Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mars 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 concernant la durée du travail, les heures supplémentaires et l'organisation du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mars 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 11 juin 2009 concernant la durée du travail, les heures supplémentaires et l'organisation du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 mars 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2013,
Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van
collective de travail du 11 juin 2009 concernant la durée du travail, de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de
les heures supplémentaires et l'organisation du travail (1) arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 mars 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2013,
Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van
collective de travail du 11 juin 2009 concernant la durée du travail, de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de
les heures supplémentaires et l'organisation du travail. arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. Gegeven te Brussel, 3 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le nettoyage Paritair Comité voor de schoonmaak
Convention collective de travail du 27 mars 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2013
Modification de la convention collective de travail du 11 juin 2009 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009
concernant la durée du travail, les heures supplémentaires et betreffende de arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie
l'organisation du travail (Convention enregistrée le 1er juillet 2013 (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2013 onder het nummer
sous le numéro 115886/CO/121) 115886/CO/121)
Préambule Inleiding
La présente convention sert à éviter des erreurs d'interprétation. Deze overeenkomst strekt tot het vermijden van interpretatieproblemen.
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen die
Commission paritaire pour le nettoyage, petites et moyennes onder het Paritair Comité voor de schoonmaak ressorteren, kleine en
entreprises et autres. middelgrote ondernemingen en anderen.
Cette convention collective de travail s'applique également aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens van toepassing zijn
ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou op elke arbeider of werkster in loondienst, met een onbeperkt of
temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in België worden
pays d'établissement de l'employeur. uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze.

Article 1er.Entre le quatrième et le cinquième alinéa de l'article 12

Artikel 1.Tussen de vierde en de vijfde alinea van artikel 12 van de

de la convention collective de travail du 11 juin 2009 concernant la collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 betreffende de
durée du travail, les heures supplémentaires et l'organisation du arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie, algemeen verbindend
travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 28 avril 2010, publié verklaard bij koninklijk besluit van 28 april 2010, gepubliceerd in
dans le Moniteur belge du 23 juillet 2010 il est introduit un nouvel het Belgisch Staatsblad van 23 juli 2010 wordt een nieuwe alinea vijf
alinéa cinq : ingevoegd :
"La disposition de l'article 11bis, 5e alinéa de la loi du 3 juillet "De bepaling van artikel 11bis, 5e lid van de wet van 3 juli 1978
1978 relative aux contrats de travail, selon laquelle la durée betreffende de arbeidsovereenkomsten, naar luid waarvan de wekelijkse
hebdomadaire de travail du travailleur à temps partiel ne peut être arbeidsduur van een deeltijdse tewerkgestelde werknemer niet minder
inférieure à un tiers de la durée hebdomadaire de travail des mag bedragen dan één derde van de wekelijkse arbeidsduur van voltijds
travailleurs à temps plein n'est pas applicable pour les ouvriers et tewerkgestelde werknemers kan niet worden toegepast op de werklieden
ouvrières occupés à des travaux de nettoyage correspondant aux en werksters belast met schoonmaakwerkzaamheden die beantwoorden aan
fonctions des catégories 1A et 1B, de sorte qu'il peut être dérogé de de functies van de categorieën 1A en 1B, zodat van deze minimumgrens
cette limité inférieure.". kan worden afgeweken.".

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2009 et a la même durée de validité, les mêmes juli 2009 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde
modalités et délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de arbeidsovereenkomst die zij wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^