Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative aux efforts complémentaires de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 juin 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013, |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
efforts complémentaires de formation (1) | betreffende de bijkomende vormingsinspanningen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische |
touristiques; | attracties; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013, gesloten |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative aux | in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende de |
efforts complémentaires de formation. | bijkomende vormingsinspanningen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les attractions touristiques | Paritair Comité voor toeristische attracties |
Convention collective de travail du 18 juin 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013 |
Efforts complémentaires de formation (Convention enregistrée le 1er | Bijkomende vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli |
juillet 2013 sous le numéro 115894/CO/333) | 2013 onder het nummer 115894/CO/333) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs relevant du champ de compétence de la | op de werkgevers die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair |
Commission paritaire pour les attractions touristiques et à leurs | Comité voor toeristische attracties en hun werknemers. |
travailleurs. | |
§ 2. Pour l'application de présent accord, il y a lieu d'entendre par | § 2. Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werknemers" |
"travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders en bedienden. |
I. Efforts de formation | I. Vormingsinspanningen |
Art. 2.Conformément à l'arrêté royal du 11 octobre 2007, pour l'année |
Art. 2.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 11 oktober 2007, zal |
voor het jaar 2013 de participatiegraad in vorming en opleiding met | |
2013, le taux de participation à la formation augmentera de 5 points | minstens 5 procentpunten worden opgetrokken. Deze doelstelling wordt |
de pourcentage par an grâce à : | via volgende maatregel geconcretiseerd : |
- l'octroi de jours de formation aux travailleurs à concurrence de | - toekenning van vormingsdagen aan de werknemers ten belope van |
1,15 jour de formation en moyenne pour tous les travailleurs qui ont | |
plus d'un an d'ancienneté. Moyenne calculée comme suit : 1 jour de formation pour 1 équivalent temps plein. | gemiddeld 1,15 dag opleiding voor de werknemers met meer dan 1 jaar anciënniteit. Gemiddeld berekend als volgt : 1 dag vorming per 1 voltijds equivalent. |
II. Durée | II. Duur |
Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor één jaar |
période d'un an et entre en vigueur à partir du 1er janvier 2013 | |
jusqu'au 31 décembre 2013. | van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |