Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative au versement en 2013 et 2014 d'une cotisation spéciale en vue de la formation de travailleurs portuaires du contingent général et logistique et des gens de métier de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée - groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende de storting in 2013 en 2014 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders van het algemeen en het logistiek contingent en vaklui - risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 avril 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2013, |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative au versement en | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, |
2013 et 2014 d'une cotisation spéciale en vue de la formation de | betreffende de storting in 2013 en 2014 van een bijzondere bijdrage |
travailleurs portuaires du contingent général et logistique et des | voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige |
gens de métier de basse qualification et/ou menacés de chômage complet | werkloosheid bedreigde havenarbeiders van het algemeen en het |
de longue durée - groupes à risque (1) | logistiek contingent en vaklui - risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; | Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 avril 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2013, |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative au versement en | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, |
2013 et 2014 d'une cotisation spéciale en vue de la formation de | betreffende de storting in 2013 en 2014 van een bijzondere bijdrage |
travailleurs portuaires du contingent général et logistique et des | voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige |
gens de métier de basse qualification et/ou menacés de chômage complet | werkloosheid bedreigde havenarbeiders van het algemeen en het |
de longue durée - groupes à risque. | logistiek contingent en vaklui - risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 2014. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd |
Convention collective de travail du 22 avril 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2013 |
Versement en 2013 et 2014 d'une cotisation spéciale en vue de la | Storting in 2013 en 2014 van een bijzondere bijdrage voor de scholing |
formation de travailleurs portuaires du contingent général et | van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid |
logistique et des gens de métier de basse qualification et/ou menacés | bedreigde havenarbeiders van het algemeen en het logistiek contingent |
de chômage complet de longue durée - groupes à risque (Convention | |
enregistrée le 22 mai 2013 sous le numéro 115020/CO/301.01) | en vaklui - risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2013 |
onder het nummer 115020/CO/301.01) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la compétence de la Sous-commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité | Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der |
der Haven van Antwerpen" et aux ouvriers portuaires du contingent | haven van Antwerpen" genaamd en op de havenarbeiders van het algemeen |
général et logistique et aux gens de métier qu'ils occupent. | en het logistiek contingent en de vaklui die zij tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | uitvoering van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen |
diverses et de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de | en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van |
l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des | artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
dispositions diverses. | bepalingen. |
Art. 3.Une cotisation spéciale de 0,10 p.c. calculée sur la base du |
Art. 3.Een bijzondere bijdrage van 0,10 pct. berekend op het totale |
salaire global du travailleur, est perçue par le "Compensatiefonds | loon van de werknemer, wordt geïnd door het "Compensatiefonds voor |
voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen". Ce fonds de sécurité | bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen". Dit Fonds voor |
d'existence, comme visé par la loi du 7 janvier 1958, enregistrera les | bestaanszekerheid, zoals bedoeld bij de wet van 7 januari 1958, boekt |
montants perçus à un poste séparé du budget. | de ontvangen gelden op een afzonderlijke post binnen de begroting. |
Art. 4.Le compensatiefonds voor bestaanszekerheid met les moyens |
Art. 4.Het compensatiefonds voor bestaanszekerheid stelt de aldus |
ainsi perçus à la disposition de l'ASBL "Opleidingscentrum voor | ontvangen middelen ter beschikking van de VZW "Opleidingscentrum voor |
havenarbeiders", dont le siège social est établi à Anvers, | havenarbeiders", waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te |
Brouwersvliet 33. | Antwerpen, Brouwersvliet 33. |
Art. 5.L'"Opleidingscentrum voor havenarbeiders" est chargé de |
Art. 5.Het "Opleidingscentrum voor havenarbeiders" wordt belast de |
poursuivre les initiatives de formation en vue de la réintégration | vormingsinitiatieven verder te zetten met als doel jongere en oudere |
dans le secteur portuaire des ouvriers portuaires jeunes et âgés | havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te integreren in |
difficiles à placer. | het havengebeuren. |
Compte tenu de l'évolution de l'environnement technologique dans le | Rekening houdende met de evolutie van het technologisch gebeuren in de |
port et de la nécessité de remplacer les travailleurs peu qualifiés | haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer |
par des ouvriers mieux formés et plus compétents sur le plan | technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, dient het |
technique, l'"Opleidingscentrum voor havenarbeiders" doit poursuivre | "Opleidingscentrum voor havenarbeiders" haar opdracht verder te zetten |
sa mission en vue de la formation de travailleurs portuaires de basse | tot scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige |
qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée. | werkloosheid bedreigde havenarbeiders. |
Cela se fera notamment en offrant une formation complémentaire de | Zulks zal onder meer geschieden door het verzekeren van een verdere |
chauffeur portuaire ou à d'autres tâches techniques au sein du secteur | scholing tot dokautovoerder of tot andere technische taken binnen het |
portuaire. | havenbedrijf. |
Art. 6.Le conseil d' administration de l'"Opleidingscentrum voor |
Art. 6.De raad van bestuur van het "Opleidingscentrum voor |
havenarbeiders" transmet le rapport de ces activités au conseil d' | havenarbeiders" brengt omtrent deze activiteiten verslag uit aan de |
administration du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van | Raad van bestuur van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - |
Antwerpen" et tiendra tous les documents nécessaires à disposition à | Haven van Antwerpen" en houdt alle nodige documenten ter beschikking |
des fins de contrôle. | met het oog op het toezicht. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2013 et s'applique aux années 2013 et 2014. | ingang van 1 januari 2013 en geldt voor de jaren 2013 en 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 février 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |