← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971, l'article 12 modifié par la loi-programme du 24 décembre 2002 et l'article 16, alinéa 1er; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, artikel 12, gewijzigd bij de programmawet van 24 december 2002, en artikel 16, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
salariés; | jaarlijkse vakantie van de werknemers; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Vacances | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
annuelles du 14 avril 2010; | Jaarlijkse Vakantie van 14 april 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mai 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 août 2010; | 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 13 augustus 2010; |
Vu l'avis 49.001/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2010, en | Gelet op het advies 49.001/1 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 23, § 3, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 |
Artikel 1.Artikel 23, § 3, van het koninklijk besluit van 30 maart |
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux | 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de |
vacances annuelles des travailleurs salariés, remplacé par l'arrêté | wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, vervangen |
royal du 28 février 2002, est remplacé par ce qui suit : | bij het koninklijk besluit van 28 februari 2002, wordt vervangen als |
« § 3. Sans préjudice des règles particulières qui peuvent être | volgt : « § 3. Onverminderd de bijzondere regelen waarin kan worden voorzien |
prévues dans les arrêtés organiques des caisses spéciales de vacances, | door de organieke besluiten der bijzondere vakantiefondsen, wordt het |
le pécule de vacances est payé au travailleur salarié par virement. | vakantiegeld aan de werknemer via overschrijving uitbetaald. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, et sur demande du travailleur | In afwijking van het eerste lid kan op aanvraag van de werknemer, |
introduite par simple courrier, le paiement peut s'effectuer par | ingediend met een gewone brief, de betaling ook gebeuren per |
chèque circulaire ou tout autre moyen de paiement international. | circulaire cheque of door middel van elk ander internationaal betaalmiddel. |
Les frais éventuels d'émission sont à charge du travailleur. » | De eventuele uitgiftekosten zijn ten laste van de werknemer. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 2011. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et la Ministre de l'Emploi, | De Vice-Eerste Minister en de Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |