← Retour vers "Arrêté royal nommant les magistrats et les magistrats suppléants aux conseils d'appel de l'Ordre des pharmaciens "
Arrêté royal nommant les magistrats et les magistrats suppléants aux conseils d'appel de l'Ordre des pharmaciens | Koninklijk besluit houdende benoeming van de magistraten en de plaatsvervangende magistraten in de raden van beroep van de Orde der apothekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 FEVRIER 2011. - Arrêté royal nommant les magistrats et les magistrats suppléants aux conseils d'appel de l'Ordre des pharmaciens | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de magistraten en de plaatsvervangende magistraten in de raden van beroep van de Orde der apothekers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 80 du 10 novembre 1967 relatif à l'Ordre des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november 1967 |
pharmaciens, article 12; | betreffende de Orde der apothekers, artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2004 nommant les magistrats et les | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2004 houdende benoeming van |
magistrats suppléants aux Conseils d'appel de l'Ordre des pharmaciens; | de magistraten en de plaatsvervangende magistraten in de raden van |
beroep van de Orde der apothekers; | |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2006 nommant un magistrat suppléant au | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2006 houdende de benoeming |
Conseil d'appel néerlandophone de l'Ordre des pharmaciens; | van een plaatsvervangend magistraat in de Nederlandstalige raad van |
beroep van de Orde der apothekers; | |
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2009 nommant des magistrats et des | Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende benoeming |
magistrats suppléants aux conseils d'appel de l'Ordre des pharmaciens; | van magistraten en plaatsvervangende magistraten in de raden van |
Considérant que la nomination en qualité de membre ordinaire ou membre | beroep van de Orde der apothekers; |
suppléant au sein d'un conseil d'appel de l'Ordre des pharmaciens | Overwegende dat benoeming in hoedanigheid van gewoon lid of |
requiert la qualité de magistrat de l'Ordre judiciaire; | plaatsvervangend lid in een raad van beroep van de Orde der apothekers |
Considérant que les magistrats du siège d'une cour d'appel qui sont | de hoedanigheid van magistraat van de Rechterlijk Orde vereist; |
nommés à vie mais qui doivent obligatoirement cesser leurs fonctions à | Overwegende dat magistraten van een zetel van een hof van beroep die |
l'âge légal de 67 ans conservent la qualité de magistrat assortie de | voor het leven zijn benoemd maar op de wettelijke leeftijd van 67 jaar |
ses droits et obligations et, excepté des cas déterminés de | verplicht hun ambt dienen neer te leggen de hoedanigheid van |
magistraat met de daaraan verbonden rechten en plichten behouden en, | |
prolongation provisoire, perdent seulement le droit d'exercer | behoudens bepaalde gevallen van tijdelijke verlenging, alleen het |
effectivement leurs fonctions, et que les membres ordinaires et les | recht verliezen hun ambt daadwerkelijk uit te oefenen en dat de hierna |
membres suppléants, mentionnés ci-après, des conseils d'appel se | genoemde gewone leden en plaatsvervangende leden van de raden van |
trouvent dans cette situation; | beroep beantwoorden aan deze toestand; |
Considérant que les magistrats du siège d'une cour d'appel qui cessent | Overwegende dat magistraten van de zetel van een raad van beroep die |
volontairement leurs fonctions avant l'âge de 67 ans mettent, de ce | vóór de leeftijd van 67 jaar vrijwillig hun ambt neerleggen hierdoor |
fait, eux-mêmes un terme à leur nomination à vie et perdent par | zelf een einde stellen aan hun levenslange benoeming en daardoor hun |
conséquent leur qualité de magistrat assortie de ses droits et | hoedanigheid van magistraat met de daaraan verbonden rechten en |
obligations, en conséquence de quoi ils ne peuvent plus être nommés en | plichten verliezen, waardoor zij niet meer als gewoon lid of |
tant que membre ordinaire ou membre suppléant d'un conseil d'appel de | plaatsvervangend lid van een raad van beroep van de Orde der |
l'Ordre de pharmaciens; | apothekers kunnen worden benoemd; |
Considérant que MM. Guy Wezel et Wilfried Mahieu se trouvent dans | Overwegende dat de heren Guy Wezel en Wilfried Mahieu zich in die |
cette situation et, par conséquent, à défaut de la qualité de | toestand bevinden en derhalve bij gemis van de hoedanigheid van |
magistrat, ne peuvent plus être nommés au conseil d'appel de l'Ordre | magistraat niet meer in de raad van beroep van de Orde der apothekers |
des pharmaciens; | kunnen benoemd worden; |
Considérant que, lors de l'attribution des fonctions, il est tenu | Overwegende dat bij de toewijzing van de functies rekening wordt |
compte de l'ordre hiérarchique des candidats au sein de la | gehouden met de hiërarchische rangorde van de kandidaten binnen de |
magistrature et avec leur ancienneté, de sorte que Mme Nicole Van | magistratuur en met hun anciënniteit zodat Mevr. Nicole Van Isterdael |
Isterdael, en tant que président de chambre émérite de la cour d'appel | als emeritus kamervoorzitter van het hof van beroep te Gent als |
de Gand, est proposée comme président du conseil d'appel d'expression | voorzitter van de raad van beroep met het Nederlands als voertaal |
néerlandaise et de sorte que M. Jacques Nys, en tant que président de | wordt voorgedragen en zodat de heer Jacques Nys als erekamervoorzitter |
chambre honoraire à la cour d'appel de Bruxelles est proposé comme | in het hof van beroep te Brussel als voorzitter van de raad van beroep |
président du conseil d'appel d'expression française; | met het Frans als voertaal wordt voorgedragen; |
Considérant que les autres membres sont choisis parmi les candidats | Overwegende dat de andere leden worden gekozen uit de kandidaten met |
qui ont le plus d'ancienneté, de sorte que M. Van Herck, Karel, | de meeste anciënniteit zodat de heer Van Herck, Karel, kamervoorzitter |
président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, M. Vermylen, | in het hof van beroep te Brussel, de heer Vermylen, Charles, |
Charles, président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, M. | kamervoorzitter in het hof van beroep van Brussel, de heer Gallet, |
Gallet, Lucien, président de chambre émérite à la cour d'appel de Gand | Lucien, emeritus kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent en de |
et M. Boyen, Antoon, premier président de la cour d'appel de Bruxelles | heer Boyen, Antoon, eerste voorzitter in het hof van beroep te |
entrent de préférence en ligne de compte pour être proposés comme | Brussel, bij voorrang in aanmerking komen voor een voordracht als |
membres effectifs du conseil d'appel d'expression néerlandaise et de | gewone leden van de raad van beroep met het Nederlands als voertaal en |
sorte que M. De Francquen, Raoul, président de chambre à la cour | zodat de heer De Francquen, Raoul, kamervoorzitter in het hof van |
d'appel de Liège, Mme Dreze, Fabienne, président de chambre à la cour | beroep te Luik, Mevr. Dreze, Fabienne, kamervoorzitter in het hof van |
d'appel de Liège, Mme Gerard, Karine, président de chambre à la cour | beroep te Luik, Mevr. Gerard, Karine, kamervoorzitter in het hof van |
d'appel de Bruxelles et M. Jonckheere, Jean-François, président de | beroep te Brussel en de heer Jonckheere, Jean-François, |
chambre à la cour d'appel de Mons entrent de préférence en ligne de | kamervoorzitter in het hof van beroep te Bergen bij voorrang in |
compte pour être proposés comme membres effectifs du conseil d'appel | aanmerking komen voor een voordracht als gewone leden van de raad van |
d'expression française. | beroep met het Frans als voertaal. |
Considérant, enfin, qu'en ce qui concerne la proposition des membres | Overwegende dat tenslotte met betrekking tot de voordracht van de |
suppléants, une évaluation est faite entre les candidats qui | plaatsvervangende leden een afweging wordt gemaakt tussen de |
remplissent les conditions requises, en vue d'une représentation | kandidaten, die aan de gestelde voorwaarden voldoen, met het oog op |
proportionnelle de magistrats issus des différentes juridictions des | een evenredige vertegenwoordiging van magistraten van de verschillende |
cours d'appel, tout en tenant compte de la charge de travail des | rechtsgebieden van de hoven van beroep en waarbij tevens rekening |
magistrats dans leurs fonctions principales et leur participation à | wordt gehouden met de werklast van de magistraten in hun hoofdambt en |
d'autres commissions et conseils; | hun deelname aan andere commissies en raden; |
Considérant qu'il y a lieu de prévoir une harmonisation des dates de | Overwegende dat er aanleiding is om de benoemingsdata te harmoniseren |
nomination afin que tous les mandats débutent au même moment; | opdat alle mandaten op hetzelfde moment beginnen; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés pour une durée de six ans au Conseil d'appel |
Artikel 1.Worden benoemd voor een termijn van zes jaar in de |
d'expression néerlandaise de l'Ordre des pharmaciens : | Nederlandstalige raad van beroep van de Orde der apothekers : |
Membre effectif et président : | Gewoon lid en voorzitter : |
- Mme Van Isterdael, Nicole, président de chambre émérite à la cour | - Mevr. Van Isterdael, Nicole, emeritus kamervoorzitter in het hof van |
d'appel de Gand. | beroep te Gent. |
Membres effectifs et rapporteurs : | Gewone leden en verslaggevers : |
- M. Van Herck, Karel, président de chambre à la cour d'appel de | - de heer Van Herck, Karel, kamervoorzitter in het hof van beroep te |
Bruxelles; | Brussel; |
- M. Vermylen, Charles, président de chambre à la cour d'appel de | - de heer Vermylen, Charles, kamervoorzitter in het hof van beroep van |
Bruxelles; | Brussel; |
- M. Gallet, Lucien, président de chambre émérite à la cour d'appel de | - de heer Gallet, Lucien, emeritus kamervoorzitter in het hof van |
Gand; | beroep te Gent; |
- M. Boyen, Antoon, premier président de la cour d'appel de Bruxelles. | - de heer Boyen, Antoon, eerste voorzitter in het hof van beroep te Brussel. |
Membres suppléants et rapporteurs : | Plaatsvervangende leden en verslaggevers : |
- M. Vanhouche, Jacques,président de chambre émérite à la cour d'appel | - de heer Vanhouche, Jacques, emeritus kamervoorzitter in het hof van |
d'Anvers; | beroep te Antwerpen; |
- M. Debucquoy, Henri, premier président de la cour d'appel de Gand; | - de heer Debucquoy, Henri, eerste voorzitter in het hof van beroep te Gent; |
- M. Van Remoortel, Dirk, président de chambre à la cour d'appel de | - de heer Van Remoortel, Dirk, kamervoorzitter in het hof van beroep |
Gand; | te Gent; |
- M. Thabert, Luc, conseiller à la cour d'appel de Gand; | - de heer Thabert, Luc, raadsheer in het hof van beroep te Gent; |
- Mme Dom, Mireille, conseiller à la cour d'appel d'Anvers. | - Mevr. Dom, Mireille, raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen. |
Art. 2.Sont nommés pour une durée de six ans dans au Conseil d'appel |
Art. 2.Worden benoemd voor een termijn van zes jaar in de Franstalige |
d'expression française de l'Ordre des pharmaciens : | raad van beroep van de Orde der apothekers : |
Membre effectif et président : | Gewoon lid en voorzitter : |
- M. Nys, Jacques, président de chambre honoraire à la cour d'appel de | - de heer Nys, Jacques, erekamervoorzitter in het hof van beroep te |
Bruxelles. | Brussel. |
Membres effectifs et rapporteurs : | Gewone leden en verslaggevers : |
- M. De Francquen, Raoul, président de chambre à la cour d'appel de | - de heer De Francquen, Raoul, kamervoorzitter in het hof van beroep |
Liège; | te Luik; |
- Mme Dreze, Fabienne, président de chambre à la cour d'appel de | - Mevr. Dreze, Fabienne, kamervoorzitter in het hof van beroep te |
Liège; | Luik; |
- Mme Gerard, Karine, président de chambre à la cour d'appel de | - Mevr. Gerard, Karine, kamervoorzitter in het hof van beroep te |
Bruxelles; | Brussel; |
- M. Jonckheere, Jean-François, président de chambre à la cour d'appel | - de heer Jonckheere, Jean-François, kamervoorzitter in het hof van |
de Mons. | beroep te Bergen. |
Membres suppléants et rapporteurs : | Plaatsvervangende leden en verslaggevers : |
- M. Delvaux, Eugène, président de chambre émérite à la cour d'appel | - de heer Delvaux, Eugène, emeritus kamervoorzitter in het hof van |
de Bruxelles; | beroep te Brussel; |
- M. Noir, Luc, conseiller à la cour dappel de Liège; | - de heer Noir, Luc, raadsheer in het hof van beroep te Luik; |
- M. Garzaniti, Philippe, conseiller à la cour dappel de Liège; | - de heer Garzaniti, Philippe, raadsheer in het hof van beroep te |
- M. De Dobbeleer, Pierre, conseiller émérite à la cour d'appel de | Luik; - de heer De Dobbeleer, Pierre, emeritus raadsheer in het hof van |
Bruxelles. | beroep te Brussel. |
Art. 3.Les arrêtés royaux suivants sont abrogés : |
Art. 3.De volgende koninklijke besluiten worden opgeheven : |
- l'arrêté royal du 4 juillet 2004 nommant les magistrats et les | - het koninklijk besluit van 4 juli 2004 houdende benoeming van de |
magistrats suppléants aux Conseils d'appel de l'Ordre des pharmaciens; | magistraten en de plaatsvervangende magistraten in de raden van beroep |
van de Orde der apothekers; | |
- l'arrêté royal du 3 mai 2006 nommant un magistrat suppléant au | - het koninklijk besluit van 3 mei 2006 houdende de benoeming van een |
Conseil d'appel néerlandophone de l'Ordre des pharmaciens; | plaatsvervangend magistraat in de Nederlandstalige raad van beroep van |
de Orde der apothekers; | |
- l'arrêté royal du 3 décembre 2009 nommant des magistrats et des | - het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende benoeming van |
magistrats suppléants aux conseils d'appel de l'Ordre des pharmaciens. | magistraten en plaatsvervangende magistraten in de raden van beroep |
van de Orde der apothekers. | |
Art. 4.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 2011. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |