Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale et visant à renforcer pour la période de crise les réductions de cotisations | Koninklijk besluit ter versterking van de bijdrageverminderingen in tijden van crisis tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 3 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale et visant à renforcer pour la période de crise les réductions de cotisations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 3 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit ter versterking van de bijdrageverminderingen in tijden van crisis tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l'article 331, modifié | Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 331, |
par les lois loi du 22 décembre 2003, 27 mars 2009 et 23 décembre | gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 27 maart 2009 en 23 |
2009, l'article 336, modifié par les lois du 23 décembre 2005, du 20 | december 2009, artikel 336, gewijzigd bij de wetten van 23 december |
juillet 2006 et du 30 décembre 2009, l'article 338, modifié par les | 3005, 20 juli 2006 en 30 december 2009, artikel 338, gewijzigd bij de |
lois du 23 décembre 2005 et 19 juin 2009 et l'article 346, remplacé | wetten van 23 december 2005 en 19 juni 2009 en artikel 346, vervangen |
par la loi du 23 décembre 2005 et modifié par les lois du 20 juillet | bij de wet van 23 december 2005 en gewijzigd bij de wetten van 20 juli |
2006, du 27 décembre 2006 et du 30 décembre 2009; | 2006, 27 december 2006 en 30 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het |
Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), |
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen |
sécurité sociale; | inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 décembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 december 2009; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 11 décembre 2009; | Sociale Zekerheid, gegeven op 11 december 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 décembre 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 10 december 2009; |
Vu l'avis 47.637/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2009, en | Gelet op advies 47.637/1 van de Raad van State, gegeven op 23 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence, motivée par la dégradation de notre environnement | Gelet op de hoogdringendheid, gewettigd door de achteruitgang van de |
économique, qui requiert de prendre dans les meilleurs délais les | economische situatie, die het noodzakelijk maakt om zo snel mogelijk |
mesures nécessaires afin de limiter la diminution de l'activité et ses | de nodige maatregelen te nemen om de daling van de activiteit en de |
conséquences sur l'emploi. Pour ce faire, il convient que de nouvelles | gevolgen daarvan op de werkgelegenheid te beperken. Om dat te doen, |
dispositions soient prises afin d'encourager la mise à l'emploi | moeten nieuwe maatregelen genomen worden om op het moment dat zulks |
lorsque celle-ci est possible (par le biais d'un renforcement des | mogelijk is, de tewerkstelling te bevorderen (via een versterking van |
réductions de cotisations sociales ou des subventions à l'emploi), ou | de sociale bijdrageverminderingen of via subsidies voor |
de faciliter la formation et les stages en milieu professionnel, afin | tewerkstelling), de vorming of de beroepsstages te vergemakkelijken. |
d'éviter que lors de la reprise de cette activité les personnes qui | Zo kan vermeden worden dat, als de activiteit zich herstelt, de |
quittent leurs études aujourd'hui ne deviennent les chômeurs de longue | jongeren die vandaag hun studies afronden, de langdurig werklozen van |
durée de demain; | morgen worden;. |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre | uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 |
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de | december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van |
réductions de cotisations de sécurité sociale, remplacé par l'arrêté | de regelingen inzake verminderingen van de sociale |
zekerheidsbijdragen, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 | |
royal du 21 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux du 10 | januari 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 november |
novembre 2005 et 20 juillet 2006, la loi du 27 décembre 2006, les | 2005 en 20 juli 2006, de wet van 27 december 2006, de koninklijke |
arrêtés royaux du 21 avril 2007, 26 avril 2007, 30 avril 2007 et 28 | besluiten van 21 april 2007, 26 april 2007, 30 april 2007 en 28 juni |
juin 2009, les modifications suivantes sont apportées : | 2009, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 3°, d) est complété les alinéas suivants : | 1° 3°, d) wordt aangevuld met de volgende leden : |
"A partir du premier trimestre 2010 et jusqu'au quatrième trimestre | "Vanaf het eerste kwartaal 2010 tot het vierde kwartaal 2011 is S0 |
2011, S0 est égal à 6.030,00 euro pour les occupations en qualité de | gelijk aan 6.030,00 euro voor de tewerkstellingen als werknemer |
travailleur relevant de la catégorie 1 telle que visée à l'article 330 | volgens categorie 1 zoals bedoeld in artikel 330 van de wet van 24 |
de la loi du 24 décembre 2002." | december 2002." |
2° Dans 4°, le csexies ) est inséré, rédigé comme suit : | 2° In 4°, wordt de bepaling csexies ) ingevoegd, luidende : |
"G7 = le montant forfaitair visé à l'article 336 de la loi du 24 | "G7 = het forfaitaire bedrag bedoeld in artikel 336 van de wet van 24 |
décembre 2002." | december 2002." |
3° Dans 4°, g), les mots "ou G6" sont remplacés par les mots ", G6 ou | 3° In 4°, g), worden de woorden "of G6" vervangen door de woorden ", |
G7". | G6 of G7". |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk |
29 juin 2007, une paragraphe 6 est inséré, rédigé comme suit : | besluit van 29 juni 2007, wordt een paragraaf 6 wordt ingevoegd, |
"§ 6. Par dérogation de paragraphe 1, le montant de la réduction visée | luidend als volgt : "§ 6. In afwijking van § 1, wordt het bedrag van de |
à l'article 18, alinéa 1er, 5°, est calculé comme suit : | doelgroepvermindering bedoeld in artikel 18, eerste lid, 5°, berekend als volgt : |
Pg = G * 1/ss;. | Pg = G * 1/ss;. |
Si selon les calculs dans l'article 2, 2°, i), 1/ss; est supérieur à | Indien volgens de berekeningen in artikel 2, 2°, i), 1/ss; groter is |
0, 1/ss; est égal à 1." | dan 0, dan is 1/ss; gelijk aan 1." |
Art. 3.Dans l'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 3.In artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk |
du 29 mars 2006, les modifications suivantes sont apportées : | besluit van 29 maart 2006, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Dans l'alinéa 1er, 5° est inséré, rédigé comme suit : | 1° In het eerste lid wordt 5° ingevoegd, luidende : |
"5° un montant forfaitaire G7 pour la mise au travail d'un jeune visé | "5° een forfaitair bedrag G7 voor de tewerkstelling van een jongere |
à l'article 4 ou 5bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 précité." | bedoeld in artikel 4 of 5bis van het voornoemd koninklijk besluit van |
2° Entre les alinéa 2 et 3, un nouveau alinéa est inséré, rédigé comme | 28 november 1969." 2° Tussen het tweede en derde lid, wordt een nieuw derde lid |
suit : | ingevoegd, luidende : |
"La réduction visée à l'alinéa 1er, 5°, n'est d'application qu'à | "De vermindering bedoeld in het eerste lid, 5°, is enkel van |
partir du premier trimestre 2010." | toepassing vanaf het eerste kwartaal 2010." |
3° Dans l'ancien alinéa 3 devenu l'alinéa 4, les mots "de l'alinéa 2" | 3° In het vroegere derde lid dat het vierde lid is geworden, worden de |
sont remplacés par les mots "des alinéas 2 et 3". | woorden "het tweede lid" vervangen door de woorden "het tweede en derde lid". |
Art. 4.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier |
Art. 4.§ 1. Dit besluit heeft uit werking met ingang van 1 januari |
2010. | 2010. |
Le 1er janvier 2012, les dispositions suivantes de l'arrêté royal du | Op 1 januari 2012 worden de volgende bepalingen van het koninklijk |
16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la | besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel |
loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à | IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de |
simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité | harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake |
sociale, sont abrogés : | verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen opgeheven : |
1° l'article 2, 4°, csexies ); | 1° artikel 2, 4°, csexies ); |
2° l'article 4, § 6; | 2° artikel 4, § 6; |
3° l'article 18, alinéa 1er, 5°; | 3° artikel 18, eerste lid, 5°; |
4° l'article 18, alinéa 3. | 4° artikel 18, derde lid. |
Art. 5.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées, | |
chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 2010. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |