Arrêté royal portant désignation des membres du conseil fédéral de police | Koninklijk besluit tot aanwijzing van de leden van de federale politieraad |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
3 FEVRIER 2009. - Arrêté royal portant désignation des membres du | 3 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de leden van |
conseil fédéral de police | de federale politieraad |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gewijzigd | |
structuré à deux niveaux, modifiée par la loi du 20 juin 2006, | door de wet van 20 juni 2006, inzonderheid op artikel 6; |
notamment l'article 6; | |
Vu l'arrêté royal du 3 novembre 2001 relatif au conseil fédéral de | Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 2001 betreffende de |
police, modifié par l'arrêté royal du 3 décembre 2006; | federale politieraad, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 |
december 2006; | |
Vu l'arrêté royal du 26 octobre 2001 portant désignation des membres | Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 2001 tot aanwijzing van |
du Conseil fédéral de police, tel que modifié par l'arrêté royal du 16 | de leden van de Federale Politieraad, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2004; |
mai 2004; | Gelet op het advies van de Conferentie van de Gouverneurs, gegeven op |
Vu l'avis de la Conférence des Gouverneurs du 3 septembre 2008; | 3 september 2008; |
Vu l'avis du Conseil Consultatif des Bourgmestres rendu le 15 octobre 2008; | Gelet op het advies van de adviesraad voor burgemeesters, gegeven op 15 oktober 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
Ministre de l'Intérieur et de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Minister van Justitie en op advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Willy BRUGGEMAN est renouvelé, pour une période de |
Artikel 1.De heer Willy BRUGGEMAN wordt verlengd, voor een periode |
quatre ans, en tant que président du Conseil fédéral de police. | van vier jaar, in zijn hoedanigheid van voorzitter van de Federale |
Art. 2.M. Guy JEANJOT est renouvelé, pour une période de quatre ans, |
Politieraad. Art. 2.De heer Guy JEANJOT wordt verlengd, voor een periode van vier |
en tant que membre du Conseil fédéral de police en qualité de | jaar, als lid van de Federale Politieraad in de hoedanigheid van |
bourgmestre d'une commune wallonne, pour autant qu'il conserve cette | burgemeester van een Waalse gemeente, voor zover de persoon zijn |
qualité. | hoedanigheid behoudt. |
Art. 3.Sont désignés, pour une période renouvelable de quatre ans en |
Art. 3.Worden aangewezen voor een hernieuwbare periode van vier jaar |
tant que membres suppléants du conseil fédéral de police, pour autant | als plaatsvervangende leden van de federale politieraad, voor zover |
qu'ils gardent leur qualité : | zij hun hoedanigheid behouden : |
André DENYS, en qualité de gouverneur; | André DENYS, als gouverneur; |
Jean-François BREUER, en qualité de bourgmestre d'une commune wallonne. | Jean-François BREUER, als burgemeester van een Waalse gemeente. |
Art. 4.Il est mis fin aux désignations de M. Paul Van Tigchelt et de |
Art. 4.Er wordt een einde gesteld aan de aanwijzingen van de heer |
M. Pascal Pétry comme membres du conseil fédéral de police. | Paul Van Tigchelt en de heer Pascal Pétry, als leden van de Federale |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Politieraad. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception des articles 1er et 2e qui produisent | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de |
leurs effets le 7 mai 2008. | artikelen 1 en 2 die uitwerking hebben met ingang vanaf 7 mei 2008. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 février 2009. | Gegeven te Brussel, 3 februari 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
G. De PADT | G. De PADT |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |