Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/02/2004
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 30 octobre 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 13 novembre 2002 portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine classique chez les sangliers et de protection du cheptel porcin contre l'introduction de la peste porcine classique par les sangliers "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 30 octobre 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 13 novembre 2002 portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine classique chez les sangliers et de protection du cheptel porcin contre l'introduction de la peste porcine classique par les sangliers Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 30 oktober 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 november 2002 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest bij everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel tegen de insleep van klassieke varkenspest door everzwijnen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
3 FEVRIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 3 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
langue allemande de l'arrêté ministériel du 30 octobre 2003 modifiant officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 30 oktober
l'arrêté ministériel du 13 novembre 2002 portant des mesures 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 november 2002
temporaires de lutte contre la peste porcine classique chez les houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke
sangliers et de protection du cheptel porcin contre l'introduction de varkenspest bij everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel
la peste porcine classique par les sangliers tegen de insleep van klassieke varkenspest door everzwijnen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het
ministériel du 30 octobre 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 13 ministerieel besluit van 30 oktober 2003 tot wijziging van het
novembre 2002 portant des mesures temporaires de lutte contre la peste ministerieel besluit van 13 november 2002 houdende tijdelijke
porcine classique chez les sangliers et de protection du cheptel maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest bij
porcin contre l'introduction de la peste porcine classique par les everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel tegen de insleep
sangliers, établi par le Service central de traduction allemande van klassieke varkenspest door everzwijnen, opgemaakt door de Centrale
Dienst voor Duitse vertaling bij het
auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 30 octobre vertaling van het ministerieel besluit van 30 oktober 2003 tot
2003 modifiant l'arrêté ministériel du 13 novembre 2002 portant des wijziging van het ministerieel besluit van 13 november 2002 houdende
mesures temporaires de lutte contre la peste porcine classique chez tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest
les sangliers et de protection du cheptel porcin contre l'introduction bij everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel tegen de
de la peste porcine classique par les sangliers. insleep van klassieke varkenspest door everzwijnen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 février 2004. Gegeven te Brussel, 3 februari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
30. OKTOBER 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des 30. OKTOBER 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des
Ministeriellen Erlasses vom 13. November 2002 zur Festlegung Ministeriellen Erlasses vom 13. November 2002 zur Festlegung
zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest
bei Wildschweinen und zum Schutz des Schweinebestands gegen die bei Wildschweinen und zum Schutz des Schweinebestands gegen die
Einschleppung der klassischen Schweinepest durch Wildschweine Einschleppung der klassischen Schweinepest durch Wildschweine
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit,
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit,
abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6.
August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und
5. Februar 1999; 5. Februar 1999;
Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung eines Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung eines
Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen
Erzeugnisse, abgeändert durch die Gesetze vom 5. Februar 1999 und 24. Erzeugnisse, abgeändert durch die Gesetze vom 5. Februar 1999 und 24.
Januar 2002; Januar 2002;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. September 1981 zur Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. September 1981 zur
Festlegung tierseuchenrechtlicher Massnahmen in Bezug auf die Festlegung tierseuchenrechtlicher Massnahmen in Bezug auf die
klassische Schweinepest und die afrikanische Schweinepest, abgeändert klassische Schweinepest und die afrikanische Schweinepest, abgeändert
durch die Königlichen Erlasse vom 20. April 1982, 31. Januar 1990, 22. durch die Königlichen Erlasse vom 20. April 1982, 31. Januar 1990, 22.
Mai 1990, 14. Juli 1995, 31. Oktober 1996 und 13. Juli 2001; Mai 1990, 14. Juli 1995, 31. Oktober 1996 und 13. Juli 2001;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. November 1994 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. November 1994 über die
Beschau von und den Handel mit Fleisch von frei lebendem Wild, Beschau von und den Handel mit Fleisch von frei lebendem Wild,
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 4. Juli 1996 und 19. abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 4. Juli 1996 und 19.
Dezember 2001; Dezember 2001;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1995 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1995 zur Festlegung
besonderer Massnahmen in Bezug auf die epidemiologische Überwachung besonderer Massnahmen in Bezug auf die epidemiologische Überwachung
und die Vorbeugung meldepflichtiger Schweinekrankheiten, abgeändert und die Vorbeugung meldepflichtiger Schweinekrankheiten, abgeändert
durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juli 2001 und 20. Dezember 2002; durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juli 2001 und 20. Dezember 2002;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1995 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1995 über die
Identifizierung der Schweine; Identifizierung der Schweine;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. März 1995 zur Bestimmung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. März 1995 zur Bestimmung der
unter die Anwendung von Artikel 9bis des Gesetzes vom 24. März 1987 unter die Anwendung von Artikel 9bis des Gesetzes vom 24. März 1987
über die Tiergesundheit fallenden Tierkrankheiten; über die Tiergesundheit fallenden Tierkrankheiten;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 13. November 2002 zur Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 13. November 2002 zur
Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der klassischen Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der klassischen
Schweinepest bei Wildschweinen und zum Schutz des Schweinebestands Schweinepest bei Wildschweinen und zum Schutz des Schweinebestands
gegen die Einschleppung der klassischen Schweinepest durch gegen die Einschleppung der klassischen Schweinepest durch
Wildschweine, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 7. Wildschweine, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 7.
Januar 2003, 13. Februar 2003 und 14. April 2003; Januar 2003, 13. Februar 2003 und 14. April 2003;
Aufgrund der Richtlinie 2001/89/EG des Rates vom 23. Oktober 2001 über Aufgrund der Richtlinie 2001/89/EG des Rates vom 23. Oktober 2001 über
Massnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der klassischen Massnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der klassischen
Schweinepest; Schweinepest;
Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit
und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse; und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die
Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995
und 4. August 1996; und 4. August 1996;
In der Erwägung, dass es aufgrund der Entwicklung der Lage in Bezug In der Erwägung, dass es aufgrund der Entwicklung der Lage in Bezug
auf die klassische Schweinepest bei Wildschweinen notwendig ist, die auf die klassische Schweinepest bei Wildschweinen notwendig ist, die
zeitweiligen Bekämpfungsmassnahmen auf dem Staatsgebiet anzupassen, zeitweiligen Bekämpfungsmassnahmen auf dem Staatsgebiet anzupassen,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Artikel 1 zwölfter Gedankenstrich des Ministeriellen Artikel 1 - Artikel 1 zwölfter Gedankenstrich des Ministeriellen
Erlasses vom 13. November 2002 zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen Erlasses vom 13. November 2002 zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen
zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest bei Wildschweinen und zum zur Bekämpfung der klassischen Schweinepest bei Wildschweinen und zum
Schutz des Schweinebestands gegen die Einschleppung der klassischen Schutz des Schweinebestands gegen die Einschleppung der klassischen
Schweinepest durch Wildschweine wird durch folgende Bestimmung Schweinepest durch Wildschweine wird durch folgende Bestimmung
ersetzt: ersetzt:
"- Zentrum für Prophylaxe und veterinärmedizinische Betreuung: eines "- Zentrum für Prophylaxe und veterinärmedizinische Betreuung: eines
der Zentren, die bei der VoG "Association régionale de Santé et der Zentren, die bei der VoG "Association régionale de Santé et
d'Identification animale" oder der VoG "Dierengezondheidszorg d'Identification animale" oder der VoG "Dierengezondheidszorg
Vlaanderen" errichtet worden sind,". Vlaanderen" errichtet worden sind,".
Art. 2 - Artikel 1 dreizehnter Gedankenstrich desselben Erlasses wird Art. 2 - Artikel 1 dreizehnter Gedankenstrich desselben Erlasses wird
aufgehoben. aufgehoben.
Art. 3 - Artikel 1 desselben Erlasses wird durch folgenden Art. 3 - Artikel 1 desselben Erlasses wird durch folgenden
Gedankenstrich ergänzt: Gedankenstrich ergänzt:
" - Raum für Probenentnahmen an Wildschweinen, die für den " - Raum für Probenentnahmen an Wildschweinen, die für den
persönlichen Verbrauch bestimmt sind: in der Beobachtungszone persönlichen Verbrauch bestimmt sind: in der Beobachtungszone
gelegener Kühlraum, für den eine Privatperson verantwortlich ist und gelegener Kühlraum, für den eine Privatperson verantwortlich ist und
wo Tierkörper von geschossenen Wildschweinen im Hinblick auf den wo Tierkörper von geschossenen Wildschweinen im Hinblick auf den
persönlichen Verbrauch aufbewahrt werden; die Einrichtung des Raumes, persönlichen Verbrauch aufbewahrt werden; die Einrichtung des Raumes,
die Entgegennahme und die Aufbewahrung der Wildschweine sowie die die Entgegennahme und die Aufbewahrung der Wildschweine sowie die
administrative Überwachung erfolgen gemäss den Anweisungen der FASNK". administrative Überwachung erfolgen gemäss den Anweisungen der FASNK".
Art. 4 - In Artikel 4 Nr. 5 desselben Erlasses werden zwischen dem Art. 4 - In Artikel 4 Nr. 5 desselben Erlasses werden zwischen dem
Wort "Wildverarbeitungsbetrieb" und dem Wort "abgelieferten" die Wort "Wildverarbeitungsbetrieb" und dem Wort "abgelieferten" die
Wörter "oder in einem Raum für Probenentnahmen an Wildschweinen, die Wörter "oder in einem Raum für Probenentnahmen an Wildschweinen, die
für den persönlichen Verbrauch bestimmt sind," eingefügt. für den persönlichen Verbrauch bestimmt sind," eingefügt.
Art. 5 - In Artikel 5 Nr. 2 zweiter Gedankenstrich desselben Erlasses Art. 5 - In Artikel 5 Nr. 2 zweiter Gedankenstrich desselben Erlasses
werden die Wörter "zu einer Sammelstelle oder einem werden die Wörter "zu einer Sammelstelle oder einem
Wildverarbeitungsbetrieb" durch die Wörter "zu einer Sammelstelle, Wildverarbeitungsbetrieb" durch die Wörter "zu einer Sammelstelle,
einem Wildverarbeitungsbetrieb oder einem Raum für Probenentnahmen an einem Wildverarbeitungsbetrieb oder einem Raum für Probenentnahmen an
Wildschweinen, die für den persönlichen Verbrauch bestimmt sind," Wildschweinen, die für den persönlichen Verbrauch bestimmt sind,"
ersetzt. ersetzt.
Art. 6 - In Artikel 5 Nr. 4 zweiter Gedankenstrich desselben Erlasses Art. 6 - In Artikel 5 Nr. 4 zweiter Gedankenstrich desselben Erlasses
werden zwischen dem Wort "Wildverarbeitungsbetrieb" und dem Wort werden zwischen dem Wort "Wildverarbeitungsbetrieb" und dem Wort
"abgeliefert" die Wörter "oder einem von der FASNK bestimmten Raum für "abgeliefert" die Wörter "oder einem von der FASNK bestimmten Raum für
Probenentnahmen an Wildschweinen, die für den persönlichen Verbrauch Probenentnahmen an Wildschweinen, die für den persönlichen Verbrauch
bestimmt sind," eingefügt. bestimmt sind," eingefügt.
Art. 7 - In Artikel 5 Nr. 5 desselben Erlasses werden die Wörter "dem Art. 7 - In Artikel 5 Nr. 5 desselben Erlasses werden die Wörter "dem
Bekämpfungszentrum" durch die Wörter "dem Zentrum für Prophylaxe und Bekämpfungszentrum" durch die Wörter "dem Zentrum für Prophylaxe und
veterinärmedizinische Betreuung von Loncin" ersetzt. veterinärmedizinische Betreuung von Loncin" ersetzt.
Art. 8 - In Artikel 8 § 1 desselben Erlasses wird das Wort Art. 8 - In Artikel 8 § 1 desselben Erlasses wird das Wort
"Bekämpfungszentrum" durch die Wörter "Zentrum für Prophylaxe und "Bekämpfungszentrum" durch die Wörter "Zentrum für Prophylaxe und
veterinärmedizinische Betreuung von Loncin" ersetzt. veterinärmedizinische Betreuung von Loncin" ersetzt.
Art. 9 - In Artikel 8 § 2 desselben Erlasses wird die dem Art. 9 - In Artikel 8 § 2 desselben Erlasses wird die dem
Verantwortlichen gewährte Entschädigung wie folgt abgeändert: Verantwortlichen gewährte Entschädigung wie folgt abgeändert:
"- 35 Euro pro ausgeweideten Tierkörper bis zu 50 kg, "- 35 Euro pro ausgeweideten Tierkörper bis zu 50 kg,
- 15 Euro pro ausgeweideten Tierkörper von mehr als 50 kg". - 15 Euro pro ausgeweideten Tierkörper von mehr als 50 kg".
Art. 10 - Artikel 8 § 3 desselben Erlasses wird durch folgende Art. 10 - Artikel 8 § 3 desselben Erlasses wird durch folgende
Bestimmung ersetzt: Bestimmung ersetzt:
"§ 3 - Für jedes Wildschwein aus der Beobachtungszone, das gemäss den "§ 3 - Für jedes Wildschwein aus der Beobachtungszone, das gemäss den
Bestimmungen von Artikel 5 Nr. 4 bei einem Wildverarbeitungsbetrieb Bestimmungen von Artikel 5 Nr. 4 bei einem Wildverarbeitungsbetrieb
oder einem Raum für Probenentnahmen an Wildschweinen, die für den oder einem Raum für Probenentnahmen an Wildschweinen, die für den
persönlichen Verbrauch bestimmt sind, abgeliefert wird, wird dem persönlichen Verbrauch bestimmt sind, abgeliefert wird, wird dem
Betreiber dieses Betriebs oder dem Verantwortlichen für den Raum für Betreiber dieses Betriebs oder dem Verantwortlichen für den Raum für
Probenentnahmen eine Entschädigung in Höhe von 15 Euro gewährt." Probenentnahmen eine Entschädigung in Höhe von 15 Euro gewährt."
Art. 11 - In Artikel 8 § 4 desselben Erlasses werden zwischen den Art. 11 - In Artikel 8 § 4 desselben Erlasses werden zwischen den
Wörtern "bei einem Wildverarbeitungsbetrieb" und den Wörtern Wörtern "bei einem Wildverarbeitungsbetrieb" und den Wörtern
"abgeliefert wird" die Wörter "oder einem Raum für Probenentnahmen an "abgeliefert wird" die Wörter "oder einem Raum für Probenentnahmen an
Wildschweinen, die für den persönlichen Verbrauch bestimmt sind," Wildschweinen, die für den persönlichen Verbrauch bestimmt sind,"
eingefügt. eingefügt.
Art. 12 - In Artikel 9 desselben Erlasses werden die Wörter "Die Art. 12 - In Artikel 9 desselben Erlasses werden die Wörter "Die
Kosten des Bekämpfungszentrums" und die Wörter "dem Kosten des Bekämpfungszentrums" und die Wörter "dem
Bekämpfungszentrum" durch die Wörter "Die Kosten der Zentren für Bekämpfungszentrum" durch die Wörter "Die Kosten der Zentren für
Prophylaxe und veterinärmedizinische Betreuung" beziehungsweise die Prophylaxe und veterinärmedizinische Betreuung" beziehungsweise die
Wörter "den Zentren für Prophylaxe und veterinärmedizinische Wörter "den Zentren für Prophylaxe und veterinärmedizinische
Betreuung" ersetzt. Betreuung" ersetzt.
Art. 13 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Oktober 2003 in Kraft. Art. 13 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Oktober 2003 in Kraft.
Brüssel, den 30. Oktober 2003 Brüssel, den 30. Oktober 2003
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 février 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 februari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^