Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/02/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 FEVRIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35;
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten
assimilés tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; zoals tot op heden gewijzigd;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'en ce qui concerne les diminutions Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat,
de prix, la production d'effet rétroactive d'un arrêté royal est wat de prijsverminderingen betreft, de terugwerkende kracht van een
susceptible de léser les assurés sociaux; koninklijk besluit de social verzekenden kan benadelen;
Considérant, par ailleurs, qu'en vue d'éviter de léser les assurés Overwegend voorts dat, om te vermijden dat de sociaal verzekenden
sociaux, il importe que toutes les parties concernées et, notamment, worden benadeeld, alle betrokken partijen en met name de
les pharmaciens dispensateurs soient préalablement informés, dans un apothekers-verstrekkers, binnen een redelijke termijn in kennis worden
délai raisonnable, des modifications de bases de remboursement qui gesteld van de wijzigingen in de vergoedingsbases die moeten worden
doivent intervenir; aangebracht;
Considérant que ce délai doit, en outre, rester compatible avec le Overwegend dat die termijn bovendien verenigbaar moet blijven met de
respect des délais de conduite de la procédure d'instruction des naleving van de termijnen voor de procedure van het onderzoek van de
demandes, prévus à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 susvisé; aanvragen, die zijn vastgesteld in het voornoemd koninklijk besluit van 2 september 1980;
Considérant que, conformément à l'arrêté ministériel du 25 février Overwegend dat, gelet op het ministerieel besluit van 25 februari 1997
1997 diminuant le prix de certains médicaments remboursables, le délai tot verlaging van de prijzen van sommige terugbetaalbare
courant entre le jour de la publication au Moniteur belge de la liste geneesmiddelen, de termijn tussen de dag waarop de gewijzigde lijst in
modifiée et le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en de eerste dag van de
duquel ladite publication a lieu, est raisonnable; tweede maand volgend op die gedurende welke die bekendmaking plaats
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, heeft, redelijk is; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le premier Considérant de l'arrêté royal du 7 janvier

Artikel 1.De eerste Considerans van het koninklijk besluit van 7

1998 modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les januari 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
pharmaceutiques et produits assimilés, est remplacé par le Considérant farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten,
suivant : wordt vervangen door de volgende Considerans :
« Considérant qu'il y a lieu de garantir l'accès aux patientes à un « Overwegend dat de toegang tot een continue behandeling van
traitement continu de l'ostéoporose dans les plus brefs délais; » osteoporose voor de vrouwelijke patiënten zo spoedig mogelijk moet
worden gewaarborgd; »

Art. 2.L'article 3 de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 modifiant

Art. 2.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 tot

l'arrêté royal du 2 septembre 1980 précité est remplacé par la wijziging van het voornoemd koninklijk besluit van 2 september 1980,
disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le premier janvier

«

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998,

1998, à l'exception des dispositions de l'article 1er, 1° qui entrent met uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 1° die in werking
en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la publication du treden op de eerste dag van de tweede maand volgend op die gedurende
présent arrêté au Moniteur belge. » welke dit besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 20 janvier 1998.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 januari 1998

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 février 1998. Gegeven te Brussel, 3 februari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^