Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un régime de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés | invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
ayant une carrière longue (1) | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, instituant un régime de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés | invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
ayant une carrière longue. | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 3 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté flamande | -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 29 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023 |
Institution d'un régime de complément d'entreprise pour certains | Invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue (Convention | werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen (Overeenkomst |
enregistrée le 1er août 2023 sous le numéro 181359/CO/319.01) | geregistreerd op 1 augustus 2023 onder het nummer 181359/CO/319.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des institutions ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande. | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
explicitement en exécution des conventions collectives de travail | gesloten in uitvoering van de volgende collectieve |
suivantes : | arbeidsovereenkomsten : |
1° la convention collective de travail n° 167 du Conseil national du | 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van de Nationale |
Travail, conclue le 30 mai 2023, instituant, pour la période allant du | Arbeidsraad, gesloten op 30 mei 2023, tot invoering voor de periode |
1er juillet 2023 au 30 juin 2025, un régime de complément d'entreprise | van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van een stelsel van bedrijfstoeslag |
pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; | voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
2° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | 2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale |
Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité | Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een |
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
werknemers indien zij worden ontslagen. | |
Art. 3.Conformément à la convention collective de travail n° 167 du |
Art. 3.Conform met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van de |
Conseil national du Travail, conclue le 30 mai 2023, la présente | Nationale Arbeidsraad, gesloten op 30 mei 2023, is onderhavige |
convention collective de travail s'applique aux travailleurs licenciés | collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de ontslagen |
qui ont droit aux allocations de chômage et qui, pendant la validité | werknemers die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen en die |
de la présente convention collective de travail : | gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : |
- sont, dans la période à partir du 1er juillet 2023 et au plus tard | - in de periode van 1 juli 2023 en uiterlijk op 30 juni 2025 op het |
le 30 juin 2025, âgés de 60 ans ou plus au moment de la cessation du | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 60 jaar of |
contrat de travail, et qui, à ce moment-là, peuvent justifier une | ouder zijn, en, die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als |
carrière professionnelle d'au moins 40 ans en tant que salarié, | loontrekkende van minstens 40 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en |
calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du | gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van |
3 mai 2007. | 3 mei 2007. |
Commentaire : La condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 | Commentaar : Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk |
juin 2025 et au moment où le contrat de travail prend effectivement | op 30 juni 2025 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst |
fin. La condition de carrière telle que fixée doit être remplie à la | effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet |
fin du contrat de travail. | voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Ce régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique |
Art. 4.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor |
aux travailleurs de 60 ans et plus et qui sont licenciés suivant la | werknemers van 60 jaar en ouder en die, rekening houdend met de in de |
procédure de concertation prévue dans la convention collective de | |
travail n° 17 du Conseil national du Travail, pendant la durée de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad |
validité de la présente convention collective de travail, à | voorziene overlegprocedure, worden ontslagen tijdens de |
geldigheidsduur van deze overeenkomst, behalve om dringende redenen. | |
l'exception du motif grave. | De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de |
Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 | arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée par la loi du | |
26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre | van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut |
ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le | tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de |
jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement. | carenzdag en begeleidende maatregelen. |
Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en | De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in |
exécution de la présente convention collective de travail, et dont le | uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens |
délai de préavis prend fin après le 30 juin 2025, conserve le droit au | opzegtermijn na 30 juni 2025 verstrijkt, behoudt het recht op het |
régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini dans la | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze |
présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.Les travailleurs visés aux articles 3 et 4 peuvent prétendre à |
Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 3 en 4 kunnen aanspraak maken |
une indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition | op een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde |
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op | |
qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage. | werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de |
L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le | werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken |
moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations | werknemer zijn recht op werkloosheidsuitkeringen verliest, behoudens |
de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. | ingeval de wet het voorziet. |
En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la | In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de |
suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. | werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. |
Art. 6.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge |
Art. 6.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van |
de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. | |
de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 | 17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil |
du Conseil national du Travail. Elle correspond à la moitié de la | |
différence entre la rémunération nette de référence et les allocations | tussen het nettoreferteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. |
de chômage ordinaires. | |
§ 2. Le salaire mensuel utilisé comme rémunération nette de référence | § 2. Het maandloon dat als nettoreferteloon dient, is gelijk aan het |
équivaut au salaire annuel du travailleur divisé par douze, lequel est | jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd |
cependant plafonné conformément à l'article 6 de la convention | overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail n° 17 précitée. | nr. 17. |
Par "salaire annuel", il convient d'entendre : tout salaire, tout | Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag |
supplément ou toute prime payés au travailleur concerné au cours des | of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de |
douze derniers mois à compter du dernier mois d'occupation, et pour | laatste maand van tewerkstelling, aan de betrokken werknemer |
lesquels des cotisations ont été versées à l'Office National de | uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale |
Sécurité Sociale. | Zekerheid werden betaald. |
§ 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze | § 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de |
derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur | arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen |
concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés | vanaf de laatste maand van tewerkstelling geen volledige bezoldiging |
durant cette période serviront de base de calcul pour la conversion en | heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde lonen als |
une rémunération annuelle complète, comme s'il n'y avait pas eu de | berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig jaarloon, |
suspensions du contrat de travail. | zoals het geval ware geweest in geval zich geen schorsingen hadden |
§ 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps | voorgedaan. § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction | bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, |
des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec | loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een |
complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur | halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden |
la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail | op basis van het referteloon dat overeenkomt met het arbeidsregime |
antérieur à la réduction des prestations de travail. | voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. |
Art. 7.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
travailleurs concernés jusqu'à ce qu'ils aient atteint l'âge de la | maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioenleeftijd hebben |
pension légale, sauf si le travailleur décède entre-temps. L'indemnité | bereikt, tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. De |
complémentaire est indexée suivant les dispositions de la convention | aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de |
collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la | arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 |
Conseil national du Travail, et de la convention collective de travail | in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
n° 167, conclue le 30 mai 2023 au Conseil national du Travail, de même | 167, gesloten op 30 mei 2023 in de Nationale Arbeidsraad, evenals alle |
que toutes les dispositions légales et réglementaires y afférentes. | wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. | bepaalde duur. |
Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et cesse de produire ses | Zij heeft uitwerking met ingang 1 juli 2023 en treedt buiten werking |
effets le 30 juin 2025. | op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |