Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux initiatives de formation (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de vormingsinitiatieven (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 juillet 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux initiatives de | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
formation (lin) (1) | vormingsinitiatieven (vlas) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019, gesloten |
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux initiatives de | in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
formation (lin). | vormingsinitiatieven (vlas). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2019. | Gegeven te Brussel, 3 december 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 4 juillet 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2019 |
Initiatives de formation (lin) | Vormingsinitiatieven (vlas) |
(Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro 153342/CO/144) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153342/CO/144) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
l'agriculture et ayant pour activité principale la culture du lin, la | landbouw en die als hoofdactiviteit de vlasteelt, de hennepteelt, de |
culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du | eerste verwerking van vlas en/of hennep hebben, en de door hen |
chanvre, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. Par | |
"transformation primaire", on entend : la séparation des différentes | tewerkgestelde werknemers. Onder "eerste verwerking" wordt verstaan : |
parties de la plante. | het scheiden van de verschillende onderdelen van de plant. |
Par le terme "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met de term "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
CHAPITRE II. - Cotisation patronale | HOOFDSTUK II. - Patronale bijdrage |
Art. 2.Pour la période du 1er juillet 2019 au 30 juin 2021 inclus, |
Art. 2.De werkgevers zijn voor de periode van 1 juli 2019 tot en met |
les employeurs sont redevables au "Fonds social et de garantie pour | 30 juni 2021 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" een |
l'agriculture" d'une cotisation de 0,30 p.c., calculée sur la base du | bijdrage van 0,30 pct. verschuldigd, berekend op grond van het |
salaire complet des travailleurs, comme visé à l'article 23 de la loi | volledig loon van hun arbeiders en arbeidsters, zoals bedoeld in |
du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité | artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen |
sociale des travailleurs salariés et de ses arrêtés d'exécution. | van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten |
De cette cotisation de 0,30 p.c., une part de 0,10 p.c. est destinée | van deze wet. Van deze bijdrage van 0,30 pct. is 0,10 pct. bestemd voor de |
aux efforts de formation pour les groupes à risque, pour lesquels une | opleidingsinspanningen voor de risicogroepen, waarvoor een aparte |
convention collective de travail distincte a été conclue. | collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten. |
De cette cotisation de 0,30 p.c., une part de 0,20 p.c. est destinée | Van deze bijdrage van 0,30 pct. is 0,20 pct. bestemd voor de |
aux initiatives de formation et aux plans de formation visés au | opleidingsinitiatieven en opleidingsplannen bedoeld door hoofdstuk III |
chapitre III de la présente convention collective de travail. | van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
Cette cotisation est due trimestriellement et est perçue par le "Fonds | Deze bijdrage is om het kwartaal verschuldigd en wordt door het |
social et de garantie pour l'agriculture". | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" geïnd. |
CHAPITRE III. - Plans de formation | HOOFDSTUK III. - Opleidingsplannen |
Art. 3.Les employeurs s'engagent à offrir, via les plans de |
Art. 3.De werkgevers engageren zich om via de opleidingsplannen |
formation, des opportunités maximales de formation aux travailleurs | maximale kansen op vorming en opleiding aan te bieden aan de |
occupés dans leur entreprise. | werknemers in hun bedrijf. |
C'est pourquoi, les entreprises à partir de 50 travailleurs sont | Daarom wordt gestimuleerd om op het niveau van de ondernemingen vanaf |
encouragées à établir des plans de formation pour la période du 1er | 50 werknemers opleidingsplannen voor de periode van 1 juli 2019 tot en |
juillet 2019 au 30 juin 2021 inclus, en tenant compte des éléments suivants : | met 30 juni 2021 op te stellen, rekening houdende met hetgeen volgt : |
- Le plan de formation concerne les formations qui seront réalisées | - Het opleidingsplan heeft betrekking op de opleidingen die in de |
durant la période du 1er juillet 2019 au 30 juin 2021 inclus; | periode van 1 juli 2019 tot en met 30 juni 2021 zullen gerealiseerd |
- Les plans de formation visent une augmentation du taux de | worden; - De opleidingsplannen beogen een toename van de participatiegraad van |
participation des travailleurs à des trajets de formation qui renforcent leurs compétences; | de werknemers in vormingstrajecten die hun competenties versterken; |
- Le plan de formation mentionne le contenu de la formation prévue, le | - Het opleidingsplan vermeldt de inhoud van de geplande vorming, het |
nombre de travailleurs concernés et le temps prévu pour la formation. | aantal betrokken werknemers en de voorziene tijdsbesteding voor de |
Des incitants financiers peuvent être prévus dans le cadre des efforts | vorming. Eventueel kunnen in het kader van de opleidingsinspanningen |
de formation pour des demandeurs d'emploi; | voor werkzoekenden financiële stimuli voorzien worden; |
- Le plan de formation doit répondre aux besoins de formation de | - Het opleidingsplan moet tegemoetkomen aan de opleidingsbehoeften van |
l'employeur et des travailleurs. Ceci implique que toutes les | de werkgever en van de werknemers. Dit houdt in dat alle mogelijke |
formations possibles, destinées tant au personnel nouvellement engagé | opleidingen, zowel voor nieuw aangeworven personeel als het bestaand |
qu'à l'effectif en place, entrent ligne de compte (qualification | personeelsbestand in aanmerking komen (beroepskwalificatie, |
professionnelle, sécurité, environnement,...). Il s'agit tant de | veiligheid, milieu,...). Het betreft zowel interne opleidingen als |
formations internes que de formations externes et tant de formations | externe opleidingen en zowel de opleidingen die de onderneming zelf |
organisées et réalisées par l'entreprise elle-même (par exemple, | |
training on the job) que de formations pour lesquelles l'entreprise | organiseert en uitvoert (cfr. training on-the-job) als die waarvoor |
fait appel à des opérateurs de formation externes; | zij beroep doet op externe opleidingsaanbieders; |
- Le plan de formation doit être présenté par l'employeur au conseil | - Het opleidingsplan moet door de werkgever voorgesteld worden aan de |
d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale ou, à défaut, aux | ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de syndicale delegatie of, |
secrétaires syndicaux régionaux; | bij ontstentenis, aan de regionale vakbondssecretarissen; |
- Le plan de formation doit être discuté, approuvé et suivi par les | - Het opleidingsplan moet door voormelde organen besproken, |
organes précités. Si le conseil d'entreprise, la délégation syndicale | goedgekeurd en opgevolgd worden. Indien de ondernemingsraad, syndicale |
ou les secrétaires syndicaux régionaux ne peuvent pas mener à bien | delegatie of de regionale vakbondssecretarissen door onvoldoende |
leur mission en raison d'une information insuffisante, les syndicats | informatie hun opdracht niet kunnen uitvoeren, kunnen de vakbonden een |
peuvent faire appel à des techniciens syndicaux désignés par les | beroep doen op de syndicale technici, aangesteld door de |
organisations syndicales; | vakorganisaties; |
- Au cas où le plan de formation n'est pas approuvé, l'employeur peut | - Ingeval het opleidingsplan niet goedgekeurd wordt, kan de werkgever |
le soumettre au groupe de travail paritaire institué au sein du "Fonds | het voorleggen aan de paritaire werkgroep, opgericht in de schoot van |
social et de garantie pour l'agriculture". Ce groupe de travail | het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw". Deze paritaire |
paritaire prendra la décision finale au sujet du plan de formation. | werkgroep zal de eindbeslissing omtrent het opleidingsplan nemen. |
CHAPITRE IV. - Efforts de formation et trajectoire de croissance | HOOFDSTUK IV. - Vormingsinspanningen en groeipad |
Art. 4.En exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail |
Art. 4.In uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar |
faisable et maniable, un effort de formation équivalant à deux jours | en wendbaar werk wordt voor de periode van 1 juli 2019 tot en met 30 |
en moyenne par an et par équivalent temps plein est prévu pour la | juni 2021 voorzien in een opleidingsinspanning gelijkwaardig aan twee |
période du 1er juillet 2019 au 30 juin 2021. | dagen gemiddeld per jaar, per voltijds equivalent. |
Les partenaires sociaux prévoient une trajectoire de croissance afin | De sociale partners voorzien in een groeipad om op termijn het aantal |
d'accroître à terme le nombre de jours de formation et de contribuer | opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de |
ainsi à l'objectif interprofessionnel. | interprofessionele doelstelling. |
La réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie : | De realisatie van dit groeipad wordt nagestreefd door : |
- en entreprenant des actions en vue d'accroître le taux de | - acties te ondernemen om de participatiegraad aan opleidingen te |
participation aux formations; | verhogen; |
- en encourageant les employeurs à enregistrer rigoureusement tous les | - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele |
efforts de formation, tant formels qu'informels; | opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren; |
- par l'octroi de temps de formation par travailleur, à titre | - het toekennen van opleidingstijd per werknemer, individueel of |
individuel ou collectif. | collectief. |
Les PME comptant moins de 10 travailleurs sont exclues de ce nouveau | KMO's met minder dan 10 werknemers worden uitgesloten van dit nieuw |
droit. | recht. |
En ce qui concerne les efforts de formation pour les entreprises | Voor wat betreft de opleidingsinspanningen voor ondernemingen die |
occupant au minimum 10 travailleurs et moins de 20 travailleurs, nous | minimum 10 en minder dan 20 werknemers tewerkstellen, wachten we het |
attendons l'arrêté royal d'exécution. | uitvoerings-koninklijk besluit af. |
CHAPITRE V. - Droit de tirage | HOOFDSTUK V. - Trekkingsrecht |
Art. 5.L'entreprise qui offre une formation à ses travailleurs et/ou |
Art. 5.De onderneming die haar werknemers en/of werkzoekenden vorming |
à des demandeurs d'emploi dans le cadre d'un plan de formation | aanbiedt binnen het kader van een goedgekeurd opleidingsplan zoals |
approuvé comme prévu à l'article 4 ci-avant, peut en récupérer une | bedoeld in artikel 4 hiervoor, kan een gedeelte van de kosten hiervan |
partie des coûts sur la base d'un droit de tirage auprès du "Fonds | recupereren op basis van een trekkingsrecht bij het "Waarborg- en |
social et de garantie pour l'agriculture". Les modalités d'exercice de | Sociaal Fonds voor de landbouw". De modaliteiten hiervan worden |
ce droit de tirage sont arrêtées par le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour l'agriculture". Art. 6.Sans préjudice de ce qui précède au sujet du droit de tirage, les entreprises doivent être incitées à utiliser les interventions financières prévues par des instances régionales, nationales, européennes ou autres. Art. 7.Si la participation à une formation dans le cadre d'un plan de formation approuvé occasionne des coûts supplémentaires (notamment des frais de déplacement) pour le travailleur concerné, l'employeur indemnisera ces coûts moyennant présentation des pièces justificatives. |
bepaald door de beheerraad van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw". Art. 6.Onverminderd hetgeen voorafgaat met betrekking tot het trekkingsrecht, dienen de ondernemingen aangespoord te worden om gebruik te maken van de financiële tegemoetkomingen die voorzien zijn door regionale, nationale, Europese of andere instanties. Art. 7.Indien het volgen van een opleiding door een werknemer, binnen een goedgekeurd opleidingsplan, voor de betrokken werknemer bijkomende kosten (onder andere verplaatsingskosten) veroorzaakt, zal de werkgever deze kosten vergoeden, mits voorlegging van bewijsstukken. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2019 et | bepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2019 en treedt |
cesse de produire ses effets le 30 juin 2021. | buiten werking op 30 juni 2021. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december |
La Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |