Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/12/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de vorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 juillet 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019,
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant la gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de
formation (1) vorming (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019, gesloten
Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant la formation. in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende de vorming.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2019. Gegeven te Brussel, 3 december 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des briques Paritair Comité voor de steenbakkerij
Convention collective de travail du 9 juillet 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2019
Formation (Convention enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het
153285/CO/114) nummer 153285/CO/114)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
paritaire de l'industrie des briques. het Paritair Comité voor de steenbakkerij.
Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en
ouvrières. arbeidsters.

Art. 2.La présente nouvelle convention collective de travail en la

Art. 2.Onderhavige nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst terzake

matière est conclue en exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant wordt gesloten ter uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende
le travail faisable et maniable, chapitre 2, section 1ère "investir werkbaar en wendbaar werk, hoofdstuk 2, afdeling 1 "investeren in
dans la formation". opleiding".
CHAPITRE II. - Contenu de la formation HOOFDSTUK II. - Inhoud van de vorming

Art. 3.Lorsque des ouvriers entrent en service dans une entreprise

Art. 3.Wanneer arbeiders in dienst komen van een in artikel 1

visée à l'article 1er, une attention particulière sera donnée à la bedoelde onderneming, zal bijzondere aandacht worden besteed aan de
sécurité lors de l'accueil de ces nouveaux ouvriers. Une instruction veiligheid bij het onthaal van deze nieuwe arbeiders. Een
de base sur les aspects de sécurité devra avoir lieu endéans la basisopleiding in de veiligheidsaspecten dient plaats te hebben binnen
première semaine de mise en service. Cette instruction en matière de de eerste week van de tewerkstelling. Deze veiligheidsopleiding staat
sécurité est fonction de la tâche et de la mission de l'ouvrier. En in functie tot de taak en de opdracht van de arbeider. Vooreerst zal
premier lieu, une initiation à la sécurité dans l'environnement een veiligheidsinitiatie in de directe omgeving van de werkpost worden
immédiat du poste de travail sera donnée; ensuite, la problématique de gegeven, vervolgens zal de veiligheidsproblematiek van de gehele
la sécurité de l'ensemble de l'entreprise sera expliquée et ceci en onderneming aan bod komen en dit in overleg met de preventieadviseur
concertation avec le conseiller en prévention et les membres du comité en de leden van het comité voor preventie en bescherming op het werk
pour la prévention et la protection au travail (le cas échéant, la
délégation syndicale). Cet accueil est aussi valable dans les cas de (desgevallend de syndicale afvaardiging). Dit onthaal geldt ook in
contrats de travail à durée déterminée et les contrats de travail geval van arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en contracten
intérimaire. van uitzendarbeid.

Art. 4.La formation permanente est organisée afin de garantir de

Art. 4.De permanente vorming wordt georganiseerd om de

façon maximale l'emploi des ouvriers au sein de l'entreprise et werkgelegenheid van de arbeiders binnen de onderneming zo maximaal
d'améliorer leurs chances sur le marché du travail. mogelijk te garanderen en hun kansen op de arbeidsmarkt te verbeteren.

Art. 5.Suite au caractère spécifique des activités industrielles, la

Art. 5.Door het specifieke karakter van de industriële activiteiten,

problématique de la formation doit être élaborée de façon adéquate. dient de problematiek van de vorming op een adequate wijze te worden uitgewerkt.
Etant donné le niveau croissant de spécialisation de l'usage, de Gezien de toenemende graad van specialisatie bij het bedienen,
l'entretien et de la réparation des machines et des installations de onderhouden en herstellen van de productiemachines en installaties
production (fours et séchoirs), il est indiqué que l'instruction et la (ovens en droogkamers), is het aangewezen dat de opleiding en
formation permanente aient lieu essentiellement sur place dans les permanente vorming in hoofdzaak ter plaatse, in de bedrijven,
entreprises. Surtout la phase de placement et mise au point de plaatsvindt. Vooral de fase waarin nieuwe machines en installaties
nouvelles machines et installations est importante dans ce contexte. worden geplaatst en op punt gesteld is hierin belangrijk.
Vu l'intérêt d'un haut niveau de polyvalence et d'engagement des Gezien de wenselijkheid van een hoge graad van polyvalentie en
ouvriers, il est opportun d'apprendre à autant d'ouvriers que possible inzetbaarheid van de arbeiders, is het aangewezen de bediening, het
l'usage, l'entretien et la réparation de ces machines et onderhoud en het herstellen van deze machines en installaties aan
installations. zoveel mogelijk arbeiders aan te leren.
On veillera donc à une large implication de tous les ouvriers, pas Hierbij wordt gestreefd naar een ruime betrokkenheid van alle
seulement ceux dont la fonction est directement liée à la production, arbeiders, niet alleen deze wiens functie rechtstreeks verband houdt
l'entretien et la réparation, mais également les ouvriers occupés à met productie, onderhoud en herstelling, maar ook de arbeiders
l'extraction, au transport et à la préparation des matières premières, betrokken bij ontginning, vervoer en voorbereiding van de
au transport interne et externe et à d'autres tâches générales ou grondstoffen, bij intern en extern transport en andere algemene of
spécifiques. specifieke taken.
CHAPITRE III. - Nombre de jours de formation HOOFDSTUK III. - Aantal vormingsdagen

Art. 6.Les jours qui étaient déjà prévus sont les suivants :

Art. 6.De dagen die reeds werden voorzien zijn :

- Un effort de formation de 2 jours en moyenne dans le secteur par an - Een opleidingsinspanning van 2 dagen gemiddeld in de sector per jaar
et par équivalent temps plein durant la période 2017-2018. en per voltijds equivalent gedurende de periode 2017-2018.
Les jours qui sont prévus sont les suivants : De dagen die worden voorzien zijn :
- Une augmentation du nombre de jours de formation par un jour à - Een verhoging van het aantal opleidingsdagen met één dag vanaf het
partir de 2019 et à nouveau par un jour à partir de 2021. L'effort de jaar 2019 en nogmaals met één dag vanaf het jaar 2021. Daardoor
formation atteint ainsi, à partir de l'année 2021, 4 jours en moyenne bedraagt de opleidingsinspanning vanaf het jaar 2021 4 dagen gemiddeld
dans le secteur par an et par équivalent temps plein. in de sector per jaar en per voltijds equivalent.
La réalisation contribue à l'objectif de 5 jours de formation en De verwezenlijking draagt bij aan de doelstelling van gemiddeld 5
moyenne par an par équivalent temps plein au niveau opleidingsdagen per jaar per voltijds equivalent op interprofessioneel
interprofessionnel. niveau.

Art. 7.La réalisation pratique est élaborée sur le plan des

Art. 7.De praktische verwezenlijking wordt uitgewerkt op het vlak van

entreprises du secteur comme décrit entre autres aux articles 3 à 5. de ondernemingen van de sector zoals onder meer beschreven in de artikelen 3 tot 5.
L'instruction et la formation données aux ouvriers employés par un De opleiding en vorming gegeven aan arbeiders tewerkgesteld met een
contrat de travail à durée déterminée ou par un contrat intérimaire, arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd of een contract van
dont l'employeur supporte les frais, entrent en ligne de compte. uitzendarbeid, waarvan de werkgever de kosten draagt, komt in aanmerking.
Etant donné le caractère spécifique des activités industrielles et Gezien het specifieke karakter van de industriële activiteiten en het
l'importance des phases durant lesquelles les nouvelles machines et belang van de fases waarin nieuwe machines en installaties worden
installations sont mises en place ou améliorées, l'effort annuel peut geplaatst of verbeterd, kan de jaarlijkse inspanning benaderd worden
être fourni sur la base d'une moyenne bisannuelle. op basis van een tweejaarlijks gemiddelde.
CHAPITRE IV. - Groupe de travail HOOFDSTUK IV. - Werkgroep

Art. 8.Un groupe de travail, paritairement constitué, s'occupera de

Art. 8.Een paritair samengestelde werkgroep zal het vormingsthema

la thématique de la formation. Le groupe de travail se porte garant du opvolgen. De werkgroep staat in voor de opvolging, de evaluatie en de
suivi, de l'évaluation et de la gestion de la formation dans les sturing van de vorming in de bedrijven en de sector in het algemeen,
entreprises et dans le secteur en général, et la réalisation pratique
de la formation dans les entreprises en particulier. en de praktische verwezenlijking van de vorming in de bedrijven in het

Art. 9.Un système collectif de rapports de formation et de planning

bijzonder.

Art. 9.Een systeem voor collectieve vormingsrapportering en

de formation a été élaboré antérieurement au sein du groupe de travail. opleidingsplanning werd eerder door de werkgroep uitgewerkt.
Sur la base de ces rapports de formation et de planning de formation, Aan de hand van deze vormingsrapporten en opleidingsplannen zal
il sera étudié à quel point les efforts de formation ont été atteints nagegaan worden in hoeverre de vormingsinspanningen toereikend zijn en
et dans quelle mesure il est possible de contribuer à une meilleure in welke mate kan bijgedragen worden tot een betere organisatie van de
organisation de la formation dans les entreprises. vorming in de bedrijven.
CHAPITRE V. - Validité HOOFDSTUK V. - Geldigheid

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2019 et bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van
prend fin le 31 décembre 2020. kracht te zijn op 31 december 2020.
Elle sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve
collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij
demandé. koninklijk besluit wordt gevraagd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december
La Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^