Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/12/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative aux conditions de travail et de rémunération pour les entreprises ayant comme activité principale le transport régulier de passagers dans les eaux intérieures belges "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative aux conditions de travail et de rémunération pour les entreprises ayant comme activité principale le transport régulier de passagers dans les eaux intérieures belges Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de ondernemingen met als hoofdactiviteit geregeld vervoer van passagiers over Belgische binnenwateren
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 décembre 2018, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december
Commission paritaire de la batellerie, relative aux conditions de 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart,
travail et de rémunération pour les entreprises ayant comme activité betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de ondernemingen met
principale le transport régulier de passagers dans les eaux als hoofdactiviteit geregeld vervoer van passagiers over Belgische
intérieures belges (1) binnenwateren (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
binnenscheepvaart;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 décembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018,
Commission paritaire de la batellerie, relative aux conditions de gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende
travail et de rémunération pour les entreprises ayant comme activité de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de ondernemingen met als
principale le transport régulier de passagers dans les eaux hoofdactiviteit geregeld vervoer van passagiers over Belgische
intérieures belges. binnenwateren.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2019. Gegeven te Brussel, 3 december 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la batellerie Paritair Comité voor de binnenscheepvaart
Convention collective de travail du 12 décembre 2018 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018
Conditions de travail et de rémunération pour les entreprises ayant Loon- en arbeidsvoorwaarden voor de ondernemingen met als
comme activité principale le transport régulier de passagers dans les hoofdactiviteit geregeld vervoer van passagiers over Belgische
eaux intérieures belges (Convention enregistrée le 22 mars 2019 sous binnenwateren (Overeenkomst geregistreerd op 22 maart 2019 onder het
le numéro 151101/CO/139) nummer 151101/CO/139)
Préambule Preambule
Le transport (de ligne) régulier de personnes dans les eaux Het geregeld (lijn)vervoer van personen over Belgische binnenwateren
intérieures belges est une activité émergente qui ne répondait jusqu'à is een opkomende activiteit die tot nu toe geen specifieke regeling
présent à aucune règle spécifique au sein de la Commission paritaire kende in het bevoegde Paritair Comité voor de binnenscheepvaart.
de la batellerie. D'autre part, nombre des conventions collectives de travail conclues jusqu'à présent dans cette commission paritaire ont un champ d'application clairement spécifié ne reprenant pas le transport (de ligne) régulier de personnes sur voies navigables. Par la présente convention collective de travail sectorielle, cette commission paritaire souhaite par conséquent contribuer aux chances de développement de cette offre émergente de transport professionnel de passagers dans les eaux intérieures belges, grâce à des conditions de travail et de rémunération collectives élaborées sur mesure pour le sous-secteur. Dans le même temps, la présente convention collective de travail comprend un certain nombre de dispositions, qui peuvent être qualifiées d'innovantes pour le secteur belge de la batellerie. Avec, entre autres, les chèques-repas et le "plan de développement personnel" dans le volet formation, les partenaires sociaux souhaitent donner un nouvel élan au secteur de la batellerie.

Article 1er.Champ d'application La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie, ayant comme activité principale le transport régulier de passagers dans les eaux intérieures belges. Par "transport régulier de passagers", on entend : le transport de ligne régulier de passagers sur voies navigables selon les conditions suivantes : - un trajet défini et un horaire défini régulier; - les passagers embarquent et débarquent à des arrêts prédéfinis;

Anderzijds hebben veel van de tot nu toe hierin afgesloten collectieve arbeidsovereenkomsten een duidelijk gespecifieerd toepassingsgebied waarin het geregeld (lijn)vervoer van personen over water niet was opgenomen. Met deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst wil dit paritair comité dan ook bijdragen tot de verdere ontwikkelingskansen van dit opkomend professioneel vervoersaanbod van passagiers over de Belgische binnenwateren, door op maat van de subsector uitgewerkte collectieve loon- en arbeidsvoorwaarden. Tegelijkertijd bevat deze collectieve arbeidsovereenkomst tevens een aantal bepalingen, die meteen innovatief genoemd mogen worden voor de Belgische binnenvaartsector. Zo zijn er onder andere de maaltijdcheques of het "persoonlijk ontwikkelingsplan" in het vormingsluik, waardoor de sociale partners een nieuwe instroom in de binnenvaartsector willen stimuleren.

Artikel 1.Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren met als hoofdactiviteit het geregeld vervoer van passagiers over Belgische binnenwateren. Met "geregeld vervoer van passagiers" wordt bedoeld : het geregeld lijnvervoer van passagiers over water volgens : - een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld uurrooster; - de passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf vastgelegde halten;

- ce transport est accessible à tous, même s'il est obligatoire de - dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs indien het
réserver le voyage au préalable et indépendamment de l'organisateur de verplicht is de reis op voorhand te reserveren en ongeacht de
cette prestation de service. inrichter van deze dienstverlening.

Art. 2.Durée du travail et régime de travail

Art. 2.Arbeidsduur en werksysteem

Le temps de travail est fixé à 1 976 heures sur base annuelle, y De arbeidstijd wordt bepaald op 1 976 uur jaarlijks, inclusief
compris les jours de congé, ce qui représente une moyenne de 38 heures verlofdagen, wat een gemiddelde van 38 uren per week betekent.
par semaine. En application de la convention collective de travail n° 42 du Conseil In toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van de
national du travail, un régime de travail est convenu au niveau de Nationale Arbeidsraad wordt een werksysteem op het niveau van het
l'entreprise et fixé dans une convention collective de travail bedrijf afgesproken en in een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst
d'entreprise. vastgelegd.
Chaque heure travaillée au-delà des 1 976 heures donne droit à un Iedere uur meer gewerkt dan 1 976 geeft recht op een uitbetaling aan
paiement à 150 p.c. en tant qu'heure supplémentaire ou à 200 p.c. si 150 pct. als overuur dan wel 200 pct. indien het op een zon- of
elle a été prestée un dimanche ou un jour férié. feestdag geschiedde.
Les heures prestées sont payées selon le barème à l'annexe. Gewerkte uren worden betaald volgens het barema in bijlage.

Art. 3.Temps de service et de travail

Art. 3.Dienst- en de werktijd

Dans les entreprises qui, conformément à l'article 1er, effectuent le In de ondernemingen welke volgens artikel 1 het geregeld vervoer van
transport régulier de passagers dans les eaux intérieures belges, le passagiers over de Belgische binnenwateren uitbaten, mag de
travailleur/la travailleuse ne peut pas, pendant le stationnement, werknemer/werkneemster gedurende het stationnement geen arbeid voor
travailler pour des tiers sans l'autorisation écrite de son employeur. derden uitvoeren zonder de schriftelijke machtiging van zijn werkgever.

Art. 4.Repos

Art. 4.Rust

Le travailleur a droit à un repos ininterrompu d'au moins onze heures De werknemer heeft recht op een ononderbroken rust van minstens elf
entre deux services. uren tussen twee diensttijden.

Art. 5.Salaires de base

Art. 5.Basislonen

Les échelles barémiques en vigueur figurent à l'annexe à la présente In bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn de geldende
convention collective de travail. loonschalen toegevoegd.
Lors de son entrée en fonction, le travailleur sera engagé à l'échelon
0 de l'échelle barémique en vigueur pour sa fonction. Sauf s'il en a Bij indiensttreding zal de werknemer worden aangeworven in schaal 0
été convenu autrement pendant l'entretien d'embauche, sur la base de van de voor zijn functie geldende loonschaal. Tenzij anders bedongen
la validation des compétences acquises. Chaque année (après une année tijdens het aanwervingsgesprek, op basis van elders verworven
de service complète), le travailleur augmentera automatiquement d'un competenties (EVC). De werknemer zal jaarlijks - na één volledig
échelon dans les échelles barémiques prévues, sauf s'il a eu une dienstjaar - automatisch 1 schaal verhogen binnen de voorziene
évaluation négative. En cas de passage à une fonction supérieure, loonschalen, tenzij de werknemer negatief wordt geëvalueerd. Bij
l'échelle barémique de cette fonction, qui prévoit un salaire plus verhoging van functie, wordt de loonschaal van die functie aangevat
élevé, sera entamée. die in een hoger loon voorziet.

Art. 6.Sursalaires

Art. 6.Overlonen

Les échelles barémiques et sursalaires en vigueur figurent à l'annexe In bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn de geldende
à la présente convention collective de travail. (over)loonschalen toegevoegd.
a) Chaque heure travaillée (y compris les heures supplémentaires) est a) Ieder uur gewerkt (eveneens overuren) wordt conform de bijlage
rémunérée conformément à l'annexe. vergoed.
b) Les heures travaillées pendant une garde lors d'un jour libre sont b) Gewerkte uren tijdens dienstdoen op een vrije dag worden eveneens
également considérées comme des heures supplémentaires si les 38 aangemerkt als overuren als de 38 uur per kalenderweek wordt
heures par semaine calendrier sont dépassées. overschreden.

Art. 7.Indexation des salaires

Art. 7.Loonindexering

Les salaires sont liés au mécanisme d'indexation de la Commission De lonen zijn gekoppeld aan het indexeringsmechanisme van het Paritair
paritaire de la batellerie, comme prévu à l'article 28 de la Comité voor de binnenscheepvaart, zoals bepaald in artikel 28 van de
convention collective de travail 122619/CO/139 du 29 avril 2014. collectieve arbeidsovereenkomst 122619/CO/139 van 29 april 2014.
Les indices-pivots sont les suivants : De indexschalen zijn :
101,96; 101,96;
104,00; 104,00;
106,08; 106,08;
108,20; 108,20;
110,36; 110,36;
112,57; 112,57;
114,82; 114,82;
117,12; 117,12;
119,46; 119,46;
121,85; 121,85;
124,29. 124,29.

Art. 8.Indemnités et suppléments

Art. 8.Vergoedingen en toeslagen

a) Prime d'équipe a) Ploegenpremie
Lorsque l'employeur travaille avec plusieurs horaires, les Als de werkgever met meer dan één uurrooster werkt, hebben de
travailleurs dont l'horaire commence avant 7 heures ou finit après 19 werknemers waarvan het uurrooster aanvangt vóór 7 uur of eindigt na 19
heures ont droit à une prime d'équipe conformément au barème à l'annexe. uur, recht op een ploegenpremie volgens barema in bijlage.
b) Indemnité pour les jours fériés légaux b) Vergoeding voor wettelijke feestdagen
Conformément à l'annexe. Conform bijlage.
c) Travail pendant des jours fériés légaux c) Arbeid op wettelijke feestdagen
Conformément à l'annexe. Conform bijlage.
d) Chèque-repas d) Maaltijdcheque
Chaque travailleur a droit, par jour travaillé, à un "chèque-repas" Elke werknemer heeft per gewerkte dag recht op een "maaltijdcheque"
d'une valeur de 8,00 EUR. La part patronale dans ce montant est de ter waarde van 8,00 EUR. Het werkgeversaandeel hierin bedraagt 6,91
6,91 EUR. Le solde est à charge du travailleur et sera déduit de son EUR. Het saldo is ten laste van de werknemer en zal verrekend worden
salaire mensuel. met haar/zijn maandloon.
En cas d'adaptation légale du montant maximum, l'adaptation à ce Bij wettelijke aanpassing van het maximum bedrag wordt de aanpassing
maximum est garantie. tot dit maximum gegarandeerd.
e) Indemnité de planning erroné e) Verkeerde planningsvergoeding
Si un travailleur se présente quand ce n'est pas nécessaire en raison Als een medewerker onnodig opkomt als gevolg van een onjuiste
d'un planning incorrect, le salaire journalier garanti est payé en planning, dan wordt ter compensatie het gewaarborgd dagloon
compensation. uitbetaald.
f) Brevet de premiers secours f) E.H.B.O.-brevet
Aux travailleurs visés à l'article 1er en possession d'un brevet de Aan de werknemers bedoeld in artikel 1 in het bezit van een
premiers secours et en service dans des entreprises de transport de E.H.B.O.-brevet en tewerkgesteld in ondernemingen van de
passagers par voie navigable, il est octroyé une indemnité journalière de 3,18 EUR. passagiersvaart wordt een dagvergoeding toegekend van 3,18 EUR.
g) Assurance groupe g) Groepsverzekering
Tous les travailleurs sont affiliés au plan de pension sectoriel tel Alle werknemers worden aangesloten bij het sectorale pensioenplan
que conclu dans la convention collective de travail 136290/CO/139 du zoals afgesloten bij collectieve arbeidsovereenkomst 136290/CO/139 van
10 octobre 2016. 10 oktober 2016.
h) Assurance hospitalisation h) Hospitalisatieverzekering
L'employeur conclut en faveur des travailleurs une assurance De werkgever sluit ten voordele van de werknemers een
hospitalisation avec une franchise de 0 EUR. hospitalisatieverzekering af met een franchise van 0 EUR.
i) Prime de fin d'année i) Eindejaarspremie
A tous les travailleurs, il est octroyé une prime de fin d'année en Aan alle werknemers zal een eindejaarspremie worden toegekend in
exécution de la convention collective de travail sectorielle du 29 uitvoering van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 29
novembre 2002 relative à la prime de fin d'année (65023/CO/139), november 2002 betreffende de eindejaarspremie (65023/CO/139), waarbij
tenant compte du salaire mensuel brut à 100 p.c. rekening gehouden met het bruto maandloon aan 100 pct.

Art. 9.Indemnité de déplacement/Frais de déplacement

Art. 9.Verplaatsingsvergoeding/Reiskosten

Frais de déplacement : intervention dans les frais de déplacement Reiskosten : tegemoetkoming in de kosten van woon/werkverkeer. Wanneer
domicile-lieu de travail. Lorsque les travailleurs se déplacent avec werknemers zich verplaatsen met hun eigen wagen, wordt een vergoeding
leur propre voiture, une indemnité de 0,3573 EUR/km leur est payée. van 0,3573 EUR/km betaald. Deze vergoeding zal jaarlijks aangepast
Cette indemnité est adaptée chaque année au mois de juillet, la worden telkens in de maand juli, de eerstvolgende aanpassing is op 1
prochaine adaptation ayant lieu au 1er juillet 2019, avec un maximum de 24 000 km sur base annuelle. juli 2019, met een maximum van 24 000 km op jaarbasis.
L'intervention dans les frais de déplacement domicile-lieu de travail De tegemoetkoming in de kosten van woon/werkverkeer wordt vastgesteld
est déterminée sur la base de la distance entre l'adresse du domicile op basis van de afstand tussen het woonadres en het adres van de
et le lieu d'affectation. Les trajets aller et retour sont mesurés sur standplaats. Zowel de heen- als de terugreis wordt gemeten via de
la base de la route la plus rapide du planificateur d'itinéraires, avec comme résultat une distance moyenne en kilomètres. Si des travailleurs font des heures supplémentaires ou du travail supplémentaire et qu'ils doivent, pour ce faire, parcourir des kilomètres supplémentaires, ils reçoivent une indemnité kilométrique prévue par la loi.

Art. 10.Indemnité en cas de naufrage ou d'accident maritime En cas de naufrage, d'incendie à bord ou de tout autre cas de force majeure, le travailleur est indemnisé pour toute perte de bien personnel, sauf si cette perte résulte de fraude, de faute grave ou de négligence du travailleur.

snelste route van de routeplanner met als uitkomst een gemiddelde reisafstand in kilometers. Indien werknemers overwerken of extra werken en hierdoor extra kilometers moeten reizen, ontvangen zij de wettelijke kilometervergoeding voor deze extra kilometers.

Art. 10.Vergoeding bij schipbreuk of scheepsongeval In geval van schipbreuk, brand aan boord of elk ander geval van overmacht, zal de werknemer schadeloos worden gesteld voor alle verlies van persoonlijk goed, behalve wanneer dat verlies voortvloeit uit een bedrog, zware fout of een nalatigheid van de werknemer.

Art. 11.Formation

Art. 11.Vorming en opleiding

L'employeur s'engage à maintenir à niveau et à développer les De werkgever engageert zich om de competenties en beroepsbekwaamheid
compétences et les aptitudes professionnelles de son personnel. van zijn personeel op peil te houden en te versterken.
1. Par conséquent, l'employeur établit, en concertation avec le 1. Daarom stelt de werkgever in samenspraak met de werknemer een
travailleur, un plan de développement personnel dans les 6 mois persoonlijk ontwikkelingsplan op binnen de 6 maand na de
suivant l'entrée en service, dans le cadre duquel le travailleur, en indiensttreding waarbij de werknemer in functie van zijn ambities als
fonction de ses ambitions, et l'employeur, en fonction des besoins, de werkgever in functie van de noden een individueel vormings- en
établiront ensemble un trajet de formation individuel sur mesure. opleidingstraject op maat samenstellen.
2. Le suivi de ce plan de développement personnel se fait sur base 2. De monitoring van dit persoonlijk ontwikkelingsplan gebeurt
jaarlijks. Eventuele bijsturingen zijn mogelijk.
annuelle. Des adaptations éventuelles sont possibles. 3. Werknemers die reeds in het bezit van binnenvaartgebonden
3. Les travailleurs qui sont déjà en possession de certificats, certificaten, patenten, attesten en bewijzen van vóór de
brevets et attestations liés à la navigation intérieure et antérieurs indiensttreding, hebben te allen tijde het recht om deze te hernieuwen
à leur entrée en service ont le droit, à tout moment, de les vóór de vervaldatum.
renouveler avant la date d'expiration.
4. Les coûts pour ce faire sont à la charge de l'employeur, dans la 4. De kosten hiervan zijn ten laste van de werkgever in zoverre het
mesure où la demande de remboursement des frais de formation a été verzoek om vergoeding van studiekosten vóór de aanvang van de studie
introduite avant le début de la formation et à un moment tel que zijn ingediend en wel op een zodanig tijdstip dat nog vóór de aanvang
l'employeur a pu prendre une décision avant le début de la formation. van de opleiding door de werkgever een beslissing kan worden genomen.
5. L'employeur peut obliger un travailleur à approfondir des 5. De werkgever kan een werknemer verplichten om bijkomend
compétences supplémentaires ou à perfectionner les connaissances
techniques requises. Les coûts pour ce faire sont entièrement à la competenties te versterken dan wel om de vereiste vakkennis bij te
charge de l'employeur. scholen. De kosten hiervan zijn volledig ten laste van de werkgever.
6. Si le membre du personnel suit une formation spécifique à la 6. Indien het personeelslid op verzoek van de werkgever een
demande de l'employeur, les frais de cette formation sont pris en vakgerichte opleiding volgt, komen de kosten van deze opleiding voor
charge à 100 p.c. par l'employeur : 100 pct. voor rekening van de werkgever :
- les frais d'inscription ou les frais de formation; - de inschrijvingskosten of cursusgelden;
- les coûts des livres et du matériel pédagogique requis; - les frais d'examen (partiel). Les autres frais sont à la charge du membre du personnel; - le remboursement des frais de formation technique peut être fait en une ou plusieurs fois. A cette fin, le membre du personnel doit produire un formulaire de déclaration et des preuves du paiement effectué; - l'accord concernant le remboursement des frais existe seulement tant que des résultats raisonnables sont enregistrés. Pour la même formation, l'employeur peut limiter la participation aux cours à deux fois; - les frais de déplacement et de logement sont remboursés, les heures d'examen sont rémunérées; - le remboursement des frais décrits est effectué tant que le membre du personnel est au service de l'employeur. 7. Les formations sont organisées autant que possible pendant les heures de travail. Les formations suivies sont considérées comme du temps de travail. 8. Le membre du personnel qui a suivi une formation aux frais de - de kosten van de voorgeschreven boeken en leermiddelen; - de examen- of tentamenkosten. De overige kosten zijn voor het personeelslid; - de toe te kennen vergoeding van de kosten van de vakopleiding kan ineens of in gedeelten worden uitbetaald. Het personeelslid dient daartoe een declaratieformulier en bewijzen van gedane betaling te overleggen en in te leveren; - aanspraak op kostenvergoeding bestaat slechts zolang redelijke studieresultaten geboekt worden. Voor dezelfde opleiding kan de werkgever dit beperken tot twee keer deelname aan de cursus; - reiskosten en logies worden vergoed, examenuren worden vergoed; - de vergoeding van deze beschreven kosten geschiedt slechts zolang het personeelslid in dienst van de werkgever is. 7. De opleidingen worden zoveel mogelijk tijdens de werkuren georganiseerd. Gevolgde opleidingen worden als arbeidstijd beschouwd. 8. Het personeelslid die op kosten van de werkgever een opleiding
l'employeur dans le cadre de la promotion sociale s'engage à rester au heeft gevolgd in het kader van sociale promotie, verbindt zich om naar
service de l'employeur selon le principe de proportionnalité. Si le beginsel van proportionaliteit in dienst van de werkgever te blijven.
travailleur quitte l'entreprise dans les 3 ans, il doit rembourser au Indien de werknemer het bedrijf binnen de 3 jaar verlaat, dient hij
prorata les frais liés aux cours. pro rata het cursusgeld terug te betalen.

Art. 12.Indemnité d'examen médical

Art. 12.Vergoeding medisch onderzoek

Lorsqu'un travailleur se rend en dehors des heures de travail au Wanneer de werknemer zich buiten de werkuren naar de externe dienst
service externe de prévention et de protection pour un examen médical voor preventie en bescherming begeeft voor een persoonlijk medisch
personnel, une compensation de 3 heures et le remboursement des frais onderzoek, zal er een vergoeding van 3 uren worden toegekend en de
de déplacement seront octroyés. verplaatsingskosten.
Les contrôles médicaux ont lieu conformément aux exigences posées pour Medische keuringen vinden plaats conform de eisen die worden gesteld
la patente du Rhin et sont remboursés par l'employeur. ten behoeve van het Rijnpatent en worden vergoed door de werkgever.

Art. 13.Vacances annuelles légales

Art. 13.Jaarlijkse wettelijke vakantie

Tout travailleur ayant travaillé une année complète pendant l'exercice Iedere werknemer die een volledig jaar heeft gewerkt in het
de vacances a droit à 20 jours de congés légaux dans le régime de 5 vakantiedienstjaar heeft recht op 20 dagen wettelijke vakantie in het
jours, conformément à la loi du 28 juin 1971 relative aux vacances 5-dagenstelsel conform de wet van 28 juni 1971 betreffende de
annuelles des travailleurs salariés. Le travailleur qui entre en jaarlijkse vakantie van de werknemers. Wie pas in de loop van het
service en cours d'exercice de vacances constitue des jours de vakantiedienstjaar in dienst is gekomen, bouwt volgens de formule en
vacances selon la formule et le tableau mentionnés à l'article 35 de de tabel die vermeld staan in artikel 35 van het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers,
salariés. vakantiedagen op.
Les travailleurs qui commencent ou reprennent le travail au cours de Werknemers die in het vakantiedienstjaar het werk aan- of hervatten
l'exercice de vacances ont droit à des vacances supplémentaires, hebben recht op aanvullende vakantie conform artikel 17bis de wet van
conformément à l'article 17bis de la loi du 28 juin 1971 relative aux 28 juni 1971 betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers.
vacances annuelles des travailleurs salariés. Het geregeld vervoer van passagiers over water in het Paritair Comité
Le transport régulier de passages par voies navigables au sein de la voor de binnenscheepvaart kent geen collectieve vakantieregeling. De
Commission paritaire de la batellerie n'a pas de régime de vacances vakantiedata worden bepaald door onderling akkoord tussen de werkgever
collectif. Les dates de vacances sont déterminées de commun accord en de werknemer. Aan de werknemers wordt het recht toegekend om ten
entre l'employeur et le travailleur. Les travailleurs ont le droit de minste twee weken aaneengesloten verlof in de zomerperiode op te
prendre au moins deux semaines suivies de congés en été, fixées selon nemen, dat volgens een vakantierooster wordt vastgesteld. De andere
un horaire de vacances. Les autres jours de vacances doivent être vakantiedagen dienen naar evenredigheid gespreid over het jaar te
répartis sur l'année, en dehors des congés scolaires. Les jours de congés en dehors des congés des deux semaines suivies sont uniquement accordés si le service le permet. Chaque mois, l'employeur fournira au travailleur un aperçu des heures de congés.

Art. 14.Congé conventionnel et compte épargne carrière Dans le cadre du travail faisable et du travail adapté, les travailleurs constituent auprès d'un seul et même employeur le droit à un congé conventionnel complémentaire en fonction du nombre d'années de service. Ces jours peuvent être épargnés dans le cadre du compte épargne carrière.

worden opgenomen buiten de schoolvakanties. Verlofdagen buiten het aaneengesloten verlof van twee weken worden alleen verleend indien de dienst het toelaat. Maandelijks zal de werkgever aan de werknemer een overzicht verstrekken van de verlofuren.

Art. 14.Conventioneel verlof en loopbaansparen In het kader van werkbaar werk en aangepast werk bouwen de werknemers bij één en dezelfde werkgever het recht op bijkomend conventioneel verlof op in functie van het aantal dienstjaren. Deze dagen kunnen opgespaard worden in het kader van loopbaansparen.

Moins d'1 an d'ancienneté Moins d'1 an d'ancienneté
0 jour par mois travaillé 0 jour par mois travaillé
Minder dan 1 jaar anciënniteit Minder dan 1 jaar anciënniteit
0 dagen per gewerkte maand 0 dagen per gewerkte maand
Entre 1 an et 5 ans d'ancienneté Entre 1 an et 5 ans d'ancienneté
1 jour (selon le régime de 5 jours) 1 jour (selon le régime de 5 jours)
Tussen de 1 jaar en 5 jaar anciënniteit Tussen de 1 jaar en 5 jaar anciënniteit
1 dag (volgens 5-dagenstelsel) 1 dag (volgens 5-dagenstelsel)
Entre 5 ans et 10 ans d'ancienneté Entre 5 ans et 10 ans d'ancienneté
2 jours (selon le régime de 5 jours) 2 jours (selon le régime de 5 jours)
Tussen de 5 jaar en 10 jaar anciënniteit Tussen de 5 jaar en 10 jaar anciënniteit
2 dagen (volgens 5-dagenstelsel) 2 dagen (volgens 5-dagenstelsel)
Entre 10 ans et 15 ans d'ancienneté Entre 10 ans et 15 ans d'ancienneté
3 jours (selon le régime de 5 jours) 3 jours (selon le régime de 5 jours)
Tussen de 10 jaar en 15 jaar anciënniteit Tussen de 10 jaar en 15 jaar anciënniteit
3 dagen (volgens 5-dagenstelsel) 3 dagen (volgens 5-dagenstelsel)
Entre 15 ans et 20 ans d'ancienneté Entre 15 ans et 20 ans d'ancienneté
4 jours (selon le régime de 5 jours) 4 jours (selon le régime de 5 jours)
Tussen de 15 jaar en 20 jaar anciënniteit Tussen de 15 jaar en 20 jaar anciënniteit
4 dagen (volgens 5-dagenstelsel) 4 dagen (volgens 5-dagenstelsel)
Entre 20 ans et 25 ans d'ancienneté Entre 20 ans et 25 ans d'ancienneté
6 jours (selon le régime de 5 jours) 6 jours (selon le régime de 5 jours)
Tussen de 20 jaar en 25 jaar anciënniteit Tussen de 20 jaar en 25 jaar anciënniteit
6 dagen (volgens 5-dagenstelsel) 6 dagen (volgens 5-dagenstelsel)
Entre 25 ans et 30 ans d'ancienneté Entre 25 ans et 30 ans d'ancienneté
7 jours (selon le régime de 5 jours) 7 jours (selon le régime de 5 jours)
Tussen de 25 jaar en 30 jaar anciënniteit Tussen de 25 jaar en 30 jaar anciënniteit
7 dagen (volgens 5-dagenstelsel) 7 dagen (volgens 5-dagenstelsel)
A partir de 30 ans d'ancienneté A partir de 30 ans d'ancienneté
8 jours (selon le régime de 5 jours) 8 jours (selon le régime de 5 jours)
Vanaf 30 jaar anciënniteit Vanaf 30 jaar anciënniteit
8 dagen (volgens 5-dagenstelsel) 8 dagen (volgens 5-dagenstelsel)

Art. 15.Prime d'ancienneté/prime de jubilé

Art. 15.Anciënniteitspremie/Jubileumpremie

Les travailleurs ayant 25 ans et 35 ans d'ancienneté chez un seul et Werknemers met zowel 25 jaar als 35 jaar beroepsanciënniteit bij één
même employeur (ou son successeur en droit) ont droit à une prime de en dezelfde werkgever (of de rechtsopvolger ervan) hebben recht op een
jubilé (également appelée prime d'ancienneté). jubileumpremie (ook wel anciënniteitspremie genoemd).
La première fois après au moins 25 années de service (maximum un mois De eerste keer na minstens 25 jaar dienst (maximum één bruto
de salaire brut) et la deuxième fois après au moins 35 années de maandwedde) en de tweede keer na minstens 35 jaar dienst (maximum een
service (maximum un double salaire mensuel brut). dubbele bruto maandwedde).

Art. 16.Petit chômage

Art. 16.Klein verlet

En application des règles légales concernant le "petit chômage", les De werknemers mogen in toepassing van de wettelijke regeling op het
travailleurs peuvent être absents avec maintien du salaire pour les "klein verlet" voor de volgende gelegenheden afwezig zijn met behoud
raisons suivantes. van loon.
Dans ce cadre, on entend par "jours" : le jour de prestation payé à 8 heures par jour. Occasion et durée 1. Mariage du travailleur : deux jours à choisir par le travailleur dans la semaine où se situe l'événement ou dans la semaine suivante. 2. Mariage d'un enfant du travailleur ou de son conjoint, d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur, du père, de la mère, du beau-père, de la belle-mère, du second mari de la mère, de la seconde femme du père, d'un petit-enfant du travailleur : le jour du mariage (choix entre civil et religieux). Onder "dagen" wordt in dit kader verstaan : de prestatiedag betaald aan 8 uur per dag. Gelegenheid en duurtijd 1. Huwelijk van de werknemer : twee dagen door de werknemer te kiezen tijdens de week waarin de gebeurtenis plaatsgrijpt of tijdens de daaropvolgende week. 2. Huwelijk van een kind van de werknemer of van zijn echtgenote, van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, van de vader, moeder, schoonvader, schoonmoeder, stiefvader, stiefmoeder, van een kleinkind van de werknemer : de dag zelf (keuze tussen burgerlijk of kerkelijk).
3. Ordination ou entrée au couvent d'un enfant du travailleur ou de 3. Priesterwijding of intrede in het klooster van een kind van de
son conjoint, d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une werknemer of van zijn echtgenote, van een broer, zuster, schoonbroer
belle-soeur du travailleur : le jour de la cérémonie. of schoonzuster van de werknemer : de dag van de plechtigheid zelf.
4. Accouchement de l'épouse du travailleur. La naissance d'un enfant 4. Bevalling van de echtgenote van de werknemer. De geboorte van een
du travailleur si la filiation de cet enfant est établie à l'égard de kind van de werknemer zo de afstamming langs vaderszijde vaststaat
son père (hors mariage). Le travailleur a droit à dix jours à prendre (buiten huwelijk). De werknemer heeft recht op tien dagen te rekenen
dans les 4 mois à partir du jour de l'accouchement. L'employeur ne binnen de 4 maanden vanaf de dag van de bevalling. Enkel voor de
doit payer le salaire que pendant les trois premiers jours. Les sept eerste drie dagen heeft de werkgever de verplichting tot betaling van
jours suivants sont à charge de la mutuelle. loon. De volgende zeven dagen zijn ten laste van het ziekenfonds.
5. Décès du conjoint, d'un enfant du travailleur ou de son conjoint, 5. Overlijden van de echtgenoot of echtgenote, van een kind van de
du père, de la mère, du beau-père, de la belle-mère, du second mari de werknemer of van zijn echtgeno(o)t(e), van de vader, moeder,
la mère, de la seconde femme du père du travailleur : trois jours à schoonvader, schoonmoeder, stiefvader, stiefmoeder van de werknemer :
choisir par le travailleur dans la période commençant le jour du décès drie dagen door de werknemer te kiezen tijdens de periode die begint
et finissant le jour des funérailles. met de dag van het overlijden en eindigt de dag van de begrafenis.
6. Décès d'un frère, d'une soeur, d'un beau-frère, d'une belle-soeur, 6. Overlijden van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, van de
du grand-père, de la grand-mère, d'un petit-enfant, d'un gendre ou grootvader, grootmoeder, van een kleinkind, schoonzoon of
d'une bru habitant chez le travailleur : trois jours à choisir par le schoondochter die bij de werknemer inwoont : drie dagen door de
travailleur dans la période commençant le jour du décès et finissant werknemer te kiezen tijdens de periode die begint met de dag van het
le jour des funérailles. overlijden en eindigt de dag van de begrafenis.
7. Décès d'un frère, d'une soeur, d'une belle-soeur, d'un beau-frère, 7. Overlijden van een broer, zuster, schoonbroer, schoonzuster, van de
d'un grand-père, d'une grand-mère, d'un petit-enfant, d'un gendre ou grootvader, grootmoeder, van een kleinkind, schoonzoon of
d'une bru n'habitant pas chez le travailleur : le jour des schoondochter die niet bij de werknemer inwoont : de dag van de
funérailles. begrafenis.
8. Communion solennelle d'un enfant du travailleur ou de son conjoint. 8. Plechtige communie van een kind van de werknemer of van zijn
Participation d'un enfant du travailleur ou de son conjoint à la fête echtgenote. Deelneming van een kind van de werknemer of van zijn
echtgenote aan het feest van de vrijzinnige jeugd daar waar dit
de la jeunesse laïque, là où elle est organisée : le jour de la fête georganiseerd wordt : de dag van de gebeurtenis of activiteitsdag
ou le jour d'activité précédant ou suivant immédiatement la fête si voorafgaand of onmiddellijk op de gebeurtenis volgend als deze met een
celle-ci coïncide avec un dimanche, un jour férié ou un jour normal de zondag, een feestdag of een gewone niet-werkdag samenvalt.
non-activité.
9. Participation à une réunion d'un conseil de famille convoqué par le 9. Bijwonen van een bijeenkomst van de familieraad, bijeengeroepen
juge de paix : le temps nécessaire avec un maximum d'un jour. door de vrederechter : de nodige tijd met een maximum van één dag.
10. Participation à un jury, convocation comme témoin devant les 10. Deelneming aan een jury, opgeroepen als getuige voor de rechtbank,
tribunaux, ou comparution personnelle suite à une sommation par le of persoonlijke verschijning op aanmaning van de arbeidsrechtbank : de
tribunal du travail : le temps nécessaire avec un maximum de cinq nodige tijd met een maximum van vijf dagen.
jours. 11. Exercice des fonctions d'assesseur d'un bureau principal ou d'un 11. Uitoefening van een ambt van bijzitter in een hoofdbureau of enig
bureau unique de vote, lors des élections législatives, provinciales stembureau bij de parlements-, provincieraads- en
et communales : le temps nécessaire. gemeenteraadsverkiezingen : de nodige tijd.
12. Exercice des fonctions d'assesseur d'un bureau principal de 12. Uitoefening van een ambt van bijzitter in een hoofdbureau voor
dépouillement, lors des élections législatives, provinciales et stemopname bij de parlements-, provincieraads- en
communales : le temps nécessaire avec un maximum de cinq jours. gemeenteraadsverkiezingen : de nodige tijd met een maximum van vijf
13. Exercice des fonctions d'assesseur d'un des bureaux principaux, dagen. 13. Uitoefening van een ambt van bijzitter in één van de hoofdbureaus
lors des élections du Parlement européen : le temps nécessaire avec un bij verkiezingen van het Europees Parlement : de nodige tijd met een
maximum de cinq jours. maximum van vijf dagen.
14. Passage d'un examen en vue de l'obtention d'un brevet reconnu par la firme : un jour. L'enfant adoptif ou naturel reconnu est assimilé à l'enfant légitime ou légitimé pour l'application des numéros 2, 3, 6 et 9. Le beau-frère, la belle-soeur, le grand-père et la grand-mère du conjoint du travailleur sont assimilés au beau-frère, à la belle-soeur, au grand-père et à la grand-mère du travailleur pour les numéros 7 et 8.

Art. 17.Absences justifiées avec maintien de salaire Dans les cas cités ci-après, le salaire complet sera payé au travailleur jusqu'à la durée maximale mentionnée :

14. Het afleggen van een examen tot het verkrijgen van een door de firma erkend brevet : één dag. Voor de toepassing van de nummers 2, 3, 6 en 9 wordt het aangenomen of natuurlijk erkend kind gelijkgesteld met het wettelijk of gewettigd kind. Voor de nummers 7 en 8 worden de schoonbroer, de schoonzuster, de grootvader en de grootmoeder van de echtgenote van de werknemer gelijkgesteld met de schoonbroer, de schoonzuster, de grootvader en de grootmoeder van de werknemer.

Art. 17.Geoorloofd verzuim met behoud van loon In de hierna te noemen gevallen zal aan de werknemer het volle loon worden doorbetaald tot de daarbij vermelde maximum duur :

a. Publication des bans du membre du personnel : un jour. a. Bij ondertrouw van het personeelslid : één dag;
b. 25 ou 40 ans de mariage du membre du personnel : un jour. b. Bij 25 of 40 jaar echtvereniging van het personeelslid : één dag;
c. 25, 40, 50 ou 60 ans de mariage des parents ou beaux-parents : un c. Bij 25-, 40-, 50- of 60-jarige echtvereniging van ouders, stief- of
jour; schoonouders : één dag;
d. 25 ou 40 ans de jubilé : un jour. d. Bij 25- of 40-jarig dienstjubileum : één dag.

Art. 18.Congés pour raisons impérieuses

Art. 18.Verlof om dwingende redenen

Les travailleurs bénéficient des dispositions légales en matière de De werknemers genieten van de wettelijke bepalingen inzake het verlof
congés pour raisons impérieuses. Le travailleur ne recevra pas de om dwingende redenen. Er zal geen loon uitbetaald worden, maar deze
rémunération, mais les jours sont assimilés pour l'ONSS. dagen zijn gelijkgesteld voor RSZ.

Art. 19.Crédit-temps (1/5 ou 1/2)

Art. 19.Tijdskrediet (1/5 of 1/2)

Les travailleurs bénéficient des dispositions légales en matière de De werknemers genieten van de wettelijke bepalingen inzake het
"crédit-temps", conformément à la convention collective de travail n° "tijdskrediet" conform collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/1 van
103/1 du 20 octobre 2016. 20 oktober 2016.

Art. 20.Déclassement

Art. 20.Rangverlaging

En cas de déclassement, le travailleur maintient le salaire de sa In geval van rangverlaging behoudt men zijn loon van de hogere functie
fonction supérieure pendant le nombre de mois correspondant au nombre gedurende het aantal maanden overeenkomend met het aantal jaren dienst
d'années de service dans cette fonction. in die functie.

Art. 21.Vêtements de travail - Indemnité de lessive

Art. 21.Werkkleding - Wasvergoeding

Des vêtements de travail sont fournis au personnel. L'employeur Aan het personeel zal werkkleding worden verstrekt. De werkgever
détermine les modalités dans le règlement de travail. Le travailleur bepaalt in het arbeidsreglement de verdere modaliteiten. De werknemer
peut déclarer une fois par mois les coûts effectivement engagés pour kan de daadwerkelijk gemaakte kosten in verband met stomen/reinigen
le nettoyage (à sec) des vêtements. van de kleding maandelijks één maal declareren.

Art. 22.Durée et dénonciation La présente convention collective de travail produit ses effets au 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois. Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de la batellerie et à chacune des parties signataires et prend effet le troisième jour ouvrable suivant la date d'expédition. Les parties s'engagent à discuter des accords AIP dès qu'ils auront été signés au niveau national en vue de préserver la paix sociale.

Art. 22.Duurtijd en opzegging Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur met ingang van 1 januari 2019. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de derde werkdag na de datum van verzending. De partijen verbinden zich ertoe om de IPA-akkoorden te bespreken van zodra deze op nationaal niveau zijn ondertekend met het doel de sociale vrede te bewaren.

Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december
La Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
Annexe à la convention collective de travail du 12 décembre 2018, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018,
conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende
aux conditions de travail et de rémunération pour les entreprises de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de ondernemingen met als
ayant comme activité principale le transport régulier de passagers hoofdactiviteit geregeld vervoer van passagiers over Belgische
dans les eaux intérieures belges binnenwateren
Lonen waterbus Lonen waterbus
Uren Uren
164,4 164,4
38 uur per week 38 uur per week
Ploegentoeslag percentage Ploegentoeslag percentage
18,50 pct. 18,50 pct.
Maandloon Maandloon
Schippers Schippers
Basismaandloon Basismaandloon
Uurloon Uurloon
150 pct. 150 pct.
200 pct. 200 pct.
Tot en met 100 passagiers Tot en met 100 passagiers
2 959,20 EUR 2 959,20 EUR
18,00 EUR 18,00 EUR
27,00 EUR 27,00 EUR
36,00 EUR 36,00 EUR
Van 101 tot en met 250 passagiers Van 101 tot en met 250 passagiers
3 288,00 EUR 3 288,00 EUR
20,00 EUR 20,00 EUR
30,00 EUR 30,00 EUR
40,00 EUR 40,00 EUR
Vanaf 251 passagiers Vanaf 251 passagiers
3 452,40 EUR 3 452,40 EUR
21,00 EUR 21,00 EUR
31,50 EUR 31,50 EUR
42,00 EUR 42,00 EUR
Stuurlieden Stuurlieden
Maandloon Maandloon
Uurloon Uurloon
150 pct. 150 pct.
200 pct. 200 pct.
Tot en met 100 passagiers Tot en met 100 passagiers
2 466,00 EUR 2 466,00 EUR
15,00 EUR 15,00 EUR
22,50 EUR 22,50 EUR
30,00 EUR 30,00 EUR
Van 101 tot en met 250 passagiers Van 101 tot en met 250 passagiers
2 630,40 EUR 2 630,40 EUR
16,00 EUR 16,00 EUR
24,00 EUR 24,00 EUR
32,00 EUR 32,00 EUR
Vanaf 251 passagiers Vanaf 251 passagiers
2 794,80 EUR 2 794,80 EUR
17,00 EUR 17,00 EUR
25,50 EUR 25,50 EUR
34,00 EUR 34,00 EUR
Matrozen Matrozen
Alle schepen -2 jaar dienst Alle schepen -2 jaar dienst
Alle schepen +2 jaar diensten Alle schepen +2 jaar diensten
Maandloon Maandloon
1 972,80 EUR 1 972,80 EUR
2 137,20 EUR 2 137,20 EUR
Uurloon Uurloon
12,00 EUR 12,00 EUR
13,00 EUR 13,00 EUR
150 pct. 150 pct.
18,00 EUR 18,00 EUR
19,50 EUR 19,50 EUR
200 pct. 200 pct.
24,00 EUR 24,00 EUR
26,00 EUR 26,00 EUR
Hostess/Deskman Hostess/Deskman
Maandloon Maandloon
1 808,40 EUR 1 808,40 EUR
Uurloon Uurloon
11,00 EUR 11,00 EUR
150 pct. 150 pct.
16,50 EUR 16,50 EUR
200 pct. 200 pct.
22,00 EUR 22,00 EUR
Ploegentoeslag/Onregelmatigheidstoeslag Ploegentoeslag/Onregelmatigheidstoeslag
N-passagiers N-passagiers
0-100 0-100
101-250 101-250
250 en meer 250 en meer
Schippers Schippers
547,45 EUR 547,45 EUR
608,28 EUR 608,28 EUR
638,69 EUR 638,69 EUR
Stuurlieden Stuurlieden
456,21 EUR 456,21 EUR
486,62 EUR 486,62 EUR
517,04 EUR 517,04 EUR
Matrozen Matrozen
395,38 EUR 395,38 EUR
Matrozen -2 jaar Matrozen -2 jaar
364,97 EUR 364,97 EUR
Hostess/Deskman Hostess/Deskman
334,55 EUR 334,55 EUR
Indien van toepassing Indien van toepassing
Voorbeeld loon medewerker Aqualiner Voorbeeld loon medewerker Aqualiner
Loon Loon
Ploegentoeslag Ploegentoeslag
Totaal Totaal
Gebruik Gebruik
Schipper (0) Schipper (0)
3 288,00 EUR 3 288,00 EUR
608,28 EUR 608,28 EUR
3 896,28 EUR 3 896,28 EUR
Volledig functionerende schipper Volledig functionerende schipper
Schipper (9) Schipper (9)
3 963,00 EUR 3 963,00 EUR
608,28 EUR 608,28 EUR
4 571,28 EUR 4 571,28 EUR
Stuurlieden (0) Stuurlieden (0)
2 630,40 EUR 2 630,40 EUR
486,62 EUR 486,62 EUR
3 117,02 EUR 3 117,02 EUR
Schipper zonder Radar/P of ... Schipper zonder Radar/P of ...
Stuurlieden (7) Stuurlieden (7)
2 980,40 EUR 2 980,40 EUR
486,62 EUR 486,62 EUR
3 467,02 EUR 3 467,02 EUR
Matrozen (0) Matrozen (0)
2 137,20 EUR 2 137,20 EUR
395,38 EUR 395,38 EUR
2 532,58 EUR 2 532,58 EUR
Volledige matroos Volledige matroos
Matrozen (4) Matrozen (4)
2 337,20 EUR 2 337,20 EUR
395,38 EUR 395,38 EUR
2 732,58 EUR 2 732,58 EUR
Hostess/Deskman (0) Hostess/Deskman (0)
1 808,40 EUR 1 808,40 EUR
- EUR - EUR
1 808,40 EUR 1 808,40 EUR
Hostess (loopt geen onregelmatigheid) Hostess (loopt geen onregelmatigheid)
Hostess/Deskman (3) Hostess/Deskman (3)
1 958,40 EUR 1 958,40 EUR
- EUR - EUR
1 958,40 EUR 1 958,40 EUR
Interne loontabel op basis van de tabel van de collectieve Interne loontabel op basis van de tabel van de collectieve
arbeidsovereenkomst - Groeimogelijkheden arbeidsovereenkomst - Groeimogelijkheden
Maandloon Maandloon
Hostess/Deskman Hostess/Deskman
Matroos/Steward Matroos/Steward
Stuurman Stuurman
Schipper Schipper
Trede Trede
Loon Loon
Trede Trede
Loon Loon
Trede Trede
Loon Loon
Trede Trede
Loon Loon
0 0
1 808,40 EUR 1 808,40 EUR
0 0
2 137,20 EUR 2 137,20 EUR
0 0
2 630,40 EUR 2 630,40 EUR
0 0
3 288,00 EUR 3 288,00 EUR
1 1
1 858,40 EUR 1 858,40 EUR
1 1
2 187,20 EUR 2 187,20 EUR
1 1
2 680,40 EUR 2 680,40 EUR
1 1
3 363,00 EUR 3 363,00 EUR
2 2
1 908,40 EUR 1 908,40 EUR
2 2
2 237,20 EUR 2 237,20 EUR
2 2
2 730,40 EUR 2 730,40 EUR
2 2
3 438,00 EUR 3 438,00 EUR
3 3
1 958,40 EUR 1 958,40 EUR
3 3
2 287,20 EUR 2 287,20 EUR
3 3
2 780,40 EUR 2 780,40 EUR
3 3
3 513,00 EUR 3 513,00 EUR
4 4
- EUR - EUR
4 4
2 337,20 EUR 2 337,20 EUR
4 4
2 830,40 EUR 2 830,40 EUR
4 4
3 588,00 EUR 3 588,00 EUR
5 5
- EUR - EUR
5 5
- EUR - EUR
5 5
2 880,40 EUR 2 880,40 EUR
5 5
3 663,00 EUR 3 663,00 EUR
6 6
- EUR - EUR
6 6
- EUR - EUR
6 6
2 930,40 EUR 2 930,40 EUR
6 6
3 738,00 EUR 3 738,00 EUR
7 7
- EUR - EUR
7 7
- EUR - EUR
7 7
2 980,40 EUR 2 980,40 EUR
7 7
3 813,00 EUR 3 813,00 EUR
8 8
- EUR - EUR
8 8
- EUR - EUR
8 8
- EUR - EUR
8 8
3 888,00 EUR 3 888,00 EUR
9 9
- EUR - EUR
9 9
- EUR - EUR
9 9
- EUR - EUR
9 9
3 963,00 EUR 3 963,00 EUR
10 10
- EUR - EUR
10 10
- EUR - EUR
10 10
- EUR - EUR
10 10
- EUR - EUR
Uurloon Uurloon
Hostess/Deskman Hostess/Deskman
Matroos/Steward Matroos/Steward
Stuurman Stuurman
Schipper Schipper
Trede Trede
Loon Loon
Trede Trede
Loon Loon
Trede Trede
Loon Loon
Trede Trede
Loon Loon
0 0
11,00 EUR 11,00 EUR
0 0
13,00 EUR 13,00 EUR
0 0
16,00 EUR 16,00 EUR
0 0
18,00 EUR 18,00 EUR
1 1
11,30 EUR 11,30 EUR
1 1
13,30 EUR 13,30 EUR
1 1
16,30 EUR 16,30 EUR
1 1
20,46 EUR 20,46 EUR
2 2
11,61 EUR 11,61 EUR
2 2
13,61 EUR 13,61 EUR
2 2
16,61 EUR 16,61 EUR
2 2
20,91 EUR 20,91 EUR
3 3
11,91 EUR 11,91 EUR
3 3
13,91 EUR 13,91 EUR
3 3
16,91 EUR 16,91 EUR
3 3
21,37 EUR 21,37 EUR
4 4
- EUR - EUR
4 4
14,22 EUR 14,22 EUR
4 4
17,22 EUR 17,22 EUR
4 4
21,82 EUR 21,82 EUR
5 5
- EUR - EUR
5 5
- EUR - EUR
5 5
17,52 EUR 17,52 EUR
5 5
22,28 EUR 22,28 EUR
6 6
- EUR - EUR
6 6
- EUR - EUR
6 6
17,82 EUR 17,82 EUR
6 6
22,74 EUR 22,74 EUR
7 7
- EUR - EUR
7 7
- EUR - EUR
7 7
18,13 EUR 18,13 EUR
7 7
23,19 EUR 23,19 EUR
8 8
- EUR - EUR
8 8
- EUR - EUR
8 8
- EUR - EUR
8 8
23,65 EUR 23,65 EUR
9 9
- EUR - EUR
9 9
- EUR - EUR
9 9
- EUR - EUR
9 9
24,11 EUR 24,11 EUR
10 10
- EUR - EUR
10 10
- EUR - EUR
10 10
- EUR - EUR
10 10
- EUR - EUR
* Inschaling zal op basis van kunde en werkervaring plaatsvinden. * Inschaling zal op basis van kunde en werkervaring plaatsvinden.
Basis is schaal 0. Basis is schaal 0.
** Tabel is exclusief toeslagen. Let op, toeslag is apart ** Tabel is exclusief toeslagen. Let op, toeslag is apart
looncomponent. looncomponent.
Salaires waterbus Salaires waterbus
Heures Heures
164,4 164,4
38 heures par semaine 38 heures par semaine
Pourcentage supplément équipe Pourcentage supplément équipe
18,50 p.c. 18,50 p.c.
Salaire mensuel Salaire mensuel
Conducteurs Conducteurs
Salaire mensuel de base Salaire mensuel de base
Salaire horaire Salaire horaire
150 p.c. 150 p.c.
200 p.c. 200 p.c.
Jusqu'à 100 passagers inclus Jusqu'à 100 passagers inclus
2 959,20 EUR 2 959,20 EUR
18,00 EUR 18,00 EUR
27,00 EUR 27,00 EUR
36,00 EUR 36,00 EUR
De 101 à 250 passagers inclus De 101 à 250 passagers inclus
3 288,00 EUR 3 288,00 EUR
20,00 EUR 20,00 EUR
30,00 EUR 30,00 EUR
40,00 EUR 40,00 EUR
A partir de 251 passagers A partir de 251 passagers
3 452,40 EUR 3 452,40 EUR
21,00 EUR 21,00 EUR
31,50 EUR 31,50 EUR
42,00 EUR 42,00 EUR
Seconds Seconds
Salaire mensuel Salaire mensuel
Salaire horaire Salaire horaire
150 p.c. 150 p.c.
200 p.c. 200 p.c.
Jusqu'à 100 passagers inclus Jusqu'à 100 passagers inclus
2 466,00 EUR 2 466,00 EUR
15,00 EUR 15,00 EUR
22,50 EUR 22,50 EUR
30,00 EUR 30,00 EUR
De 101 à 250 passagers inclus De 101 à 250 passagers inclus
2 630,40 EUR 2 630,40 EUR
16,00 EUR 16,00 EUR
24,00 EUR 24,00 EUR
32,00 EUR 32,00 EUR
A partir de 251 passagers A partir de 251 passagers
2 794,80 EUR 2 794,80 EUR
17,00 EUR 17,00 EUR
25,50 EUR 25,50 EUR
34,00 EUR 34,00 EUR
Matelots Matelots
Tous bateaux de -2 ans de service Tous bateaux de -2 ans de service
Tous bateaux de +2 ans de service Tous bateaux de +2 ans de service
Salaire mensuel Salaire mensuel
1 972,80 EUR 1 972,80 EUR
2 137,20 EUR 2 137,20 EUR
Salaire horaire Salaire horaire
12,00 EUR 12,00 EUR
13,00 EUR 13,00 EUR
150 p.c. 150 p.c.
18,00 EUR 18,00 EUR
19,50 EUR 19,50 EUR
200 p.c. 200 p.c.
24,00 EUR 24,00 EUR
26,00 EUR 26,00 EUR
Hôtesse/Hôte Hôtesse/Hôte
Salaire mensuel Salaire mensuel
1 808,40 EUR 1 808,40 EUR
Salaire horaire Salaire horaire
11,00 EUR 11,00 EUR
150 p.c. 150 p.c.
16,50 EUR 16,50 EUR
200 p.c. 200 p.c.
22,00 EUR 22,00 EUR
Supplément équipe/Supplément d'irrégularité Supplément équipe/Supplément d'irrégularité
N-passagers N-passagers
0-100 0-100
101-250 101-250
250 et plus 250 et plus
Conducteurs Conducteurs
547,45 EUR 547,45 EUR
608,28 EUR 608,28 EUR
638,69 EUR 638,69 EUR
Seconds Seconds
456,21 EUR 456,21 EUR
486,62 EUR 486,62 EUR
517,04 EUR 517,04 EUR
Matelots Matelots
395,38 EUR 395,38 EUR
Matelots -2 ans Matelots -2 ans
364,97 EUR 364,97 EUR
Hôtesse/Hôte Hôtesse/Hôte
334,55 EUR 334,55 EUR
Si d'application Si d'application
Exemple salaire collaborateur Aqualiner Exemple salaire collaborateur Aqualiner
Salaire Salaire
Supplément équipe Supplément équipe
Total Total
Utilisation Utilisation
Conducteur (0) Conducteur (0)
3 288,00 EUR 3 288,00 EUR
608,28 EUR 608,28 EUR
3 896,28 EUR 3 896,28 EUR
Conducteur pleinement opérationnel Conducteur pleinement opérationnel
Conducteur (9) Conducteur (9)
3 963,00 EUR 3 963,00 EUR
608,28 EUR 608,28 EUR
4 571,28 EUR 4 571,28 EUR
Seconds (0) Seconds (0)
2 630,40 EUR 2 630,40 EUR
486,62 EUR 486,62 EUR
3 117,02 EUR 3 117,02 EUR
Conducteur sans Radar/P ou... Conducteur sans Radar/P ou...
Seconds (7) Seconds (7)
2 980,40 EUR 2 980,40 EUR
486,62 EUR 486,62 EUR
3 467,02 EUR 3 467,02 EUR
Matelots (0) Matelots (0)
2 137,20 EUR 2 137,20 EUR
395,38 EUR 395,38 EUR
2 532,58 EUR 2 532,58 EUR
Matelots complets Matelots complets
Matelots (4) Matelots (4)
2 337,20 EUR 2 337,20 EUR
395,38 EUR 395,38 EUR
2 732,58 EUR 2 732,58 EUR
Hôtesse/Hôte (0) Hôtesse/Hôte (0)
1 808,40 EUR 1 808,40 EUR
- EUR - EUR
1 808,40 EUR 1 808,40 EUR
Hôtesse (pas d'irrégularité) Hôtesse (pas d'irrégularité)
Hôtesse/Hôte (3) Hôtesse/Hôte (3)
1 958,40 EUR 1 958,40 EUR
- EUR - EUR
1 958,40 EUR 1 958,40 EUR
Tableau interne salaire sur la base du tableau de la convention Tableau interne salaire sur la base du tableau de la convention
collective de travail - Possibilités d'évolution collective de travail - Possibilités d'évolution
Salaire mensuel Salaire mensuel
Hôtesse/Hôte Hôtesse/Hôte
Matelot/Steward Matelot/Steward
Second Second
Conducteur Conducteur
Echelon Echelon
Salaire Salaire
Echelon Echelon
Salaire Salaire
Echelon Echelon
Salaire Salaire
Echelon Echelon
Salaire Salaire
0 0
1 808,40 EUR 1 808,40 EUR
0 0
2 137,20 EUR 2 137,20 EUR
0 0
2 630,40 EUR 2 630,40 EUR
0 0
3 288,00 EUR 3 288,00 EUR
1 1
1 858,40 EUR 1 858,40 EUR
1 1
2 187,20 EUR 2 187,20 EUR
1 1
2 680,40 EUR 2 680,40 EUR
1 1
3 363,00 EUR 3 363,00 EUR
2 2
1 908,40 EUR 1 908,40 EUR
2 2
2 237,20 EUR 2 237,20 EUR
2 2
2 730,40 EUR 2 730,40 EUR
2 2
3 438,00 EUR 3 438,00 EUR
3 3
1 958,40 EUR 1 958,40 EUR
3 3
2 287,20 EUR 2 287,20 EUR
3 3
2 780,40 EUR 2 780,40 EUR
3 3
3 513,00 EUR 3 513,00 EUR
4 4
- EUR - EUR
4 4
2 337,20 EUR 2 337,20 EUR
4 4
2 830,40 EUR 2 830,40 EUR
4 4
3 588,00 EUR 3 588,00 EUR
5 5
- EUR - EUR
5 5
- EUR - EUR
5 5
2 880,40 EUR 2 880,40 EUR
5 5
3 663,00 EUR 3 663,00 EUR
6 6
- EUR - EUR
6 6
- EUR - EUR
6 6
2 930,40 EUR 2 930,40 EUR
6 6
3 738,00 EUR 3 738,00 EUR
7 7
- EUR - EUR
7 7
- EUR - EUR
7 7
2 980,40 EUR 2 980,40 EUR
7 7
3 813,00 EUR 3 813,00 EUR
8 8
- EUR - EUR
8 8
- EUR - EUR
8 8
- EUR - EUR
8 8
3 888,00 EUR 3 888,00 EUR
9 9
- EUR - EUR
9 9
- EUR - EUR
9 9
- EUR - EUR
9 9
3 963,00 EUR 3 963,00 EUR
10 10
- EUR - EUR
10 10
- EUR - EUR
10 10
- EUR - EUR
10 10
- EUR - EUR
Salaire horaire Salaire horaire
Hôtesse/Hôte Hôtesse/Hôte
Matelot/Steward Matelot/Steward
Second Second
Conducteur Conducteur
Echelon Echelon
Salaire Salaire
Echelon Echelon
Salaire Salaire
Echelon Echelon
Salaire Salaire
Echelon Echelon
Salaire Salaire
0 0
11,00 EUR 11,00 EUR
0 0
13,00 EUR 13,00 EUR
0 0
16,00 EUR 16,00 EUR
0 0
18,00 EUR 18,00 EUR
1 1
11,30 EUR 11,30 EUR
1 1
13,30 EUR 13,30 EUR
1 1
16,30 EUR 16,30 EUR
1 1
20,46 EUR 20,46 EUR
2 2
11,61 EUR 11,61 EUR
2 2
13,61 EUR 13,61 EUR
2 2
16,61 EUR 16,61 EUR
2 2
20,91 EUR 20,91 EUR
3 3
11,91 EUR 11,91 EUR
3 3
13,91 EUR 13,91 EUR
3 3
16,91 EUR 16,91 EUR
3 3
21,37 EUR 21,37 EUR
4 4
- EUR - EUR
4 4
14,22 EUR 14,22 EUR
4 4
17,22 EUR 17,22 EUR
4 4
21,82 EUR 21,82 EUR
5 5
- EUR - EUR
5 5
- EUR - EUR
5 5
17,52 EUR 17,52 EUR
5 5
22,28 EUR 22,28 EUR
6 6
- EUR - EUR
6 6
- EUR - EUR
6 6
17,82 EUR 17,82 EUR
6 6
22,74 EUR 22,74 EUR
7 7
- EUR - EUR
7 7
- EUR - EUR
7 7
18,13 EUR 18,13 EUR
7 7
23,19 EUR 23,19 EUR
8 8
- EUR - EUR
8 8
- EUR - EUR
8 8
- EUR - EUR
8 8
23,65 EUR 23,65 EUR
9 9
- EUR - EUR
9 9
- EUR - EUR
9 9
- EUR - EUR
9 9
24,11 EUR 24,11 EUR
10 10
- EUR - EUR
10 10
- EUR - EUR
10 10
- EUR - EUR
10 10
- EUR - EUR
* L'insertion barémique se fera sur la base des compétences et de * L'insertion barémique se fera sur la base des compétences et de
l'expérience professionnelle. La base est l'échelle 0. l'expérience professionnelle. La base est l'échelle 0.
** Ce tableau ne comprend pas les suppléments. Attention, le ** Ce tableau ne comprend pas les suppléments. Attention, le
supplément est une composante salariale distincte. supplément est une composante salariale distincte.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december
La Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^