← Retour vers "Arrêté royal octroyant soutien au Integrated Technical Cooperation Programme du « International Maritime Organization » "
Arrêté royal octroyant soutien au Integrated Technical Cooperation Programme du « International Maritime Organization » | Koninklijk besluit tot toekenning van steun aan het Integrated Technical Cooperation Programme van de "International Maritime Organization" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Navigation | Scheepvaart |
3 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal octroyant soutien au Integrated | 3 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot toekenning van steun aan het |
Technical Cooperation Programme (ITCP) du « International Maritime | Integrated Technical Cooperation Programme (ITCP) van de |
Organization » | "International Maritime Organization" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2017; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral ; | en van de comptabiliteit van de Federale Staat; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, l'article 14, 2° ; | administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2° ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2017 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 november 2017; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor de Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est alloué une subvention de trois cent cinquante |
Artikel 1.Een toelage van driehondervijftig duizend euro (350.000 ) |
mille euros (350.000 ) à titre de soutien au Integrated Technical | wordt toegekend als steun aan het Integrated Technical Cooperation |
Cooperation Programme (ITCP) de l'Organisation Maritime Internationale | Programme (ITCP) van de International Maritime Organization (I.M.O.) |
(O.M.I.) et versé au compte GB26 CHAS 6092 4241 0350 47, dans les | en wordt gestort op het rekeningnummer GB26 CHAS 6092 4241 0350 47, |
trente jours après signature et après la signature du Letter of | binnen de dertig dagen na handtekening en na ondertekening van de |
Agreement entre l'ITCP, la Belgique et les Iles Salomon. | Letter of Agreement tussen ITCP, België en de Solomoneilanden. |
Art. 2.La subvention, visée à l'article 1er, est imputée à |
Art. 2.De toelage, bedoeld in artikel 1, wordt aangerekend op |
l'allocation de base 33 53 20 354001 du budget du Service public | basisallocatie 33 53 20 354001 van de begroting van de Federale |
fédéral Mobilité et Transports pour l'année budgétaire 2017. | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer voor het begrotingsjaar 2017. |
Art. 3.Le secrétaire d'Etat qui a la Mobilité maritime dans ses |
Art. 3.De staatssecretaris bevoegd voor Maritieme Mobiliteit is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 3 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |