← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 157 de l'arrêté royal du 19 décembre 2002 établissant un règlement technique pour la gestion du réseau de transport de l'électricité et l'accès à celui-ci "
Arrêté royal modifiant l'article 157 de l'arrêté royal du 19 décembre 2002 établissant un règlement technique pour la gestion du réseau de transport de l'électricité et l'accès à celui-ci | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 157 van het koninklijk besluit van 19 december 2002 houdende een technisch reglement voor het beheer van het transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'article 157 de l'arrêté | 3 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 157 |
royal du 19 décembre 2002 établissant un règlement technique pour la | van het koninklijk besluit van 19 december 2002 houdende een technisch |
gestion du réseau de transport de l'électricité et l'accès à celui-ci | reglement voor het beheer van het transmissienet van elektriciteit en |
de toegang ertoe | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het koninklijk besluit dat ik aan Uwe Majesteit ter ondertekening |
Majesté a pour objet la modification de l'arrêté royal du 19 décembre | voorleg heeft als doel de wijziging van het koninklijk besluit van 19 |
2002 établissant un règlement technique pour la gestion du réseau de | december 2002 houdende een technisch reglement voor het beheer van het |
transport de l'électricité et l'accès à celui-ci (ci-après le « | transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe (hierna "Federaal |
Règlement technique fédéral »). | Technisch Reglement"). |
Le présent arrêté trouve sa base juridique dans l'article 11 de la loi | De juridische grondslag voor dit koninklijk besluit is gelegen in |
du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité | artikel 11 van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van |
(ci-après : la « loi électricité »). | de elektriciteitsmarkt (hierna: de « Elektriciteitswet »). |
Le gestionnaire de réseau de transport utilise différents types de | De transmissienetbeheerder gebruikt verschillende types ondersteunende |
services auxiliaires (la puissance primaire, secondaire et tertiaire) | diensten (primair, secundair en tertiair) om de frequentie te behouden |
pour maintenir la fréquence et gérer les déséquilibres dans la zone de | en het evenwicht in de Belgische regelzone te beheren. Dit besluit |
contrôle belge. Le présent arrêté concerne la puissance de réglage | heeft betrekking op het tertiaire regelvermogen dat geactiveerd kan |
tertiaire qui peut être activée en cas de déséquilibre important. Pour | worden bij belangrijke onevenwichten. Binnen het tertiaire |
la puissance de réglage tertiaire, une distinction est faite entre la | regelvermogen wordt er een onderscheid gemaakt tussen het |
puissance de réglage tertiaire réservée et non-réservée. Au sein de la | gereserveerde en niet-gereserveerde regelvermogen. Binnen het |
puissance de réglage réservée, il y a des produits qui peuvent être | gereserveerd regelvermogen zijn er producten die een beperkt of |
activé un nombre de fois limité ou de façon illimitée. | onbeperkt aantal keer geactiveerd kunnen worden. |
L'article 157 du Règlement Technique Fédéral stipule que la puissance | Artikel 157 van het Federaal Technisch Reglement bepaalt echter dat |
de réglage tertiaire réservée doit toujours être activée après la | het gereserveerde tertiaire regelvermogen altijd geactiveerd dient te |
puissance de réglage tertiaire non-réservée. Cette imposition implique que dans certains cas, les réserves tertiaires ne peuvent pas être activées dans l'ordre économiquement le plus efficace. Le gestionnaire de réseau doit donc d'abord activer la puissance de réglage tertiaire non-réservée la plus chère et, seulement après, la puissance de réglage tertiaire réservée, même si celle-ci est meilleure marché. Le présent arrêté envisage dès lors de supprimer l'imposition d'activer toujours la puissance de réglage tertiaire réservée après la puissance de réglage tertiaire non-réservée. L'activation basée sur un ordre économique implique la possibilité d'une activation illimitée de la puissance de réglage tertiaire réservée et la puissance de réglage tertiaire non-réservé et est nécessaire pour améliorer l'efficacité du marché ainsi que la liquidité du marché. En outre, cela améliore également l'intégration transfrontalière. Le présent arrêté ne prévoit pas explicitement le principe d'ordre économique pour l'activation de la puissance de réglage tertiaire. Le présent arrêté prévoit que l'ordre d'activation de la puissance de réserve tertiaire soit définit dans les règles de fonctionnement du | worden na het niet-gereserveerde tertiaire regelvermogen. Deze vereiste zorgt er echter voor dat in bepaalde gevallen de tertiaire reserves niet in de meest economisch-efficiënte volgorde geactiveerd kunnen worden. De transmissienetbeheerder moet dus eerst het duurdere niet-gereserveerde tertiair regelvermogen activeren en kan slechts nadien het goedkopere gereserveerde tertiair regelvermogen activeren. Dit besluit strekt ertoe om de vereiste dat het gereserveerde tertiair regelvermogen altijd geactiveerd moet worden na het niet-gereserveerde regelvermogen op te heffen. De activering op basis van een economische rangorde impliceert de mogelijkheid tot een onbeperkt aantal activeringen van het gereserveerde tertiair regelvermogen en niet-gereserveerd tertiair regelvermogen en is noodzakelijk om de marktefficiëntie te bevorderen alsook de marktliquiditeit. Verder draagt dit ook bij aan de grensoverschrijdende integratie. Dit besluit voert het principe van de economische rangorde voor de activatie van het tertiair regelvermogen niet expliciet in maar stelt |
marché relatif à la compensation des déséquilibres quart-horaires | voor om via de werkingsregels van de markt bestemd voor de compensatie |
conformément à l'article 159, § 1er, du Règlement Technique Fédéral. | van de kwartuuronevenwichten overeenkomstig artikel 159, § 1, van het |
Ces règles, proposées par le gestionnaire de réseau de transport Elia | Federaal Technisch Reglement, de activatievolgorde voor het tertiair |
et approuvées par la CREG, regroupent toutes les règles de | regelvermogen te bepalen. Deze regels, die voorgesteld worden door de |
fonctionnement de marché liées aux réservations et activations de la | transmissienetbeheerder Elia en goedgekeurd door de CREG, groeperen |
puissance de réglage. Il est donc préférable que l'ordre d'activation | alle marktwerkingsregels die betrekking hebben op de reservatie alsook |
pour la puissance de réglage tertiaire soit repris dans ces règles. | activatie van het regelvermogen. Het is dan ook te verkiezen dat de |
Le présent arrêté prévoit par conséquent la modification de l'article | activatievolgorde voor het tertiaire regelvermogen in deze regels wordt opgenomen. |
157 du Règlement Technique Fédéral et abroge la limitation de l'ordre | Dit besluit voorziet bijgevolg in de aanpassing van artikel 157 van |
d'activation entre la puissance de réglage tertiaire réservée et | het Federaal Technisch Reglement en heft de beperking op de |
non-réservée et détermine que cet ordre d'activation pour la puissance | activeringsvolgorde tussen het gereserveerde en niet-gereserveerde |
tertiaire regelvermogen op en stelt dat de activeringsvolgorde voor | |
de réglage tertiaire doit être définie dans les règles de | het tertiaire regelvermogen gedefinieerd dient te worden in de |
fonctionnement du marché relatif à la compensation des déséquilibres | werkingsregels van de markt bestemd voor de compensatie van de |
quart-horaires conformément à l'article 159, § 1er, du Règlement | kwartuuronevenwichten overeenkomstig artikel 159, § 1, van het |
Technique Fédéral. | Federaal Technisch Reglement. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. C.MARGHEM | M. C.MARGHEM |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 62.217/3 du 23 octobre 2017 sur un projet d'arrêté royal | Advies 62.217/3 van 23 oktober 2017 over een ontwerp van koninklijk |
`modifiant l'article 157 de l'arrêté royal du 19 décembre 2002 | besluit `tot wijziging van artikel 157 van het koninklijk besluit van |
établissant un règlement technique pour la gestion du réseau de | 19 december 2002 houdende een technisch reglement voor het beheer van |
transport de l'électricité et l'accès à celui-ci' | het transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe' |
Le 3 octobre 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 3 oktober 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Ministre de l'Energie à communiquer un avis, dans un | Minister van Energie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
l'article 157 de l'arrêté royal du 19 décembre 2002 établissant un | wijziging van artikel 157 van het koninklijk besluit van 19 december |
règlement technique pour la gestion du réseau de transport de | 2002 houdende een technisch reglement voor het beheer van het |
l'électricité et l'accès à celui-ci'. | transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe '. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 17 octobre 2017. | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 17 oktober 2017. De |
La chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jan SMETS | kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jan SMETS en |
et Jeroen VAN NIEUWENHOVE, conseillers d'Etat, Jan VELAERS et Bruno | Jeroen VAN NIEUWENHOVE, staatsraden, Jan VELAERS en Bruno PEETERS, |
PEETERS, assesseurs et Annemie GOOSSENS, greffier. | assessoren, en Annemie GOOSSENS, griffier. |
Le rapport a été présenté par Tim CORTHAUT, auditeur . | Het verslag is uitgebracht door Tim CORTHAUT, auditeur . |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo BAERT, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo BAERT, kamervoorzitter . |
chambre . L'avis, dont le texte suit, a été donné le 23 octobre 2017. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 23 oktober 2017. |
PORTEE DU PROJET | STREKKING VAN HET ONTWERP |
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier | 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot |
l'article 157 de l'arrêté royal du 19 décembre 2002 `établissant un | wijziging van artikel 157 van het koninklijk besluit van 19 december |
règlement technique pour la gestion du réseau de transport de | 2002 `houdende een technisch reglement voor het beheer van het |
l'électricité et l'accès à celui-ci' (ci-après : le règlement | transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe' (hierna: het |
technique), afin de donner au gestionnaire du réseau de transport plus | technisch reglement), teneinde de beheerder van het transmissienet |
de liberté pour choisir la capacité de réserve qui est activée en | meer vrijheid te geven om te kiezen welke reservecapaciteit het eerst |
premier lieu. | wordt ingeschakeld. |
L'activation de la capacité de réserve ne devra en effet plus être | Het inschakelen van reservecapaciteit zal immers niet langer in de |
volgorde moeten gebeuren zoals bepaald in het geldende artikel 157, §§ | |
opérée en suivant l'ordre prévu à l'article 157, §§ 2 et 3, en | 2 en 3, van het technisch reglement. Voortaan worden alle middelen |
vigueur, du règlement technique. Dorénavant, tous les moyens sont | geactiveerd volgens de werkingsregels van de markt bestemd voor de |
activés selon les règles de fonctionnement du marché relatif à la | compensatie van de kwartuurevenwichten, zoals die worden bepaald |
compensation des déséquilibres quart-horaires, comme le prévoit | |
l'article 159, § 1er du règlement technique. Il s'ensuit que le prix | krachtens artikel 159, § 1, van het technisch reglement. Daardoor |
devient le critère le plus important - mais pas nécessairement le seul | wordt de prijs het belangrijkste - maar niet noodzakelijk het enige -1 |
- 1 pour justifier le choix, et les prix de déséquilibre devraient en | criterium om de keuze te verantwoorden, en zouden de |
moyenne être moins élevés. | onevenwichtsprijzen gemiddeld minder hoog oplopen. |
FONDEMENT JURIDIQUE | RECHTSGROND |
2. Le fondement juridique de l'arrêté en projet peut être trouvé dans | 2. Voor het ontworpen besluit kan rechtsgrond worden gevonden in |
l'article 11 de la loi du 29 avril 1999 `relative à l'organisation du | artikel 11 van de wet van 29 april 1999 `betreffende de organisatie |
marché de l'électricité', notamment dans son alinéa 2, 2°. 2 | van de elektriciteitsmarkt', meer bepaald in het tweede lid, 2° |
. Selon cette disposition, c'est le Roi qui, sur avis de la Commission | ervan.2 Luidens die bepaling is het de Koning die op advies van de Commissie |
de régulation de l'électricité et du gaz (CREG) et après concertation | voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) en na |
avec le gestionnaire du réseau, établit le règlement technique. | overleg met de netbeheerder het technisch reglement vaststelt. Volgens |
L'article 11, alinéa 2, 2°, précité, dispose que le règlement | het voormelde artikel 11, tweede lid, 2°, heeft het technisch |
technique concerne notamment « les règles opérationnelles auxquelles | reglement onder meer betrekking op de "operationele regels waaraan de |
le gestionnaire du réseau est soumis dans sa gestion technique des | netbeheerder onderworpen is bij zijn technisch beheer van de |
flux d'électricité et dans les actions qu'il doit entreprendre en vue | elektriciteitsstromen en bij de maatregelen die hij dient te treffen |
de remédier aux problèmes de congestion, aux désordres techniques et à | om het hoofd te bieden aan problemen van overbelasting, technische |
la défaillance d'unités de production ». | mankementen en defecten van productie-eenheden". |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Préambule | Aanhef |
3. La date de l'accord budgétaire (20 septembre 2017) doit encore être | 3. De datum van het begrotingsakkoord (20 september 2017) moet nog |
complétée. En outre, les formalités accomplies doivent être | worden ingevuld. Bovendien moeten de vermeldingen van de vervulde |
mentionnées dans l'ordre chronologique. | vormvereisten in chronologische volgorde worden opgenomen. |
4. Il n'est pas judicieux de mentionner dans le préambule les articles | 4. Het is niet zinvol in de aanhef de artikelen van het besluit te |
de l'arrêté que le dispositif en projet a pour objet de modifier. Une | vermelden tot wijziging waarvan de ontworpen regeling strekt. Een |
modification peut en effet consister également en l'ajout de nouvelles | wijziging kan immers eveneens bestaan in de toevoeging van nieuwe |
dispositions au texte en vigueur. En outre, l'identification des | bepalingen aan de bestaande tekst. Bovendien zullen de betrokken |
articles concernés et la mention de leurs modifications antérieures | artikelen en de vermelding van hun vroegere wijzigingen herkenbaar |
résulteront de la simple lecture des dispositions modificatives de | zijn bij het lezen van de wijzigingsbepalingen van het besluit.3 |
l'arrêté 3. A la fin du deuxième alinéa du préambule, on supprimera | Derhalve dient aan het einde van het tweede lid van de aanhef de |
dès lors le membre de phrase « , article 157 ». | zinsnede ", artikel 157" te worden geschrapt. |
Article nouveau | Nieuw artikel |
5. L'abrogation de l'article 157, § 2, 4°, du règlement technique | 5. De opheffing van artikel 157, § 2, 4°, van het technisch reglement |
(article 1er, 3°, du projet) impose d'adapter la référence croisée | (artikel 1, 3°, van het ontwerp) maakt het nodig om de kruisverwijzing |
faite à cette disposition dans l'article 159, § 3, du règlement | in artikel 159, § 3, van het technisch regelement naar die bepaling |
technique. En effet, les « adaptations aux programmes journaliers | aan te passen. De erin vermelde "aanpassingen aan de dagelijkse |
d'accès relatives à des charges » figurent désormais à l'article 157, | toegangsprogramma's van belastingen" zijn voortaan immers terug te |
§ 2, 3°, du règlement technique. | vinden in artikel 157, § 2, 3°, van het technisch reglement. |
LE PRESIDENT, | DE VOORZITTER, |
Jo BAERT | Jo BAERT |
LE GREFFIER, | DE GRIFFIER, |
Annemie GOOSSENS | Annemie GOOSSENS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
1 L'utilisation à l'article 158 du règlement technique des termes « | 1 Het gebruik in artikel 158 van het technisch reglement van de termen |
notamment » (dans le texte français) et « met name » (dans le texte | "met name" (in de Nederlandse tekst) en "notamment" (in de Franse |
néerlandais) indique le caractère non-exhaustif du critère du prix le | tekst) wijst op het niet-exhaustieve karakter van het criterium van de |
plus bas. | laagste prijs. |
2 Si la référence figurant dans le premier alinéa du préambule est | 2. Indien de aanhefverwijzing in het eerste lid van de aanhef in die |
précisée en ce sens, la mention de la modification peut être omise. | zin gespecificeerd wordt, kan de vermelding van de wijziging geschrapt |
Cet élément n'a en effet pas été modifié. | worden. Dat onderdeel is immers ongewijzigd gebleven. |
3 Voir : Principes de technique législative - Guide de rédaction des | 3 Zie Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, |
recommandation n° 30, à consulter sur le site internet du Conseil | 2008, aanbeveling nr. 30, te raadplegen op de internetsite van de Raad |
d'Etat (www.raadvst-consetat.be). | van Staat (www.raadvst-consetat.be). |
3 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'article 157 de l'arrêté | 3 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 157 |
royal du 19 décembre 2002 établissant un règlement technique pour la | van het koninklijk besluit van 19 december 2002 houdende een technisch |
gestion du réseau de transport de l'électricité et l'accès à celui-ci | reglement voor het beheer van het transmissienet van elektriciteit en |
de toegang ertoe | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 11, alinéa 2, 2° ; | elektriciteitsmarkt, artikel 11, tweede lid, 2° ; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2002 établissant un règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2002 houdende een |
technique pour la gestion du réseau de transport de l'électricité et | technisch reglement voor het beheer van het transmissienet van |
l'accès à celui-ci; | elektriciteit en de toegang ertoe; |
Vu la concertation avec le gestionnaire du réseau le 17 juillet 2017; | Gelet op het overleg met de netbeheerder op 17 juli 2017; |
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, | Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
donné le 31 août 2017; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 31 augustus 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 septembre 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 september 2017; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 september 2017; |
Vu l'avis 62.217/3 du Conseil d'Etat donné le 23 octobre 2017 en | Gelet op het advies 62.217/3 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, de l'Environnement et | Op de voordracht van de Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame |
du Développement durable, | Ontwikkeling, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 157 de l'arrêté royal du 19 décembre 2002 |
Artikel 1.In artikel 157 van het koninklijk besluit van 19 december |
établissant un règlement technique pour la gestion du réseau de | 2002 houdende een technisch reglement voor het beheer van het |
transport de l'électricité et l'accès à celui-ci, les modifications | transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, le mot "successivement" est abrogé; | 1° in paragraaf 2 worden de woorden "in volgorde" opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2, le 3° est remplacé par ce qui suit: | 2° in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt: |
« 3° les moyens mis à sa disposition par des tiers, dont la puissance | "3° de middelen die door derden ter beschikking worden gesteld |
mise à disposition par les producteurs conformément à l'article 159, § | waaronder het vermogen ter beschikking gesteld door de producenten |
2, la puissance de réserve tertiaire conformément aux dispositions | overeenkomstig artikel 159, § 2, het tertiaire reservevermogen |
visées au Chapitre XIII du Titre IV, et les adaptations aux programmes | overeenkomstig de bepalingen bedoeld in Hoofdstuk XIII van Titel IV, |
journaliers d'accès relatives à des charges offertes au gestionnaire | en de aanpassingen aan de dagelijkse toegangsprogramma's van |
du réseau par les responsables d'accès. »; | belastingen die door de toegangsverantwoordelijken aan de netbeheerder |
worden aangeboden."; | |
3° dans le paragraphe 2, le 4° est abrogé; | 3° in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 4° opgeheven; |
4° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 4° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Ces moyens sont activés selon les règles de fonctionnement du marché | "Deze middelen worden geactiveerd volgens de werkingsregels van de |
relatif à la compensation des déséquilibres quart-horaires | markt bestemd voor de compensatie van de kwartuuronevenwichten in |
conformément à l'article 159, § 1er. » ; | overeenstemming met artikel 159, § 1."; |
5° le paragraphe 3 est abrogé; | 5° paragraaf 3 wordt opgeheven; |
6° dans le paragraphe 4, les mots "visées aux §§ 2 et 3" sont | 6° in paragraaf 4 worden de woorden "bedoeld in §§ 2 en 3" vervangen |
remplacés par les mots "visées au § 2". | door de woorden "bedoeld in § 2". |
Art. 2.Dans l'article 159, § 3 du même arrêté les mots « l'article |
Art. 2.In artikel 159, § 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
157, § 2, 4° » sont remplacés par les mots « l'article 157, § 2, 3°, | "artikel 157, § 2, 4°, " vervangen door de woorden "artikel 157, § 2, |
». | 3°, ". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 3 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, | De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |