← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service public fédéral Finances. - Traduction allemande. - Erratum "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 2002 portant création du Service public fédéral Finances. - Traduction allemande. - Erratum | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Financiën. - Duitse vertaling. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
3 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février | 3 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2002 portant création du Service public fédéral Finances. - Traduction | besluit van 17 februari 2002 houdende oprichting van de Federale |
allemande. - Erratum | Overheidsdienst Financiën. - Duitse vertaling. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 248 du 9 septembre 2014, page 71222, il y a lieu | In het Belgisch Staatsblad nr. 248 van 9 september 2014, bladzijde |
d'apporter la correction suivante : | 71222, moet de volgende correctie worden aangebracht : |
A l'article 2 dans le texte allemand, lire "Generalverwalter Einnahme | In de Duitse tekst van artikel 2, lees "Generalverwalter Einnahme und |
und Beitreibung" au lieu de "Generalverwalter Erhebung und | Beitreibung" in plaats van "Generalverwalter Erhebung und |
Beitreibung". | Beitreibung". |
Cet erratum fait suite à la décision de la Commission de la Communauté | Dit erratum volgt op de beslissing van de Commissie van de Duitstalige |
germanophone pour la terminologie juridique allemande du 19 mars 2015. | Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie van 19 maart 2015. |