Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 mai 2006, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2006, |
paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la formation (1) | gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de opleiding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2006, gesloten |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la | in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de |
formation. | opleiding. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 3 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse | Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
Convention collective de travail du 4 mai 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2006 |
Formation | Opleiding |
(Convention enregistrée le 23 juin 2006 sous le numéro 80156/CO/309) | (Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2006 onder het nummer 80156/CO/309) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la compétence de | werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de |
la Commission paritaire pour les sociétés de bourse (309). | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen (309) vallen. |
Art. 2.Types de formation |
Art. 2.Soorten opleidingen |
Conformément à la convention collective de travail relative aux | Overeenkomstig de geldende collectieve arbeidsovereenkomst betreffende |
groupes à risque qui est d'application, la cotisation à l'Office | |
national de Sécurité sociale de 0,10 p.c. de la masse salariale brute, | de risicogroepen wordt de bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa aan |
versée par cet office au "Fonds paritaire en faveur des groupes à | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, en die door deze dienst wordt |
doorgestort aan het "Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen | |
risque pour les sociétés de bourse", créé par la convention collective | voor de beursvennootschappen", dat opgericht werd bij de collectieve |
de travail du 10 décembre 1999 instituant un "Fonds paritaire en | arbeidsovereenkomst van 10 december 1999 tot oprichting van een |
"Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen voor de | |
faveur des groupes à risque pour les sociétés de bourse" et en fixant | beursvennootschappen" en tot vaststelling van zijn statuten, |
les statuts est, à destination des personnes considérées comme faisant | toegewezen aan volgende vormingen ten behoeve van personen die worden |
partie des groupes à risque, affectée aux formations suivantes : | beschouwd als behorende tot de risicogroepen : |
1) formations en langues; | 1) taalopleidingen; |
2) formations financières; | 2) financiële opleidingen; |
3) formations favorisant le savoir-faire des personnes appartenant aux | 3) vormingen die het vakmanschap van personen die tot de risicogroepen |
groupes à risque, renforçant leur position sur le marché du travail et | behoren, bevorderen, hun marktpositie versterken en beantwoorden aan |
répondant aux besoins de l'entreprise; | de noden van de onderneming; |
4) formations d'accompagnement dans le cadre d'une réorientation sur | 4) opleidingen die begeleiden in een heroriëntering op de |
le marché du travail. | arbeidsmarkt. |
Art. 3.Financement des formations |
Art. 3.Financiering van de opleidingen |
Les formations prévues à l'article 2 sont, par entreprise, financées | De in artikel 2 vermelde opleidingen zullen per firma gefinancierd |
par le "Fonds paritaire en faveur des groupes à risque pour les | worden door het "Paritair Fonds ten voordele van de risicogroepen voor |
sociétés de bourse", en fonction des cotisations versées lors des | de beursvennootschappen" in functie van de gestorte bijdragen over de |
années civiles précédentes. | voorgaande kalenderjaren. |
Art. 4.Comité de formation |
Art. 4.Opleidingscomité |
Il est créé un comité de formation composé paritairement de trois | Er wordt een opleidingscomité opgericht dat paritair wordt |
représentants patronaux et de trois représentants des travailleurs | samengesteld uit drie werkgeversvertegenwoordigers en drie |
choisis, pour une période de trois ans, parmi les membres de la | werknemersvertegenwoordigers. De leden worden gekozen uit de leden van |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse. | het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, voor een duur van |
Dans le but de soutenir une politique de formation professionnelle, | drie jaar. De opdrachten van het opleidingscomité ter ondersteuning van een |
les missions du comité de formation sont les suivantes : | professioneel opleidingsbeleid zijn de volgende : |
- examiner, approuver ou rejeter les projets de formation introduits; | - het onderzoeken en voorafgaandelijk goed- of afkeuren van de |
ingediende opleidingsaanvragen; | |
- formuler des propositions en matière d'initiatives de formation. | - het formuleren van voorstellen inzake vormingsinitiatieven. |
Art. 5.Projets de formation individuelle au sein de l'entreprise |
Art. 5.Individuele opleidingsprojecten binnen de onderneming |
En dehors des formations prévues à l'article 2 pour les groupes à | Buiten de in artikel 2 geciteerde opleidingen voor risicogroepen kan |
elke onderneming een individueel opleidingsproject indienen bij het | |
opleidingscomité. | |
risque, chaque entreprise peut introduire un projet de formation | Het individueel opleidingsproject vermeldt de inhoud van de geplande |
individuelle auprès de comité de formation. | vorming, de betrokken werknemers, de voorziene duur en de kostprijs. |
Le projet de formation individuelle renseigne le contenu de la | Elk project moet, aan de hand van de nodige documenten, minimum twee |
formation prévue, les travailleurs concernés, la durée prévue de la | maanden voor de opleiding plaatsvindt aan het opleidingscomité |
formation et son coût. | voorgesteld worden. |
Tout projet doit être introduit avec les documents nécessaires au | |
comité de formation au moins deux mois avant le début de la formation. | |
Art. 6.Financement des projets de formation individuelle |
Art. 6.Financiering van de individuele opleidingsprojecten |
Tout projet de formation individuelle approuvé par le comité de | |
formation entre en ligne de compte pour une intervention financière. | Elk goedgekeurd individueel opleidingsproject komt in aanmerking voor |
L'intervention est limitée à 50 p.c. des frais de formation réels et a | een financiële tegemoetkoming. De tussenkomst wordt beperkt tot 50 |
pct. van de werkelijke opleidingskosten en wordt gedaan na voorlegging | |
lieu après présentation de la facture déjà réglée. | van de reeds vereffende factuur. |
Art. 7.Durée |
Art. 7.Geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
janvier 2006 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2008. | januari 2006 en treedt buiten werking op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 décembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |