Arrêté royal fixant les modalités du tirage spécial du Lotto, appelé « Super Lotto », et du tirage spécial du Joker, appelé « Super Joker », organisés le dimanche 24 décembre 2006 | Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden voor de speciale trekking van de Lotto, genaamd « Super Lotto », alsook voor de speciale trekking van de Joker, genaamd « Super Joker », die beide worden georganiseerd op zondag 24 december 2006 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les modalités du tirage spécial | 3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden |
du Lotto, appelé « Super Lotto », et du tirage spécial du Joker, | voor de speciale trekking van de Lotto, genaamd « Super Lotto », |
alsook voor de speciale trekking van de Joker, genaamd « Super Joker | |
appelé « Super Joker », organisés le dimanche 24 décembre 2006 | », die beide worden georganiseerd op zondag 24 december 2006 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du | Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking |
fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment | en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 3, § |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, et l'article 6, § 1er, 1°, modifiés | 1, eerste lid, en op artikel 6, § 1, 1°, gewijzigd bij de Programmawet |
par la Loi-programme I du 24 décembre 2002; | I van 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 portant le règlement du Lotto et | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 houdende het |
du Joker, loteries publiques organisées par la Loterie Nationale, | reglement van de Lotto en de Joker, openbare loterijen georganiseerd |
door de Nationale Loterij, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2002, 9 août 2002, 25 | 3 februari 2002, 9 augustus 2002, 25 oktober 2002, 19 november 2003, |
octobre 2002, 19 novembre 2003, 13 juin 2005 et 10 août 2005; | 13 juni 2005 en 10 augustus 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Considérant que le succès rencontré auprès du public par les tirages spéciaux du Lotto et du Joker organisés ces dernières années a démontré que ce genre d'initiative répondait à une attente des joueurs; Considérant que l'initiative d'organiser ces tirages spéciaux du Lotto a permis à la Loterie Nationale de canaliser le comportement des joueurs vers un jeu présentant un risque de dépendance quasiment inexistant; Considérant que cette canalisation consacre un des devoirs confiés par l'Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion conclu entre ces deux parties; Considérant que cette mission de canalisation ne revêt aucun caractère ponctuel mais doit au contraire être menée avec acuité et de façon continue; Considérant que pour mener à bien cette mission sociale de façon soutenue et efficiente, la Loterie Nationale doit impérieusement et diligemment prendre, en tant que prestataire socialement responsable et professionnel de plaisirs ludiques, des initiatives adéquates; Considérant que l'organisation d'un tirage spécial du Lotto et d'un tirage spécial du Joker, visée par le présent arrêté, constitue une initiative cadrant avec la mission de canalisation précitée; Considérant que sa concrétisation requiert des travaux préparatoires importants sur le plan technique, informatique et organisationnel qui doivent être entamés sans délai; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Overwegende dat de speciale Lotto- en Joker-trekkingen die de voorbije jaren werden georganiseerd, succes kenden bij het publiek; dat aldus het bewijs werd geleverd dat een dergelijk initiatief beantwoordt aan een verwachting bij de spelers; Overwegende dat het initiatief om deze speciale Lotto-trekkingen te organiseren de Nationale Loterij de mogelijkheid heeft geboden om het gedrag van de spelers te kanaliseren in de richting van een spel waarvan het verslavingsrisico haast onbestaande is; Overwegende dat deze kanalisatie tot het takenpakket behoort waarmee de Belgische Staat de Nationale Loterij heeft belast, krachtens het beheerscontract dat tussen beide partijen werd gesloten; Overwegende dat deze kanalisatieopdracht absoluut niet tijdelijk is, maar integendeel intens en permanent moet worden uitgevoerd; Overwegende dat de Nationale Loterij absoluut verplicht is, in haar hoedanigheid van sociaal verantwoordelijke en professionele aanbieder van speelplezier, om snel de vereiste initiatieven te nemen teneinde deze sociale opdracht op een efficiënte wijze te kunnen blijven vervullen; Overwegende dat de in dit besluit bedoelde organisatie van een speciale Lotto-trekking en van een speciale Joker-trekking een initiatief vormt dat past in het kader van bovengenoemde kanalisatieopdracht; Overwegende dat de concrete uitwerking van dit initiatief belangrijke voorbereidende werkzaamheden vereist op technisch gebied, op informaticagebied en op organisatorisch gebied, die onverwijld van start moeten gaan; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Principe de la participation | HOOFDSTUK I. - Deelnemingsprincipe |
Article 1er.La Loterie Nationale organise un tirage spécial du Lotto, |
Artikel 1.De Nationale Loterij organiseert een speciale |
appelé « Super Lotto », conformément aux règles fixées par le présent | Lotto-trekking, genaamd « Super Lotto », in overeenstemming met de |
arrêté. | door dit besluit vastgelegde regels. |
Art. 2.La date du tirage du « Super Lotto » ainsi que celle du tirage |
Art. 2.De trekkingsdatum van zowel de « Super Lotto » als van de in |
de la loterie complémentaire, appelée « Super Joker », visée à | artikel 3, tweede lid, bedoelde bijkomende loterij, genaamd « Super |
l'article 3, alinéa 2, sont fixées au dimanche 24 décembre 2006 aux | Joker », wordt vastgesteld op zondag 24 december 2006 op een tijdstip |
heures définies par la Loterie Nationale. | dat door de Nationale Loterij wordt bepaald. |
Art. 3.La participation au « Super Lotto » consiste à pronostiquer le |
Art. 3.De deelneming aan de « Super Lotto » bestaat erin, de uitslag |
résultat d'un tirage au sort déterminant un ensemble de 6 numéros | te voorspellen van een lottrekking waarmee een combinatie van 6 |
parmi la série de numéros allant de 1 à 42. Chaque pronostic est basé | getallen wordt bepaald uit de getallenreeks van 1 tot 42. Elke |
sur un ensemble de 6 numéros. | voorspelling is gebaseerd op een combinatie van 6 getallen. |
Les participants au « Super Lotto » ont la faculté de participer en | De deelnemers aan de « Super Lotto » hebben de mogelijkheid om |
tegelijkertijd mee te spelen met een bijkomende loterij, genaamd « | |
même temps à une loterie complémentaire, appelée « Super Joker ». La | Super Joker ». De deelneming aan laatstgenoemde berust op de volledige |
participation à celle-ci repose sur la concordance totale ou partielle | of gedeeltelijke overeenkomst tussen enerzijds het in artikel 20, |
du numéro destiné à la participation au « Super Joker », visé à | tweede lid, bedoelde getal, dat bestemd is voor deelneming aan de « |
l'article 20, alinéa 2, avec un numéro de 7 chiffres déterminé par | Super Joker », en anderzijds een getal van 7 cijfers dat door |
tirage au sort parmi la série de numéros allant de 0 000 000 à 9 999 | lottrekking wordt bepaald uit de getallenreeks van 0 000 000 tot en |
999. Lorsque le participant opte pour une participation au « Super | met 9 999 999. Wanneer een deelnemer ervoor kiest om met de « Super |
Joker », le numéro destiné à la participation au « Super Joker » est | Joker » mee te spelen, wordt het voor deelneming aan deze « Super |
appelé « numéro participant ». | Joker » bestemde getal « deelnemend getal » genoemd. |
La participation au seul « Super Joker » n'est pas autorisée, hormis | Het is niet toegestaan om uitsluitend aan de « Super Joker » deel te |
dans les conditions visées à l'article 22. | nemen, behalve onder de voorwaarden bedoeld in artikel 22. |
Art. 4.Les prises de participation s'effectuent selon la méthode de |
Art. 4.De deelnemingsverwervingen gebeuren volgens de « |
traitement « on line », c'est-à-dire en temps réel par un réseau de | onlineverwerkingsmethode », d.w.z. in reële tijd, door middel van een |
terminaux qui sont directement reliés à un système informatique de la | netwerk van terminals die rechtstreeks verbonden zijn met een |
Loterie Nationale et qui communiquent à celui-ci pour enregistrement | informaticasysteem van de Nationale Loterij en die, ter registratie, |
les éléments de participation qui figurent sur les bulletins visés à | aan dat systeem de deelnemingsgegevens meedelen die worden vermeld op |
l'article 5 ou qui résultent de la procédure spéciale visée aux | de formulieren bedoeld in artikel 5 of die het resultaat zijn van de |
articles 11 et 22. | speciale procedure bedoeld in de artikelen 11 en 22. |
Les terminaux sont installés par la Loterie Nationale dans les centres | De terminals worden door de Nationale Loterij geïnstalleerd in de |
on line avec lesquels elle a conclu une convention à ce sujet. | onlinecentra waarmee ze daartoe een overeenkomst heeft gesloten. |
CHAPITRE II. - Les bulletins | HOOFDSTUK II. - De formulieren |
Art. 5.Sans préjudice des articles 11 et 22, les participants |
Art. 5.Onverminderd de artikelen 11 en 22 maken de deelnemers hun |
émettent leurs pronostics au moyen des deux types de bulletin visés à | voorspellingen door middel van de twee soorten van formulieren bedoeld |
l'alinéa 3. Constitués d'un volet unique, ceux-ci ne sont utilisables | in het derde lid. Deze formulieren bestaan uit één enkel luik en |
que pour le tirage du « Super Lotto ». | kunnen uitsluitend worden gebruikt voor de « Super Lotto »-trekking. |
Les éléments apportés sur les bulletins par les participants n'ont | De gegevens die door de deelnemers op de formulieren worden |
qu'une valeur indicative et ne constituent pas une preuve de | aangebracht, hebben een louter indicatieve waarde en vormen geen |
participation. | bewijs van deelneming. |
Les deux types de bulletin disponibles sont : | De volgende twee soorten van formulieren zijn beschikbaar : |
1° le bulletin simple; | 1° het enkelvoudige formulier; |
2° le bulletin multiple. | 2° het meervoudige formulier. |
Les bulletins portent un numéro préimprimé qui, composé de plusieurs | De formulieren dragen een voorgedrukt nummer dat bestaat uit |
chiffres pouvant varier, sert exclusivement à leur gestion. | verschillende, wisselende cijfers en dat uitsluitend dient voor het |
beheer van de formulieren. | |
Seuls les bulletins émanant de la Loterie Nationale sont valables pour | Enkel en alleen de door de Nationale Loterij uitgegeven formulieren |
la prise des participations. Ils sont mis à la disposition des | zijn geldig voor een deelnemingsverwerving. Ze liggen ter beschikking |
participants dans les centres on line. La Loterie Nationale peut | van de deelnemers in de onlinecentra. De Nationale Loterij kan de |
autoriser la vente des bulletins au prix qu'elle fixe. | verkoop van deze formulieren toestaan tegen de door haar vastgelegde prijs. |
CHAPITRE III. - Modalités de participation au « Super Lotto » | HOOFDSTUK III. - Deelnemingsvoorwaarden van de « Super Lotto » |
Art. 6.Le bulletin simple comporte 12 grilles à 42 cases numérotées |
Art. 6.Het enkelvoudige formulier bestaat uit 12 roosters met 42 van |
de 1 à 42. Ces grilles sont disposées en 6 groupes de 2 grilles | 1 tot 42 genummerde vakjes. Deze roosters worden verdeeld in 6 groepen |
van telkens 2 boven elkaar geplaatste roosters. De deelneming moet | |
superposées. La participation se fait obligatoirement par groupe de 2 | verplicht gebeuren per groep van 2 boven elkaar geplaatste roosters. |
grilles superposées. Selon sa mise, le participant remplit, en | Afhankelijk van zijn inzetbedrag vult de deelnemer, te beginnen van |
commençant par la gauche, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 groupes de 2 grilles | links, 1, 2, 3, 4, 5 of 6 groepen in van 2 boven elkaar geplaatste |
superposées. | roosters. |
Le participant choisit par grille 6 numéros en traçant une croix en | Per rooster kiest de deelnemer 6 getallen door in de betrokken vakjes |
forme de « x » dans les cases concernées. | een « x »-vormig kruisje te plaatsen. |
Le montant de la mise globale due par bulletin correspond à celui | Het totale per formulier verschuldigde inzetbedrag is het resultaat |
résultant de la multiplication des deux paramètres que sont la mise de | van de vermenigvuldiging van twee parameters : het inzetbedrag van |
0,50 euro visée à l'article 8, dernier alinéa, et le nombre de grilles | 0,50 euro bedoeld in artikel 8, laatste lid, en het aantal ingevulde |
remplies. | roosters. |
Il est fixé à : | Dit totale verschuldigde inzetbedrag is als volgt vastgelegd : |
1° un minimum de 1 euro pour la participation de deux grilles; | 1° minstens 1 euro voor een deelneming met twee roosters; |
2° un maximum de 6 euros pour la participation de 12 grilles. | 2° hoogstens 6 euro voor een deelneming met 12 roosters. |
Le montant de la mise figure en bas des groupes de 2 grilles | Het inzetbedrag wordt telkens vermeld onder iedere groep van 2 boven |
superposées. | elkaar geplaatste roosters. |
Art. 7.Le bulletin multiple comporte 1 grille à 42 cases numérotées |
Art. 7.Het meervoudige formulier bestaat uit 1 rooster met 42 van 1 |
de 1 à 42. | tot 42 genummerde vakjes. |
Sur le bulletin figurent également 7 cases distinctes où sont | Op het formulier staan er ook 7 aparte vakjes die respectievelijk de |
mentionnés respectivement les nombres 8, 9, 10, 11, 12, 13 ou 14. | getallen 8, 9, 10, 11, 12, 13 en 14 bevatten. Zij geven het aantal |
Elles indiquent le nombre de numéros à choisir sur la grille au | getallen aan dat in het rooster kan worden gekozen, in overeenstemming |
prorata de la mise concernée. | met het betrokken inzetbedrag. |
Le participant marque d'une croix en forme de « x », celle des 7 cases | De deelnemer zet een « x »-vormig kruisje in één van de 7 aparte |
distinctes indiquant le nombre de numéros à choisir sur la grille. Sur | vakjes die het aantal getallen aangeven dat in het rooster kan worden |
la grille, il trace une croix en forme de « x » dans les cases | gekozen. In dat rooster zet hij vervolgens een « x »-vormig kruisje in |
correspondant aux numéros de son choix. | de vakjes die overeenstemmen met de door hem gekozen getallen. |
Le montant de la mise globale due par bulletin correspond à celui | Het totale per formulier verschuldigde inzetbedrag is het resultaat |
résultant de la multiplication des deux paramètres que sont la mise de | van de vermenigvuldiging van twee parameters : het inzetbedrag van |
0,50 euro visée à l'article 8, dernier alinéa, et le nombre | 0,50 euro bedoeld in artikel 8, laatste lid, en het aantal combinaties |
d'ensembles réalisés en fonction du nombre de numéros choisis sur la | dat wordt verkregen in overeenstemming met het aantal getallen dat in |
grille. Il est fixé à : | het rooster wordt gekozen. |
Dit totale verschuldigde inzetbedrag is als volgt vastgelegd : | |
1° un minimum de 14 euros pour la participation de 8 numéros; | 1° minstens 14 euro voor een deelneming met 8 getallen; |
2° un maximum de 1.501,50 euros pour la participation de 14 numéros. | 2° hoogstens 1.501,50 euro voor een deelneming met 14 getallen. |
Le montant de la mise pour la participation au tirage de 8, 9, 10, 11, | Het inzetbedrag voor een deelneming aan een trekking met 8, 9, 10, 11, |
12, 13 ou 14 numéros figure en regard de la case correspondant au | 12, 13 of 14 getallen staat telkens naast ieder van de vakjes voor het |
nombre de numéros choisi, parmi celles visées à l'alinéa 2. | aantal gekozen getallen, bedoeld in het tweede lid. |
Art. 8.En participant au « Super Lotto » selon la formule des |
Art. 8.Wanneer men aan de « Super Lotto » deelneemt door middel van |
bulletins du type « simple », on réalise par grille un seul ensemble | een formulier van het « enkelvoudige » type, maakt men per rooster één |
de 6 numéros qui représente un pronostic. | enkele combinatie van 6 getallen, die één voorspelling vormt. |
En participant selon la formule des bulletins du type « multiple », on | Wanneer men aan de « Super Lotto » deelneemt door middel van een |
réalise par grille tous les ensembles de 6 numéros pouvant résulter | formulier van het « meervoudige » type, maakt men per rooster alle |
des 8 à 14 numéros considérés. Chacun de ces ensembles de 6 numéros | combinaties van 6 getallen die voortvloeien uit de 8 tot 14 gekozen |
getallen. Ieder van deze combinaties van 6 getallen vormt een | |
représente un pronostic. | voorspelling. |
De 8, 9, 10, 11, 12, 13 ou 14 numéros résultent respectivement 28, 84, | Uit de 8, 9, 10, 11, 12, 13 of 14 te kiezen getallen resulteren |
210, 462, 924, 1 716 ou 3 003 ensembles de 6 numéros. | respectievelijk 28, 84, 210, 462, 924, 1 716 of 3 003 combinaties van 6 getallen. |
La mise pour un pronostic est fixée à 0,50 euro. | Het inzetbedrag per voorspelling is vastgelegd op 0,50 euro. |
Art. 9.Toutes les croix en forme de « x » tracées sur les bulletins, |
Art. 9.Alle op de formulieren aangebrachte « x »-vormige kruisjes, |
y compris celles visées à l'article 21, doivent se situer à | met inbegrip van de kruisjes bedoeld in artikel 21, moeten binnen de |
l'intérieur des cases concernées. Elles doivent être tracées au stylo | betrokken vakjes blijven en moeten worden getekend met een zwarte of |
à bille, en noir ou en bleu. | blauwe kogelpen. |
Art. 10.Les bulletins présentés pour enregistrement ne peuvent être |
Art. 10.De formulieren die voor registratie worden aangeboden, mogen |
ni pliés, ni maculés, ni froissés, ni déchirés. | niet geplooid zijn, noch bevlekt, noch gekreukt, noch gescheurd. |
Les exploitants des centres on line peuvent, au moyen du terminal et | Om de registratie van de deelnemingsgegevens mogelijk te maken, mogen |
sur indication du participant, redresser les éléments d'un bulletin | de uitbaters van de onlinecentra de gegevens van een onjuist ingevuld |
incorrectement rempli en vue de permettre l'enregistrement des | formulier corrigeren door middel van de terminal en op aanwijzing van |
éléments de participation. | de deelnemer. |
Art. 11.La prise de participation peut se réaliser sans recours à un |
Art. 11.Men kan ook een deelneming verwerven zonder gebruik te maken |
bulletin moyennant la formule appelée « Quick-Pick ». | van een formulier, d.w.z. door middel van de formule die « Quick-Pick |
» wordt genoemd. | |
En optant pour cette formule, le participant renonce à la faculté de | Door te opteren voor deze « Quick-Pick »-formule ziet de deelnemer af |
choisir les combinaisons de jeu et accepte que celles-ci lui soient | van de mogelijkheid om zelf zijn combinaties te kiezen en aanvaardt |
hij dat ze hem op willekeurige wijze worden toegekend door het | |
attribuées, de façon aléatoire, par le système informatique de la | informaticasysteem van de Nationale Loterij. Naast de in artikel 22 |
Loterie Nationale. Outre celle visée à l'article 22, les possibilités | bedoelde spelmogelijkheid, worden de spelmogelijkheden waaruit de |
de jeu offertes au choix du participant sont communiquées au public | deelnemer een keuze kan maken, aan het publiek bekendgemaakt met alle |
par tous moyens jugés utiles par la Loterie Nationale. | door de Nationale Loterij nuttig geachte middelen. |
CHAPITRE IV. - Le ticket de jeu | HOOFDSTUK IV. - Het deelnemingsticket |
Art. 12.Après paiement de sa mise, lequel s'effectue en espèces ou |
Art. 12.Nadat de deelnemer zijn inzet heeft betaald, hetzij in |
par tout autre moyen de paiement agréé par la Loterie Nationale, le | speciën, hetzij door middel van om het even welk ander door de |
Nationale Loterij erkend betaalmiddel, ontvangt hij een | |
participant reçoit un ticket de jeu délivré par l'imprimante connectée | deelnemingsticket dat wordt afgeleverd door de met de terminal |
au terminal. | verbonden printer. |
Ce ticket de jeu mentionne : | Dit deelnemingsticket vermeldt : |
1° la date et l'heure de la prise de participation; | 1° datum en uur van de deelnemingsverwerving; |
2° la date du tirage; | 2° de trekkingsdatum; |
3° les numéros de participation enregistrés, présentés selon la | 3° de geregistreerde deelnemingsgetallen, in overeenstemming met de |
formule de participation choisie par le participant; | door de deelnemer gekozen deelnemingsformule; |
4° la participation ou la non-participation au « Super Joker »; | 4° de deelneming of de niet-deelneming aan de « Super Joker »; |
5° le(s) numéro(s) destiné(s) à la participation au « Super Joker »; | 5° het (de) getal(len) bestemd voor deelneming aan de « Super Joker »; |
6° la mention « Quick-Pick » en cas d'utilisation de cette formule de | 6° de vermelding « Quick-Pick » wanneer aan deze deelnemingsformule de |
participation; | voorkeur werd gegeven; |
7° le montant total de la mise payée, celle du « Super Joker » comprise; | 7° het totale inzetbedrag dat werd betaald, met inbegrip van het inzetbedrag voor de « Super Joker »; |
8° une série de numéros de code et un code à barres destinés à des | 8° een reeks codenummers en een streepjescode, bestemd voor controle, |
fins de contrôle, d'identification et de gestion. | identificatie en beheer. |
En acceptant le ticket de jeu, le participant reconnaît les éléments | Door het deelnemingsticket te aanvaarden, erkent de deelnemer dat de |
de participation y figurant comme étant conformes à sa volonté. | erop vermelde deelnemingsgegevens wel degelijk overeenkomen met zijn voorkeur. |
CHAPITRE V. - Annulation de la participation | HOOFDSTUK V. - Annulering van een deelneming |
Art. 13.§ 1er. Les prises de participation visées à l'article 4 sont |
Art. 13.§ 1. De in artikel 4 bedoelde deelnemingsverwervingen kunnen |
possibles durant la période allant du samedi 9 décembre 2006 au | worden verkregen in de periode van zaterdag 9 december 2006 tot en met |
dimanche 24 décembre 2006 inclus, tous les jours de la semaine de 6 h | zondag 24 december 2006, elke weekdag van 06.00 u. tot en met 19.00 |
00 à 19 h 00, à l'exception du dimanche 10 décembre 2006 et du dimanche 17 décembre 2006. | u., behalve op zondag 10 december 2006 en op zondag 17 december 2006. |
§ 2. Lors de la période et dans les limites horaires visées au § 1er, | § 2. Gedurende de periode en binnen de afsluitingsuren, die beide |
les exploitants des centres on line sont autorisés à procéder, sous | worden bedoeld in § 1, is het de uitbaters van de onlinecentra |
leur responsabilité, à l'annulation de tickets de jeu ou de prises de | toegestaan, op hun verantwoordelijkheid, om deelnemingstickets of |
participation. | deelnemingsverwervingen te annuleren. |
Sous réserve de l'application de l'alinéa 1er, l'annulation d'un | Onder voorbehoud van de toepassing van het eerste lid, kan de |
annulering van een deelnemingsticket of van een deelnemingsverwerving | |
ticket de jeu ou d'une prise de participation n'est techniquement | door de uitbaters van de onlinecentra technisch enkel worden |
possible par les exploitants des centres on line que dans le courant | uitgevoerd in de loop van de dag waarop de bewuste |
de la même journée que celle au cours de laquelle a eu lieu la prise | deelnemingsverwerving werd verkregen, meer bepaald gedurende de |
de participation concernée et ce, durant un délai de 30 minutes | tijdruimte van 30 minuten die onmiddellijk aansluit op het moment van |
suivant immédiatement l'instant de celle-ci, limite en dehors de | de deelnemingsverwerving. Buiten deze tijdruimte is geen enkele |
laquelle aucune annulation n'est plus possible. | annulering nog mogelijk. |
Passé le délai précité de 30 minutes, l'annulation d'un ticket de jeu | Zodra bovengenoemde tijdruimte van 30 minuten is verstreken, kan de |
ou d'une prise de participation par les exploitants des centres on | annulering van een deelnemingsticket of van een deelnemingsverwerving |
line est techniquement subordonnée à une autorisation préalable | door de uitbaters van de onlinecentra technisch enkel nog worden |
délivrée par le service compétent de la Loterie Nationale, appelé « | uitgevoerd na de voorafgaande toestemming van de bevoegde dienst van |
Hotline », auquel il appartient auxdits exploitants de faire appel | de Nationale Loterij, genaamd « Hulplijn », waarnaar de genoemde |
téléphoniquement. | uitbaters dienen te telefoneren. |
S'ils ne disposent pas de tous les éléments techniques nécessaires à | Wanneer de uitbaters van de onlinecentra niet over alle technische |
l'annulation correcte d'un ticket de jeu ou d'une prise de | gegevens beschikken die vereist zijn om een deelnemingsticket of een |
participation, les exploitants des centres on line doivent contacter | deelnemingsverwerving op de juiste manier te annuleren, moeten ze |
le service « Hotline » avant de procéder à l'annulation. | contact opnemen met de dienst « Hulplijn » alvorens de annulering uit |
§ 3. Les exploitants des centres on line sont autorisés à procéder à | te voeren. § 3. Het is de uitbaters van de onlinecentra toegestaan om |
l'annulation de tickets de jeu ou de prises de participation : | deelnemingstickets of deelnemingsverwervingen te annuleren : |
1° lorsque le participant ne peut s'acquitter de la mise due pour la | 1° wanneer de deelnemer niet in staat is de verschuldigde inzet te |
participation choisie; | betalen van de door hem gekozen deelneming; |
2° lorsque l'imprimante connectée au terminal délivre un ticket de jeu | 2° wanneer de met de terminal verbonden printer een deelnemingsticket |
maculé, froissé, déchiré, incomplet ou partiellement ou complètement | afdrukt dat besmeurd, verkreukeld, gescheurd, onvolledig, of geheel of |
illisible; | gedeeltelijk onleesbaar is; |
3° lorsque l'imprimante connectée au terminal ne délivre pas de ticket | 3° wanneer de met de terminal verbonden printer geen deelnemingsticket |
de jeu alors que la prise de participation a eu lieu; | afdrukt, hoewel er een deelnemingsverwerving werd geregistreerd; |
4° lorsque l'exploitant d'un centre on line commet une erreur de | 4° wanneer de uitbater van een onlinecentrum een verkeerde handeling |
manipulation entraînant une prise de participation ne correspondant | verricht, waardoor er een deelnemingsverwerving wordt geregistreerd |
pas à la volonté du participant. | die niet overeenstemt met de voorkeur van de deelnemer. |
§ 4. L'annulation d'un ticket de jeu ou d'une prise de participation | § 4. Een deelnemingsticket of een deelnemingsverwerving mogen |
ne peut s'effectuer que sur le même terminal que celui ayant été | uitsluitend worden geannuleerd op dezelfde terminal die werd gebruikt |
utilisé pour la prise de participation. | om de deelnemingsverwerving te registreren. |
§ 5. Lorsque l'annulation est acceptée, un ticket d'annulation est | § 5. Wanneer de annulering wordt goedgekeurd, wordt er een |
délivré par l'imprimante connectée au terminal. Ce ticket d'annulation | annuleringsticket afgedrukt door de met de terminal verbonden printer. |
et le ticket de jeu annulé sont systématiquement joints et transmis à | Dat annuleringsticket wordt systematisch samengevoegd met het |
la Loterie Nationale. Toutefois, seul le ticket d'annulation est | geannuleerde deelnemingsticket en zo naar de Nationale Loterij |
transmis à celle-ci lorsque l'annulation concerne une prise de | gestuurd. Wanneer de annulering echter betrekking heeft op een |
deelnemingsverwerving waarvoor er geen deelnemingsticket kon worden | |
participation n'ayant pas donné lieu à l'impression d'un ticket de | afgedrukt, wordt enkel het annuleringsticket naar de Nationale Loterij |
jeu. | gezonden. |
§ 6. A la demande des exploitants des centres on line, laquelle doit | § 6. Uitzonderlijk kan de Nationale Loterij zelf deelnemingstickets of |
être étayée par des motifs impératifs dont seule la Loterie Nationale | deelnemingsverwervingen annuleren, op verzoek van de uitbaters van de |
apprécie le bien-fondé, celle-ci peut, à titre exceptionnel, procéder | onlinecentra. Dat verzoek dient echter te worden gestaafd door |
elle-même à l'annulation de tickets de jeu ou de prises de | dwingende redenen, waarvan de gegrondheid uitsluitend wordt beoordeeld |
participation. | door de Nationale Loterij. |
§ 7. A l'instar des prises de participation, les annulations de | § 7. Precies zoals de geregistreerde deelnemingsverwervingen worden de |
geannuleerde deelnemingstickets of geannuleerde | |
tickets de jeu ou de prises de participation font l'objet d'une | deelnemingsverwervingen weggeschreven op de gegevensdrager bedoeld in |
retranscription sur le support informatique visé à l'article 14. | artikel 14. |
CHAPITRE VI. - Validité de la participation | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid van de deelneming |
Art. 14.La participation n'est effective que si les éléments de |
Art. 14.De deelneming is pas echt geldig wanneer de op het |
participation figurant sur le ticket de jeu ont été, avant le tirage | deelnemingsticket vermelde deelnemingsgegevens door de Nationale |
concerné, retranscrits sur un support informatique par la Loterie | Loterij vóór de trekking werden weggeschreven op een gegevensdrager. |
Nationale. Ce support informatique doit être scellé par huissier de | Deze gegevensdrager moet door een gerechtsdeurwaarder vóór de trekking |
justice avant le tirage et fait foi en cas de contestation. En cas | worden verzegeld en geldt bij betwisting als bewijs. Bij onverwachte |
d'absence accidentelle de l'huissier de justice, le scellé est apposé | afwezigheid van de gerechtsdeurwaarder gebeurt de verzegeling door de |
par le représentant de l'administrateur délégué de la Loterie | vertegenwoordiger van de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale |
Nationale. | Loterij. |
Lorsque, pour quelque raison que ce soit, la retranscription sur un | Wanneer de wegschrijving op een gegevensdrager om welke reden dan ook |
support informatique n'a pas été opérée dans les conditions visées à | niet is kunnen gebeuren onder de voorwaarden bedoeld in het eerste |
l'alinéa 1er, les mises sont remboursées sur la présentation du ticket | lid, worden de ingezette bedragen terugbetaald op vertoon van het |
de jeu. | deelnemingsticket. |
CHAPITRE VII. - Le tirage du « Super Lotto » | HOOFDSTUK VII. - De « Super Lotto »-trekking |
Art. 15.Le tirage du « Super Lotto » est effectué au moyen d'un |
Art. 15.De « Super Lotto »-trekking wordt verricht door middel van |
tambour. Quarante-deux boules, de matière, de volume et de poids | een trekkingstrommel. Tweeënveertig ballen van hetzelfde materiaal, |
identiques et numérotées de 1 à 42, sont introduites dans le tambour. | dezelfde grootte en hetzelfde gewicht, en genummerd van 1 tot 42, |
Sept boules sont extraites successivement. Une boule extraite ne peut | worden in de trommel gelegd. Zeven ballen worden achtereenvolgens uit |
être remise dans le tambour. Les six premières boules extraites | de trommel verwijderd. Een verwijderde bal mag niet in de trommel |
déterminent les numéros gagnants. La septième boule extraite détermine | worden teruggelegd. De eerste zes verwijderde ballen bepalen de |
un numéro, appelé « numéro complémentaire ». | winnende getallen. De zevende verwijderde bal bepaalt een getal dat « |
bijkomend getal » wordt genoemd. | |
Les boules sont mélangées avant chaque extraction. | De ballen worden telkens door elkaar gemengd vooraleer er een bal uit |
de trommel wordt verwijderd. | |
CHAPITRE VIII. - Détermination des lots du « Super Lotto » | HOOFDSTUK VIII. - Bepaling van de loten van de « Super Lotto » |
Art. 16.Dès que le résultat du tirage est connu, les ensembles |
Art. 16.Zodra het trekkingsresultaat bekend is, worden de winnende |
gagnants sont, conformément aux dispositions de l'alinéa 2, classés | combinaties ingedeeld in rangen, in overeenstemming met de bepalingen |
par rangs, ces rangs étant classés du plus élevé au moins élevé, en | van het tweede lid. Naargelang de winstkans worden deze rangen |
termes de probabilité de gain : le rang le plus élevé est le rang 1 et | geklasseerd van de hoogste naar de laagste : de hoogste rang heet « |
le rang le moins élevé le rang 5. | rang 1 », terwijl de laagste rang « rang 5 » wordt genoemd. |
Donnent droit à un lot, les ensembles dans lesquels figurent, d'après | Op basis van het trekkingsresultaat geven de volgende combinaties |
le résultat du tirage : | recht op een lot : |
a) les 6 numéros gagnants. Ces ensembles ressortissent au rang 1; | a) de 6 winnende getallen. Deze combinaties behoren tot rang 1; |
b) 5 numéros gagnants, plus le numéro complémentaire. Ces ensembles | b) 5 winnende getallen plus het bijkomende getal. Deze combinaties |
ressortissent au rang 2; | behoren tot rang 2; |
c) 5 numéros gagnants. Ces ensembles ressortissent au rang 3; | c) 5 winnende getallen. Deze combinaties behoren tot rang 3; |
d) 4 numéros gagnants. Ces ensembles ressortissent au rang 4; | d) 4 winnende getallen. Deze combinaties behoren tot rang 4; |
e) 3 numéros gagnants. Ces ensembles ressortissent au rang 5. | e) 3 winnende getallen. Deze combinaties behoren tot rang 5. |
Chaque ensemble n'est classé qu'une seule fois et ce à raison du plus | Elke combinatie wordt slechts eenmaal in aanmerking genomen, namelijk |
grand nombre de numéros gagnants qu'il comporte, nombre auquel | op basis van het grootste aantal winnende getallen dat in de betrokken |
s'ajoute le numéro complémentaire lorsqu'il figure dans un ensemble | combinatie voorkomt. Aan dat aantal dient het bijkomende getal te |
comportant 5 numéros gagnants. | worden toegevoegd wanneer het tot een combinatie behoort samen met 5 |
Art. 17.§ 1er. Quarante-six pour cent des mises acceptées pour le |
winnende getallen. Art. 17.§ 1. Zesenveertig percent van de voor de « Super Lotto |
tirage du « Super Lotto » sont attribués aux lots, d'après les | »-trekking ontvangen inzetbedragen wordt onder de volgende voorwaarden |
modalités suivantes : | toegekend aan de loten : |
1° le lot attribué à chacun des ensembles gagnants du rang 5 est fixé | 1° het lot dat wordt toegewezen aan iedere winnende combinatie van |
forfaitairement à 2,50 euros; la part attribuée globalement à ces lots | rang 5, wordt forfaitair bepaald op 2,50 euro; het totale aandeel van |
de inzetbedragen dat aan deze loten wordt toegekend, is bijgevolg | |
correspond donc au produit de la multiplication de 2,50 euros par le | gelijk aan het resultaat van de vermenigvuldiging van 2,50 euro met |
nombre d'ensembles gagnants; | het aantal winnende combinaties van rang 5; |
2° les autres ensembles gagnants se partagent le solde dans la | 2° de rest van de inzetbedragen wordt in de volgende verhouding |
proportion suivante : | verdeeld over de andere winnende combinaties : |
a) 72,50 % pour les ensembles gagnants du rang 1; | a) 72,50 % voor de winnende combinaties van rang 1; |
b) 5 % pour les ensembles gagnants du rang 2; | b) 5 % voor de winnende combinaties van rang 2; |
c) 10 % pour les ensembles gagnants du rang 3; | c) 10 % voor de winnende combinaties van rang 3; |
d) 12,50 % pour les ensembles gagnants du rang 4. | d) 12,50 % voor de winnende combinaties van rang 4. |
La part globalement attribuée à chacun des quatre rangs précités est | Het totale aandeel van de inzetbedragen dat wordt toegewezen aan elk |
chaque fois répartie en parts égales entre les ensembles gagnants du | van de bovengenoemde vier rangen, wordt telkens gelijk verdeeld over |
rang concerné. | de winnende combinaties van de betrokken rang. |
§ 2. Si le résultat du tirage ne désigne aucun ensemble gagnant au | § 2. Wanneer het trekkingsresultaat geen enkele winnende combinatie |
rang 1, la part réservée globalement à ce rang est affectée à la part | aanwijst van rang 1, wordt het bedrag dat volledig voor deze rang |
bestemd is, toegekend aan het aandeel van de inzetbedragen dat | |
globalement réservée aux ensembles comportant les 6 numéros gagnants | integraal bestemd is voor de combinaties die de 6 winnende getallen |
du premier tirage du samedi qui, après le 24 décembre 2006, désignera au moins un ensemble gagnant de ce type. Si le tirage ne désigne aucun ensemble gagnant au rang 2, la part globalement attribuée à ces ensembles est ajoutée à la part globalement attribuée aux ensembles gagnants du rang 3. Si le tirage ne désigne aucun ensemble gagnant au rang 3, la part globalement attribuée à ces ensembles est ajoutée à la part globalement attribuée aux ensembles gagnants du rang 4. | omvatten op de trekking van de eerstvolgende zaterdag, na 24 december 2006, waarin minstens één winnende combinatie van dat type wordt aangewezen. Wanneer de trekking geen enkele winnende combinatie aanwijst van rang 2, wordt het aandeel van de inzetbedragen dat integraal bestemd is voor deze combinaties toegevoegd aan het aandeel van de inzetbedragen dat integraal bestemd is voor de winnende combinaties van rang 3. Wanneer de trekking geen enkele winnende combinatie aanwijst van rang 3, wordt het aandeel van de inzetbedragen dat integraal bestemd is voor deze combinaties toegevoegd aan het aandeel van de inzetbedragen dat integraal bestemd is voor de winnende combinaties van rang 4. |
§ 3. Lorsqu'un lot attribué à un ensemble gagnant d'un rang déterminé | § 3. Wanneer er aan een winnende combinatie van een bepaalde rang een |
est supérieur au lot attribué à un ensemble gagnant d'un rang | lot wordt toegekend dat meer bedraagt dan een lot dat wordt toegekend |
supérieur, les sommes globalement attribuées aux rangs concernés sont | aan een winnende combinatie van een hogere rang, dan wordt er |
additionnées et le total ainsi obtenu est réparti en parts égales | overgegaan tot de optelling van de bedragen die volledig aan de |
betrokken rangen worden toegekend. De aldus verkregen som wordt gelijk | |
entre les ensembles gagnants des rangs concernés. | verdeeld over de winnende combinaties van de betrokken rangen. |
§ 4. Le montant des lots est arrondi : | § 4. Het bedrag van de loten wordt als volgt afgerond : |
1° aux 100 euros inférieurs pour les lots attribués aux ensembles | 1° op 100 euro naar beneden voor de loten die worden toegewezen aan de |
gagnants du rang 1; | winnende combinaties van rang 1; |
2° aux 10 euros inférieurs pour les lots attribués aux ensembles | 2° op 10 euro naar beneden voor de loten die worden toegekend aan de |
gagnants du rang 2; | winnende combinaties van rang 2; |
3° à l'euro inférieur pour les lots attribués aux ensembles gagnants | 3° op één euro naar beneden voor de loten die worden toegewezen aan de |
du rang 3; | winnende combinaties van rang 3; |
4° aux 10 cents inférieurs pour les lots attribués aux ensembles | 4° op 10 eurocent naar beneden voor de loten die worden toegekend aan |
gagnants du rang 4. Pour l'application du § 3, l'arrondissement des lots appliqué est celui qui, parmi ceux prévus pour les ensembles concernés, est le plus petit. Art. 18.§ 1er. Prélevé sur le « Fonds de cagnotte Lotto » visé à l'article 20 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 portant le règlement du Lotto et du Joker, loteries publiques organisées par la Loterie Nationale, modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2002, 9 août 2002, 25 octobre 2002, 19 novembre 2003, 13 juin 2005 et 10 août 2005, un montant plafonné à 7.000.000 d'euros, appelé « enveloppe distribuable », est réparti entre les ensembles gagnants des rangs 1, |
de winnende combinaties van rang 4. Voor de toepassing van § 3 wordt de kleinste afronding van de loten toegepast die voor de betrokken combinaties werd bepaald. Art. 18.§ 1. Een maximumbedrag van 7.000.000 euro, genaamd « verdeelbare enveloppe », wordt verdeeld over de winnende combinaties |
2 et 3, sous réserve des dispositions des §§ 2 à 4. § 2. Au montant du lot attribué à chaque ensemble gagnant du rang 1 en application des dispositions de l'article 17, est ajouté un lot complémentaire de 50.000 euros, sous réserve des dispositions de l'alinéa 4. | van de rangen 1, 2 en 3, onder voorbehoud van de bepalingen van §§ 2 tot 4. Deze « verdeelbare enveloppe » wordt geput uit het « Lotto-speelpotfonds » bedoeld in artikel 20 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 houdende het reglement van de Lotto en de Joker, openbare loterijen georganiseerd door de Nationale Loterij, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 februari 2002, 9 augustus 2002, 25 oktober 2002, 19 november 2003, 13 juni 2005 en 10 augustus 2005. § 2. Er wordt een bijkomend lot van 50.000 euro toegevoegd aan het lotenbedrag dat in toepassing van de bepalingen van artikel 17 wordt toegekend aan elke winnende combinatie van rang 1, onder voorbehoud van de bepalingen van het vierde lid. |
Si le nombre d'ensembles gagnants du rang 1 est inférieur à 140, le | Wanneer het aantal winnende combinaties van rang 1 lager ligt dan 140, |
montant total prélevé sur l'enveloppe distribuable correspond donc au | dan stemt het totale, uit de « verdeelbare enveloppe » geputte bedrag |
produit de la multiplication de 50.000 euros par le nombre d'ensembles | dus overeen met het resultaat van de vermenigvuldiging van 50.000 euro |
gagnants concerné. En l'occurrence, le solde de l'enveloppe | met het betrokken aantal winnende combinaties. In dat geval wordt de |
distribuable, appelé « solde 1 », est utilisé conformément aux | rest van de « verdeelbare enveloppe », genaamd « rest 1 », aangewend |
modalités visées au § 3. | in overeenstemming met de in § 3 bedoelde voorwaarden. |
Si le nombre d'ensembles gagnants du rang 1 est égal à 140, les | Wanneer het aantal winnende combinaties van rang 1 precies 140 |
ensembles gagnants des rangs 2 et 3 perdent le bénéfice de se voir | bedraagt, kan er aan de winnende combinaties van de rangen 2 en 3 geen |
attribuer un lot complémentaire, l'enveloppe distribuable ayant été | bijkomend lot worden toegekend, aangezien de « verdeelbare enveloppe » |
épuisée. | uitgeput is. |
Si le nombre d'ensembles gagnants du rang 1 est supérieur à 140, | Wanneer het aantal winnende combinaties van rang 1 hoger ligt dan 140, |
chaque ensemble se voit attribuer un lot complémentaire correspondant | wordt er aan ieder van die winnende combinaties een bijkomend lot |
toegewezen dat overeenstemt met het resultaat van de deling van het | |
au résultat de la division du montant de 7.000.000 d'euros par le | bedrag van 7.000.000 euro door het betrokken aantal winnende |
nombre d'ensembles gagnants concerné, ce résultat étant en outre | combinaties. Wanneer dat resultaat een decimaal getal bevat, wordt het |
arrondi aux 100 euros inférieurs s'il comporte un chiffre décimal. | bovendien op 100 euro naar beneden afgerond. Bijgevolg dient de « |
Subséquemment, l'enveloppe distribuable étant considérée comme | |
épuisée, les ensembles gagnants des rangs 2 et 3 perdent le bénéfice | verdeelbare enveloppe » als uitgeput te worden beschouwd en kan er |
de se voir attribuer un lot complémentaire. § 3. Sous réserve des dispositions du § 2, alinéas 3 et 4, au montant | geen bijkomend lot worden toegekend aan de winnende combinaties van de |
du lot attribué à chaque ensemble gagnant du rang 2 en application des | rangen 2 en 3. |
dispositions de l'article 17, est ajouté un lot complémentaire de | § 3. Onder voorbehoud van de bepalingen van § 2, derde en vierde lid, |
50.000 euros. | wordt er een bijkomend lot van 50.000 euro toegevoegd aan het |
lotenbedrag dat in toepassing van de bepalingen van artikel 17 wordt | |
toegekend aan elke winnende combinatie van rang 2. | |
Le montant total prélevé sur le solde 1, visé au § 2, alinéa 2, de | Het totale bedrag dat wordt geput uit de in § 2, tweede lid, bedoelde |
l'enveloppe distribuable correspond donc au produit de la | « rest 1 » van de « verdeelbare enveloppe » stemt dus overeen met het |
multiplication de 50.000 euros par le nombre d'ensembles gagnants | resultaat van de vermenigvuldiging van 50.000 euro met het betrokken |
concerné. En l'occurrence, le solde de l'enveloppe distribuable, | aantal winnende combinaties. In dat geval wordt de rest van de « |
appelé « solde 2 », est utilisé conformément aux modalités visées au § 4. | verdeelbare enveloppe », genaamd « rest 2 », aangewend in |
Si le solde 1, visé au § 2, alinéa 2, de l'enveloppe distribuable est | overeenstemming met de in § 4 bedoelde voorwaarden. |
Wanneer de in § 2, tweede lid, bedoelde « rest 1 » van de « | |
insuffisant pour octroyer à chaque ensemble gagnant du rang 2 un lot | verdeelbare enveloppe » ontoereikend is om een bijkomend lot toe te |
complémentaire de 50.000 euros, chaque ensemble se voit attribuer un | wijzen aan elke winnende combinatie van rang 2, dan wordt er aan ieder |
lot complémentaire correspondant au résultat de la division du montant | van die winnende combinaties een bijkomend lot toegewezen dat |
overeenstemt met het resultaat van de deling van het bedrag van | |
bovengenoemde « rest 1 » door het betrokken aantal winnende | |
dudit solde par le nombre d'ensembles gagnants concerné, ce résultat | combinaties. Wanneer dat resultaat een decimaal getal bevat, wordt het |
étant en outre arrondi aux 10 euros inférieurs s'il comporte un | bovendien op 10 euro naar beneden afgerond. Bijgevolg dient de « |
chiffre décimal. Subséquemment, l'enveloppe distribuable étant | verdeelbare enveloppe » als uitgeput te worden beschouwd en kan er |
considérée comme épuisée, les ensembles gagnants du rang 3 perdent le | |
bénéfice de se voir attribuer un lot complémentaire. | geen bijkomend lot worden toegekend aan de winnende combinaties van rang 3. |
§ 4. Sous réserve des dispositions du § 3, alinéa 3, au solde 2, visé | § 4. Onder voorbehoud van de bepalingen van § 3, derde lid, wordt het |
au § 3, alinéa 2, est ajoutée la part globale des mises réservée aux | totale aandeel van de inzetbedragen dat bestemd is voor de winnende |
combinaties van rang 3 en dat voortvloeit uit de toepassing van | |
ensembles gagnants du rang 3, issue de l'application de l'article 17, | artikel 17, toegevoegd aan de in § 3, tweede lid, bedoelde « rest 2 ». |
exception faite du § 4, alinéa 1er, 3°. | De toepassing van artikel 17 geldt echter niet voor § 4, eerste lid, |
La somme en résultant est répartie en parts égales entre les ensembles | 3°. De som van deze samenvoeging wordt gelijk verdeeld over de winnende |
gagnants du rang 3, le montant du lot en résultant pour chaque | combinaties van rang 3, waarbij het lotenbedrag dat aan elke winnende |
ensemble gagnant étant arrondi à l'euro inférieur. | combinatie wordt toegekend op één euro naar beneden wordt afgerond. |
§ 5. Si en application de l'article 17 et du présent article un lot | § 5. Wanneer er, in toepassing van artikel 17 en van dit artikel, aan |
attribué à un ensemble gagnant d'un rang déterminé est supérieur au | een winnende combinatie van een bepaalde rang een lot wordt toegekend |
lot attribué à un ensemble gagnant d'un rang supérieur, les sommes | dat meer bedraagt dan een lot dat wordt toegekend aan een winnende |
combinatie van een hogere rang, dan wordt er overgegaan tot de | |
globalement attribuées aux rangs concernés sont additionnées et le | optelling van de bedragen die volledig aan de betrokken rangen worden |
total ainsi obtenu est réparti en parts égales entre les ensembles | toegekend. De aldus verkregen som wordt gelijk verdeeld over de |
gagnants des rangs concernés. En l'occurrence, l'arrondissement des | winnende combinaties van de betrokken rangen. In dat geval wordt de |
lots appliqué est celui qui, parmi ceux prévus par l'article 17, § 4, | kleinste afronding van de loten toegepast van de in artikel 17, § 4, |
est le plus petit. | bepaalde afrondingsmogelijkheden. |
Art. 19.Un prélèvement de quatre pour cent est opéré sur les mises |
Art. 19.Vier percent van de ontvangen inzetbedragen van de « Super |
acceptées du tirage du « Super Lotto ». | Lotto »-trekking wordt afgehouden. |
Le montant ainsi prélevé est affecté au « Fonds de cagnotte Lotto » | Het aldus afgehouden bedrag is bestemd voor het « Lotto-speelpotfonds |
visé à l'article 20 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 portant le | » bedoeld in artikel 20 van het koninklijk besluit van 12 december |
règlement du Lotto et du Joker, loteries publiques organisées par la | 2001 houdende het reglement van de Lotto en de Joker, openbare |
loterijen georganiseerd door de Nationale Loterij, gewijzigd bij de | |
Loterie Nationale, modifié par les arrêtés royaux des 3 février 2002, | koninklijke besluiten van 3 februari 2002, 9 augustus 2002, 25 oktober |
9 août 2002, 25 octobre 2002, 19 novembre 2003, 13 juin 2005 et 10 | 2002, 19 november 2003, 13 juni 2005 en 10 augustus 2005. |
août 2005. CHAPITRE IX. - Modalités de participation au « Super Joker » | HOOFDSTUK IX. - Deelnemingsvoorwaarden van de « Super Joker » |
Art. 20.La participation au « Super Joker » s'effectue soit en |
Art. 20.De deelneming aan de « Super Joker » gebeurt ofwel samen met |
corrélation avec celle au « Super Lotto » conformément aux modalités | de deelneming aan de « Super Lotto », in overeenstemming met de |
visées à l'article 21, soit indépendamment de celle au « Super Lotto » | voorwaarden bedoeld in artikel 21, ofwel los van de deelneming aan de |
conformément aux modalités visées à l'article 22. | |
Chaque numéro destiné à la participation au « Super Joker » est un | « Super Lotto », krachtens de voorwaarden bedoeld in artikel 22. |
numéro de 7 chiffres généré sur la base d'un algorithme par le système | Elk voor deelneming aan de « Super Joker » bestemd getal bestaat uit 7 |
cijfers en werd op basis van een berekeningsstelsel gecreëerd door het | |
informatique de la Loterie Nationale. | informaticasysteem van de Nationale Loterij. |
Lorsqu'il est participé au « Super Joker » avec plus d'un numéro, les | Wanneer men met meer dan één getal aan de « Super Joker » deelneemt, |
numéros mentionnés sur un même ticket de jeu sont différents. | staan er bijgevolg op hetzelfde deelnemingsticket verschillende |
getallen vermeld. | |
La mise liée à la participation à un tirage d'un numéro destiné à la | Voor deelneming aan één trekking met één voor deelneming aan de « |
participation au « Super Joker » est fixée à 1,25 euro. | Super Joker » bestemd getal, is het inzetbedrag vastgelegd op 1,25 euro. |
La participation au « Super Joker » ne devient effective qu'aux | De deelneming aan de « Super Joker » is pas echt geldig wanneer de in |
conditions déterminées à l'article 14. | artikel 14 bepaalde voorwaarden worden nageleefd. |
Art. 21.Les bulletins simple et multiple, respectivement visés aux |
Art. 21.De enkelvoudige en meervoudige formulieren die |
articles 6 et 7, comportent cinq cases qui sont à utiliser pour | respectievelijk worden bedoeld in de artikelen 6 en 7, bevatten vijf |
vakjes die moeten worden gebruikt wanneer men al of niet wenst deel te | |
exprimer la volonté de participer ou non au« Super Joker ». Les 4 | nemen aan de « Super Joker ». Naast de 4 vakjes met respectievelijk de |
cases où sont respectivement mentionnés les nombres 1, 2, 3 ou 4 sont | cijfers 1, 2, 3 en 4 staat de vermelding « JA ». Met deze 4 vakjes |
assorties de la mention « OUI ». Ces 4 cases permettent au participant | heeft de deelnemer de mogelijkheid om een deelneming te kiezen met 1, |
de choisir sa participation avec 1, 2, 3 ou 4 numéros. Les montants de | 2, 3 of 4 getallen. De bedragen van 1,25 euro, 2,50 euro, 3,75 euro en |
1,25 euro, 2,50 euros, 3,75 euros ou 5 euros figurant à proximité de | 5 euro die bij deze 4 vakjes staan, stemmen overeen met het |
ces 4 cases correspondent respectivement à la mise pour la | respectieve inzetbedrag voor een deelneming aan één trekking met 1, 2, |
participation au tirage de 1, 2, 3 ou 4 numéros. Le participant | 3 of 4 getallen. De deelnemer maakt zijn voorkeur kenbaar om met 1, 2, |
exprime sa volonté de participer avec 1, 2, 3 ou 4 numéros en marquant | 3 of 4 getallen deel te nemen door in het desbetreffende vakje een « x |
d'une croix en forme de « x » la case appropriée. La case où est | »-vormig kruisje te plaatsen. Bij het vakje met de letter « N » staat |
mentionnée la lettre « N » est assortie de la mention « NON ». Le | de vermelding « NEEN ». Wanneer de deelnemer niet aan de « Super Joker |
participant exprime sa volonté de ne pas participer en marquant d'une | » wenst deel te nemen, zet hij een « x »-vormig kruisje in het vakje |
croix en forme de « x » la case portant la mention « N ». | met de vermelding « N ». |
Art. 22.§ 1er. Lorsqu'elle est indépendante de celle au « Super Lotto |
Art. 22.§ 1. Wanneer de deelneming aan de « Super Joker » losstaat |
», la participation au « Super Joker » se réalise exclusivement | van de deelneming aan de « Super Lotto », kan eerstgenoemde deelneming |
moyennant la formule appelée « Quick-Pick-Joker », sans recours à un bulletin. La participation s'effectue avec un nombre de numéros qui, déterminé par le participant, est compris entre un minimum de 2 et un maximum de 10. Le montant de la mise globale due correspond à celui résultant de la multiplication des deux paramètres que sont la mise de 1,25 euro visée à l'article 20, alinéa 4, et le nombre de numéros participants. Il est fixé à : 1° un minimum de 2,50 euros pour la participation de deux numéros; | uitsluitend gebeuren door middel van de formule « Quick-Pick-Joker », zonder dat er gebruik wordt gemaakt van een formulier. De deelneming gebeurt met een aantal door de deelnemer gekozen getallen dat minstens 2 en hoogstens 10 bedraagt. Het totale verschuldigde inzetbedrag is het resultaat van de vermenigvuldiging van twee parameters : het inzetbedrag van 1,25 euro bedoeld in artikel 20, vierde lid, en het aantal deelnemende getallen. Dit totale verschuldigde inzetbedrag is als volgt vastgelegd : 1° minstens 2,50 euro voor een deelneming met twee getallen; |
2° un maximum de 12,50 euros pour la participation de 10 numéros. | 2° hoogstens 12,50 euro voor een deelneming met 10 getallen. |
§ 2. Après paiement de sa mise, lequel s'effectue en espèces ou par | § 2. Nadat de deelnemer zijn inzet heeft betaald, hetzij in speciën, |
tout autre moyen de paiement agréé par la Loterie Nationale, le | hetzij door middel van om het even welk ander door de Nationale |
Loterij erkend betaalmiddel, ontvangt hij een deelnemingsticket dat | |
participant reçoit un ticket de jeu délivré par l'imprimante connectée | wordt afgeleverd door de met de terminal verbonden printer. |
au terminal. Ce ticket de jeu mentionne : | Dit deelnemingsticket vermeldt : |
1° la date et l'heure de la prise de participation; | 1° datum en uur van de deelnemingsverwerving; |
2° la date du tirage; | 2° de trekkingsdatum; |
3° les numéros destinés à la participation au « Super Joker »; | 3° de getallen bestemd voor deelneming aan de « Super Joker »; |
4° la mention « Quick-Pick »; | 4° de vermelding « Quick-Pick »; |
5° le montant total de la mise payée; | 5° het totale inzetbedrag dat werd betaald; |
6° une série de numéros de code et un code à barres destinés à des | 6° een reeks codenummers en een streepjescode, bestemd voor controle, |
fins de contrôle, d'identification et de gestion. | identificatie en beheer. |
En acceptant le ticket de jeu, le participant reconnaît les éléments | Door het deelnemingsticket te aanvaarden, erkent de deelnemer dat de |
de participation y figurant comme étant conformes à sa volonté. | erop vermelde deelnemingsgegevens wel degelijk overeenkomen met zijn |
L'annulation d'un ticket de jeu s'effectue conformément aux | voorkeur. De annulering van een deelnemingsticket gebeurt in overeenstemming met |
dispositions de l'article 13. | de bepalingen van artikel 13. |
CHAPITRE X. - Le tirage du « Super Joker » | HOOFDSTUK X. - De « Super Joker »-trekking |
Art. 23.Le tirage d'un numéro déterminant les lots du « Super Joker » |
Art. 23.De trekking van het getal dat de loten van de « Super Joker » |
bepaalt, gebeurt door middel van een apparaat dat voorzien is van | |
est effectué au moyen d'un appareil équipé de sept tambours dans | zeven trommels waarin telkens tien van 0 tot 9 genummerde ballen |
worden gelegd van hetzelfde materiaal, dezelfde grootte en hetzelfde | |
chacun desquels sont introduites dix boules, de matière, de volume et | gewicht. Nadat de ballen door elkaar werden gemengd, wordt uit elk van |
de poids identiques et numérotées de 0 à 9. Après mélange des boules, | de trommels één bal verwijderd. De cijfers die op de uit de trommels |
il est procédé à l'extraction d'une boule de chaque tambour. Les | verwijderde ballen staan, vormen achtereenvolgens, in volgorde van de |
chiffres figurant sur les boules tirées représentent respectivement, | opstelling van de trommels en te beginnen vanaf de voor het publiek |
dans l'ordre de la disposition des tambours et à partir du tambour de | uiterst linkse trommel, het cijfer voor de miljoenen, voor de |
gauche, par rapport au public, le chiffre des millions, des centaines | honderdduizendtallen, voor de tienduizendtallen, voor de |
de mille, des dizaines de mille, des mille, des centaines, des | duizendtallen, voor de honderdtallen, voor de tientallen en voor de |
dizaines et des unités. | eenheden. |
CHAPITRE XI. - Détermination des lots du « Super Joker » | HOOFDSTUK XI. - Bepaling van de loten van de « Super Joker » |
Art. 24.§ 1er. Sous réserve des dispositions du § 2, les lots du « |
Art. 24.§ 1. Onder voorbehoud van de bepalingen van § 2, worden de |
Super Joker » s'élèvent forfaitairement à 1.000.000 d'euros, 50.000 | loten van de « Super Joker » bepaald door forfaitaire bedragen van |
euros, 5.000 euros, 500 euros, 50 euros, 10 euros et 2,5 euros. Le | respectievelijk 1.000.000 euro, 50.000 euro, 5.000 euro, 500 euro, 50 |
nombre de lots est indéterminé. | euro, 10 euro en 2,5 euro. Het aantal loten is onbepaald. |
Un numéro participant donne droit à un lot de : | Een deelnemend getal geeft recht op de volgende loten : |
1° 1.000.000 d'euros lorsqu'il correspond au numéro gagnant; | 1° 1.000.000 euro wanneer dat deelnemende getal overeenstemt met het |
winnende getal; | |
2° 50.000 euros lorsque les chiffres des centaines de mille, des | 2° 50.000 euro wanneer de cijfers voor de honderdduizendtallen, de |
dizaines de mille, des mille, des centaines, des dizaines et des | tienduizendtallen, de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen |
unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant; | en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers |
3° 5.000 euros lorsque les chiffres des dizaines de mille, des mille, | van het winnende getal; 3° 5.000 euro wanneer de cijfers voor de tienduizendtallen, de |
des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement | duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden |
identiques à ceux du numéro gagnant; | respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het |
4° 500 euros lorsque les chiffres des mille, des centaines, des | winnende getal; 4° 500 euro wanneer de cijfers voor de duizendtallen, de |
dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro | honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde |
gagnant; | zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal; |
5° 50 euros lorsque les chiffres des centaines, des dizaines et des | 5° 50 euro wanneer de cijfers voor de honderdtallen, de tientallen en |
unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant; | de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van |
6° 10 euros lorsque les chiffres des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant; 7° 2,5 euros lorsque le chiffre des unités est identique à celui du numéro gagnant. Lorsqu'il est gagnant, un numéro participant ne donne droit qu'au lot le plus élevé qui lui est attribué en application de l'alinéa 2. § 2. Si le tirage du « Super Joker » ne désigne aucun numéro participant correspondant au numéro gagnant, un montant garanti d'un million d'euros est réparti en parts égales entre les numéros participants dont les chiffres des centaines de mille, des dizaines de | het winnende getal; 6° 10 euro wanneer de cijfers voor de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal; 7° 2,5 euro wanneer het cijfer voor de eenheden hetzelfde is als het betrokken cijfer van het winnende getal. Wanneer een deelnemend getal ook een winnend getal is, geeft het uitsluitend recht op het hoogste lot dat in toepassing van het tweede lid aan dat getal wordt toegekend. § 2. Wanneer er door de trekking van de « Super Joker » geen enkel deelnemend getal wordt aangewezen waarvan de zeven cijfers overeenstemmen met het winnende getal, dan wordt er een gewaarborgd bedrag van één miljoen euro gelijk verdeeld over de deelnemende getallen waarvan de cijfers voor de honderdduizendtallen, de tienduizendtallen, de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen |
mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités sont | en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers |
respectivement identiques à ceux du numéro gagnant. Le lot en | van het winnende getal. Wanneer het daaruit voortvloeiende lot een |
résultant est arrondi aux 100 euros supérieurs s'il comporte un | decimaal getal bevat, wordt het op 100 euro naar boven afgerond. In |
chiffre décimal. En l'occurrence, le lot forfaitaire de 50.000 euros | dat geval wordt het in § 1, tweede lid, 2°, bedoelde forfaitaire lot |
visé au § 1er, alinéa 2, 2°, n'est pas octroyé en supplément de celui | van 50.000 euro niet extra toegekend boven op het lot dat voortvloeit |
issu de l'application du présent alinéa. Par ailleurs, le montant | uit de toepassing van dit lid. Het geld dat vereist is om het |
requis pour garantir le montant d'un million d'euros est prélevé sur | bovengenoemde bedrag van één miljoen euro te waarborgen, wordt |
le « Fonds de cagnotte Joker » visé à l'article 26, § 2, de l'arrêté | overigens geput uit het « Joker-speelpotfonds » bedoeld in artikel 26, |
royal du 12 décembre 2001 portant le règlement du Lotto et du Joker, | § 2, van het koninklijk besluit van 12 december 2001 houdende het |
loteries publiques organisées par la Loterie Nationale, modifié par | reglement van de Lotto en de Joker, openbare loterijen georganiseerd |
door de Nationale Loterij, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
les arrêtés royaux des 3 février 2002, 9 août 2002, 25 octobre 2002, | 3 februari 2002, 9 augustus 2002, 25 oktober 2002, 19 november 2003, |
19 novembre 2003, 13 juin 2005 et 10 août 2005. | 13 juni 2005 en 10 augustus 2005. |
Si le tirage du « Super Joker » ne désigne aucun numéro participant correspondant au numéro gagnant, ni aucun numéro participant dont les chiffres des centaines de mille, des dizaines de mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant, le montant garanti d'un million d'euros visé à l'alinéa 1er, est réparti en parts égales entre les numéros participants dont les chiffres des dizaines de mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à | Wanneer er door de trekking van de « Super Joker » geen enkel deelnemend getal wordt aangewezen waarvan de zeven cijfers overeenstemmen met het winnende getal, en er evenmin een deelnemend getal wordt aangewezen waarvan de cijfers voor de honderdduizendtallen, de tienduizendtallen, de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal, dan wordt het in het eerste lid bedoelde gewaarborgde bedrag van één miljoen euro gelijk verdeeld over de deelnemende getallen waarvan de cijfers voor de tienduizendtallen, de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal. Wanneer het daaruit |
ceux du numéro gagnant. Le lot en résultant est arrondi aux 100 euros | voortvloeiende lot een decimaal getal bevat, wordt het op 100 euro |
supérieurs, s'il comporte un chiffre décimal. En l'occurrence, le lot | naar boven afgerond. In dat geval wordt het in § 1, tweede lid, 3°, |
forfaitaire de 5.000 euros visé au § 1er, alinéa 2, 3°, n'est pas | bedoelde forfaitaire lot van 5.000 euro niet extra toegekend boven op |
octroyé en supplément de celui issu de l'application du présent | het lot dat voortvloeit uit de toepassing van dit lid. |
alinéa. Si le tirage du « Super Joker » ne désigne aucun numéro participant correspondant au numéro gagnant, ni aucun numéro participant dont les chiffres des centaines de mille, des dizaines de mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant, ni aucun numéro participant dont les chiffres des dizaines de mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant, le montant garanti d'un million d'euros visé à l'alinéa 1er, est réparti en parts égales entre les numéros participants dont les chiffres des mille, des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant. Le lot en résultant est arrondi | Wanneer er door de trekking van de « Super Joker » geen enkel deelnemend getal wordt aangewezen waarvan de zeven cijfers overeenstemmen met het winnende getal, noch een deelnemend getal waarvan de cijfers voor de honderdduizendtallen, de tienduizendtallen, de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal, noch een deelnemend getal waarvan de cijfers voor de tienduizendtallen, de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal, dan wordt het in het eerste lid bedoelde gewaarborgde bedrag van één miljoen euro gelijk verdeeld over de deelnemende getallen waarvan de cijfers voor de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal. Wanneer het |
aux 10 euros supérieurs, s'il comporte un chiffre décimal. En | daaruit voortvloeiende lot een decimaal getal bevat, wordt het op 10 |
euro naar boven afgerond. In dat geval wordt het in § 1, tweede lid, | |
l'occurrence, le lot forfaitaire de 500 euros visé au § 1er, alinéa 2, | 4°, bedoelde forfaitaire lot van 500 euro niet extra toegekend boven |
4°, n'est pas octroyé en supplément de celui issu de l'application du présent alinéa. Si le tirage du « Super Joker » ne désigne aucun numéro participant correspondant au numéro gagnant, ni aucun numéro participant dont les chiffres des centaines de mille, des dizaines de mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant, ni aucun numéro participant dont les chiffres des dizaines de mille, des mille, des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant, ni aucun numéro participant dont les chiffres des mille, des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant, le montant garanti d'un million d'euros visé à l'alinéa 1er, est réparti en parts égales entre les numéros participants dont les chiffres des centaines, des dizaines et des unités sont respectivement identiques à ceux du numéro gagnant. Le lot | op het lot dat voortvloeit uit de toepassing van dit lid. Wanneer er door de trekking van de « Super Joker » geen enkel deelnemend getal wordt aangewezen waarvan de zeven cijfers overeenstemmen met het winnende getal, noch een deelnemend getal waarvan de cijfers voor de honderdduizendtallen, de tienduizendtallen, de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal, noch een deelnemend getal waarvan de cijfers voor de tienduizendtallen, de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal, noch een deelnemend getal waarvan de cijfers voor de duizendtallen, de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal, dan wordt het in het eerste lid bedoelde gewaarborgde bedrag van één miljoen euro gelijk verdeeld over de deelnemende getallen waarvan de cijfers voor de honderdtallen, de tientallen en de eenheden respectievelijk dezelfde zijn als de betrokken cijfers van het winnende getal. Wanneer het daaruit voortvloeiende lot een |
en résultant est arrondi aux 10 euros supérieurs, s'il comporte un | decimaal getal bevat, wordt het op 10 euro naar boven afgerond. In dat |
geval wordt het in § 1, tweede lid, 5°, bedoelde forfaitaire lot van | |
chiffre décimal. En l'occurrence, le lot forfaitaire de 50 euros visé | 50 euro niet extra toegekend boven op het lot dat voortvloeit uit de |
au § 1er, alinéa 2, 5°, n'est pas octroyé en supplément de celui issu | |
de l'application du présent alinéa. | toepassing van dit lid. |
Art. 25.Un prélèvement de 2,4 pour cent est opéré sur les mises |
Art. 25.2,4 percent van de ontvangen inzetbedragen van de « Super |
acceptées du tirage du « Super Joker ». | Joker »-trekking wordt afgehouden. |
Le montant ainsi prélevé est affecté au « Fonds de cagnotte Joker » | Het aldus afgehouden bedrag is bestemd voor het « Joker-speelpotfonds |
visé à l'article 26, § 2, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 | » bedoeld in artikel 26, § 2, van het koninklijk besluit van 12 |
portant le règlement du Lotto et du Joker, loteries publiques | december 2001 houdende het reglement van de Lotto en de Joker, |
organisées par la Loterie Nationale, modifié par les arrêtés royaux | openbare loterijen georganiseerd door de Nationale Loterij, gewijzigd |
des 3 février 2002, 9 août 2002, 25 octobre 2002, 19 novembre 2003, 13 | bij de koninklijke besluiten van 3 februari 2002, 9 augustus 2002, 25 |
juin 2005 et 10 août 2005. | oktober 2002, 19 november 2003, 13 juni 2005 en 10 augustus 2005. |
CHAPITRE XII. - Paiement des lots | HOOFDSTUK XII. - Uitbetaling van de loten |
Art. 26.Quel que soit leur montant, les lots sont payables contre |
Art. 26.Ongeacht hun bedrag zijn de loten betaalbaar tegen afgifte |
remise du ticket de jeu gagnant pendant une période de 20 semaines à compter du jour du tirage. Si le tirage n'a pas été effectué à la date initialement fixée et a été reporté à une date ultérieure, le délai visé à l'alinéa 1er court à compter de la date initialement fixée. Lorsqu'un tirage a donné lieu à un tirage complémentaire ayant lieu à une date postérieure à celle du tirage interrompu, le délai visé à l'alinéa 1er court à compter de la date du tirage interrompu. Passé ce délai, les lots sont acquis à la Loterie Nationale. Art. 27.Le paiement des lots est effectué comptant et, en tenant compte de l'importance des sommes à payer, en espèces ou via un des moyens de paiement utilisés habituellement lors de transactions |
van het winnende deelnemingsticket gedurende een periode van 20 weken, te rekenen vanaf de trekkingsdag. Wanneer de trekking niet werd verricht op de oorspronkelijk vastgelegde datum en werd verschoven naar een latere datum, begint de termijn bedoeld in het eerste lid toch te lopen vanaf de oorspronkelijk vastgelegde datum. Wanneer de trekking aanleiding heeft gegeven tot een bijkomende trekking op een latere datum dan de datum van de onderbroken trekking, begint de termijn bedoeld in het eerste lid te lopen vanaf de datum van de onderbroken trekking. Na het verstrijken van bovengenoemde termijnen verblijven de loten aan de Nationale Loterij. Art. 27.De loten worden contant betaald, en, naargelang de omvang van de uit te keren bedragen, in speciën of door middel van een van de gebruikelijke betalingswijzen bij bankverrichtingen, onder de |
bancaires, et selon les modalités à fixer par la Loterie Nationale. | voorwaarden die door de Nationale Loterij dienen te worden bepaald. |
Les tickets de jeu gagnants doivent être présentés à l'encaissement | De winnende deelnemingstickets moeten ter inning worden aangeboden in |
dans un centre on line au choix du participant. Les tickets de jeu | een door de deelnemer gekozen onlinecentrum. De deelnemingstickets |
relatifs à un gain global supérieur à 25.000 euros peuvent également | voor een totaal winstbedrag van meer dan 25.000 euro mogen eveneens |
être présentés à l'encaissement à la Loterie Nationale. | ter inning worden aangeboden bij de Nationale Loterij. |
Art. 28.Les réclamations relatives au paiement des lots sont à |
Art. 28.Klachten over de uitbetaling van de loten moeten, op straffe |
introduire au plus tard, sous peine de déchéance, dans le délai de 20 | van verval, uiterlijk worden ingediend binnen de termijn van 20 weken |
semaines visé à l'article 26. | bedoeld in artikel 26. |
Lorsque le gain ne dépasse pas 750 euros, les réclamations sont à | Wanneer het winstbedrag lager ligt dan 750 euro, moeten de klachten, |
déposer dans un centre on line contre récépissé. | in ruil voor een ontvangstbewijs, worden ingediend in een |
onlinecentrum. | |
Lorsque le gain dépasse 750 euros, les réclamations sont soit à | Wanneer het winstbedrag hoger ligt dan 750 euro, moeten de klachten |
adresser à la Loterie Nationale par lettre recommandée, soit à déposer | per aangetekende brief aan de Nationale Loterij worden gericht of in |
auprès de la Loterie Nationale contre récépissé. | ruil voor een ontvangstbewijs bij de Nationale Loterij worden |
Toute réclamation doit être accompagnée du ticket de jeu au dos duquel | afgegeven. Elke klacht moet vergezeld gaan van het deelnemingsticket. Op de |
le participant inscrit ses nom, prénom et adresse. | keerzijde van het deelnemingsticket moet de deelnemer zijn naam, |
voornaam en adres vermelden. | |
CHAPITRE XIII. - Dispositions générales | HOOFDSTUK XIII. - Algemene bepalingen |
Art. 29.Les exploitants des centres on line autres que ceux exploités |
Art. 29.De uitbaters van andere onlinecentra dan degene die |
directement par la Loterie Nationale sont des intermédiaires | rechtstreeks door de Nationale Loterij worden uitgebaat, zijn |
indépendants, dont la responsabilité de la parfaite exécution des | onafhankelijke tussenpersonen. Zij dragen de verantwoordelijkheid voor |
de vlekkeloze uitvoering van de verrichtingen. Deze | |
opérations leur incombant ne peut nullement être imputée à la Loterie | verantwoordelijkheid kan in geen enkel geval op de Nationale Loterij |
Nationale. | worden afgewenteld. |
Art. 30.Les tirages visés aux articles 15 et 23 se déroulent |
Art. 30.De trekkingen bedoeld in de artikelen 15 en 23 worden |
verricht in het openbaar, onder het toezicht van een | |
publiquement sous la surveillance d'un huissier de justice et sous la | gerechtsdeurwaarder en onder leiding van de Gedelegeerd Bestuurder van |
direction de l'administrateur délégué de la Loterie Nationale ou de | de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger. |
son délégué. L'absence accidentelle à l'heure prévue de l'huissier de justice ne | De onverwachte afwezigheid van de gerechtsdeurwaarder op het geplande |
peut faire obstacle au tirage qui dès lors est placé sous la | uur mag geen belemmering vormen voor de trekking, die in die |
surveillance de l'administrateur délégué de la Loterie Nationale ou de | omstandigheden onder het toezicht wordt geplaatst van de Gedelegeerd |
son délégué. Si un tirage est interrompu en cours d'exécution pour des raisons | Bestuurder van de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger. |
indépendantes de la volonté de la Loterie Nationale, une liste des | Wanneer een aan de gang zijnde trekking wordt onderbroken om redenen |
numéros valablement tirés est établie par l'huissier de justice, ou, | onafhankelijk van de Nationale Loterij, maakt de gerechtsdeurwaarder |
en cas d'absence accidentelle de celui-ci, par l'administrateur | of, bij diens onverwachte afwezigheid, de Gedelegeerd Bestuurder van |
délégué de la Loterie Nationale ou son délégué, et un tirage | de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger, een overzicht van de |
complémentaire est effectué. Le tirage complémentaire ne porte que sur les numéros nécessaires pour atteindre le nombre de numéros globalement requis en vertu des articles 15, alinéa 1er, et 23. Si un tirage ne peut être effectué ou complété à la date prévue, il est réalisé à une date ultérieure fixée par la Loterie Nationale et rendue publique par tous moyens jugés utiles par celle-ci. Si le résultat d'un tirage n'est pas cohérent avec le présent arrêté, il est annulé et il est procédé une nouvelle fois au tirage concerné. Seuls font foi les résultats des tirages constatés par l'huissier de justice ou, en cas d'absence accidentelle de celui-ci, par l'administrateur délégué de la Loterie Nationale ou son délégué, et figurant sur le procès-verbal qu'il a dressé. L'administrateur délégué ou son délégué règle tout autre incident lié au tirage. La Loterie Nationale rend publics les résultats du tirage par les | op geldige wijze getrokken getallen, en wordt er een bijkomende trekking uitgevoerd. Deze bijkomende trekking betreft uitsluitend de getallen die nog nodig zijn om het totale aantal vereiste getallen te bereiken, krachtens de artikelen 15, eerste lid, en 23. Wanneer een trekking op de geplande datum hetzij niet kan worden uitgevoerd, hetzij niet kan worden afgewerkt, wordt ze verricht op een latere datum die door de Nationale Loterij wordt vastgelegd en met alle door haar nuttig geachte middelen wordt bekendgemaakt. Wanneer het resultaat van een trekking niet in overeenstemming is met dit besluit, wordt dat resultaat geannuleerd en wordt de bewuste trekking overgedaan. De enige geldige trekkingsresultaten zijn de resultaten die worden vastgesteld door de gerechtsdeurwaarder of, bij diens onverwachte afwezigheid, door de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger, en die worden vermeld in het door hen opgestelde proces-verbaal. De Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij of zijn vertegenwoordiger regelen elk ander incident in verband met de trekking. De Nationale Loterij maakt de resultaten van de trekking bekend met de |
moyens qu'elle juge utiles. | door haar nuttig geachte middelen. |
Art. 31.La Loterie Nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire |
Art. 31.De Nationale Loterij erkent slechts één eigenaar van een |
d'un ticket de jeu, à savoir celui qui en est le porteur. L'identité | deelnemingsticket, namelijk de houder ervan. De staving van de |
du porteur est toutefois exigée si : | identiteit wordt evenwel geëist : |
1° il y a doute sur la validité du ticket de jeu, s'il est maculé, | 1° als er twijfel bestaat over de geldigheid van het |
déchiré, incomplet ou recollé. Dans ce cas, le ticket est retenu par | deelnemingsticket, als het besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt |
la Loterie Nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait l'objet | is. In dat geval wordt het deelnemingsticket door de Nationale Loterij |
d'une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du ticket; 2° le mode de paiement des lots fixé par la Loterie Nationale le rend nécessaire; En cas de vol, de perte ou de destruction d'un ticket de jeu ou d'une reconnaissance de dépôt établie au porteur, aucune réclamation ou opposition ne sera acceptée. En cas de participation en commun, la Loterie Nationale n'intervient pas dans les conflits pouvant surgir entre les membres du groupe. La participation est interdite aux mineurs d'âge. Art. 32.La Loterie Nationale et les intermédiaires de son réseau de distribution respectent l'anonymat des participants sauf si ceux-ci y renoncent. Art. 33.Toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en particulier tout faux ou usage de faux, fera l'objet d'une plainte au parquet. |
ingehouden totdat ze een beslissing heeft genomen, en ontvangt de houder van het deelnemingsticket een bewijs van afgifte; 2° als dat noodzakelijk is voor de door de Nationale Loterij vastgelegde betalingswijze van de loten. Geen enkel bezwaar noch verzet wordt aanvaard bij diefstal, verlies of vernietiging van een deelnemingsticket of van een ten gunste van de houder opgesteld bewijs van afgifte. In het geval van een deelneming in groep, komt de Nationale Loterij niet tussenbeide in geschillen die tussen de leden van deze groep kunnen ontstaan. Het is alle minderjarigen verboden deel te nemen. Art. 32.De Nationale Loterij en de tussenpersonen van haar distributienet respecteren de anonimiteit van de deelnemers, behalve wanneer laatstgenoemden daaraan verzaken. Art. 33.Elk bedrog dat wordt gepleegd om een lot uitgekeerd te krijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot een klacht bij het parket. |
Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 décembre 2006. |
Art. 34.Dit besluit treedt in werking op 9 december 2006. |
Art. 35.Notre Ministre du Budget et Notre Secrétaire d'Etat aux |
Art. 35.Onze Minister van Begroting en Onze Staatssecretaris voor |
Entreprises publiques sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Overheidsbedrijven zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 3 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |