← Retour vers "Arrêté royal fixant les règles de répartition, d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2005 dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle "
Arrêté royal fixant les règles de répartition, d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2005 dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen en voor de controle daarop voor het jaar 2005 in het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les règles de répartition, | 3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
regels voor de verdeling en de toewijzing van de financiële middelen | |
d'affectation et de contrôle des moyens financiers pour l'année 2005 | en voor de controle daarop voor het jaar 2005 in het kader van het |
dans le cadre de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les | samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de |
Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle | Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la | Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de |
Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle, signé à | Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de |
Bruxelles, le 30 mai 2005; | meerwaardeneconomie, ondertekend te Brussel op 30 mei 2005; |
Gelet op de wet van 10 mei 2006 houdende goedkeuring van het | |
Vu la loi du 10 mai 2006, portant approbation de l'accord de | samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gewesten en de |
coopération entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté | Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie, |
germanophone relatif à l'économie plurielle signé à Bruxelles, le 30 mai 2005; | ondertekend te Brussel op 30 mei 2005; |
Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2005; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juilllet 2006; | juni 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2006; |
Vu l'avis 41.237/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2006, en | Gelet op het advies 41.237/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Budget et de la Protection de la Consommation; | Begroting en Consumentenzaken; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Travail; | Op de voordracht van Onze Minister van Werk : |
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à l'Economie sociale, | Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Sociale Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
1° l'accord de coopération : l'accord de coopération entre l'Etat | 1° het samenwerkingsakkoord : het samenwerkingsakkoord tussen de |
fédéral, les Régions et la Communauté germanophone relatif à | federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende |
l'économie plurielle, signé à Bruxelles, le 30 mai 2005 et approuvé | de meerwaardeneconomie, ondertekend te Brussel op 30 mei 2005 en |
par la loi du 10 mai 2006; | goedgekeurd door de wet van 10 mei 2006; |
2° le Ministre : le Ministre fédéral qui est compétent en matière | 2° de Minister : de federale Minister bevoegd voor sociale economie; |
d'économie sociale; 3° le comité de concertation : le comité de concertation | 3° het overlegcomité : het interministerieel overlegcomité sociale |
interministériel économie sociale, tel qu'il est institué par | |
l'article 5 de l'accord de coopération précité; | economie zoals opgericht bij artikel 5 van het voormeld |
4° l'administration : la cellule économie sociale, adjointe au Service | samenwerkingsakkoord; 4° de administratie : de cel sociale economie toegevoegd aan de |
public fédéral de Programmation Integration Sociale, Lutte Contre La | Programmatorische federale Overheidsdienst Maatschappelijke |
Pauvrete et Economie Sociale; | Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie; |
5° l'autorité concernée : chaque région ou la Communauté germanophone. | 5° de betrokken overheid : elk Gewest of de Duitstalige Gemeenschap. |
CHAPITRE II. | HOOFDSTUK II |
Affectation et répartition des moyens financiers | Toewijzing en verdeling van de financiële middelen |
Art. 2.§ 1er. Sur le budget de l'ONEm pour l'année 2006, un crédit de |
Art. 2.§ 1. In de begroting van de RVA voor het jaar 2006 wordt een |
15.117.000 EUR est inscrit pour le cofinancement des efforts communs à | krediet van 15.117.000 EUR ingeschreven voor de cofinanciering van |
livrer en 2005 avec les autorités concernées. | gezamenlijke inspanningen die moeten geleverd worden met de betrokken |
overheden in het jaar 2005. | |
§ 2. La répartition est la suivante : | § 2. Dit bedrag wordt als volgt verdeeld : |
55,7 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des | 55,7 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor |
initiatives communes avec la Région flamande à verser sur le compte | gezamenlijke initiatieven met het Vlaams Gewest en moeten gestort |
financier du Ministère de la Région flamande, | worden op de financiële rekening van het Ministerie van de Vlaamse |
33 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | Gemeenschap, 33 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor |
communes avec la Région wallonne à verser sur le compte financier du | gezamenlijke initiatieven met het Waals Gewest en moeten gestort |
Ministère de la Région Wallonne, | worden op de financiële rekening van het Ministerie van het Waalse |
10 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | Gewest, 10 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor |
communes avec la Région de Bruxelles-Capitale à verser sur le compte | gezamenlijke initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en |
financier du Ministère de la Région Bruxelles-Capitale, | moeten gestort worden op de financiële rekening van het Ministerie van |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
1,3 % de ces moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives | 1,3 % van deze federale middelen worden ter beschikking gesteld voor |
communes avec la Communauté germanophone à verser sur le compte | gezamenlijke initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap en moeten |
financier de la Communauté Germanophone. | gestort worden op de financiële rekening van de Duitstalige |
Gemeenschap. | |
§ 3. L'intervention prendra la forme d'un versement unique aux | § 3. De tegemoetkoming zal bestaan in een eenmalige storting aan de |
autorités concernées sur la base d'une convention séparée conclue | betrokken overheden, op basis van een afzonderlijke overeenkomst |
entre le Ministre et l'autorité concernée et après la présentation | gesloten tussen de Minister en de betrokken overheid en na voorlegging |
d'un rapport d'évaluation et d'un aperçu des moyens engagés durant | van een evaluatierapport en een overzicht van de ingezette middelen |
l'année budgétaire 2005. La convention règle les modalités et | tijdens het begrotingsjaar 2005. In die overeenkomst worden de |
l'affectation des montants et décrit les efforts communs des autorités | modaliteiten en de toewijzing van de bedragen geregeld en worden de |
fédérales et régionales ou de la Communauté germanophone. Le rapport | gezamenlijke inspanningen van de federale en gewestelijke overheden of |
d'évaluation présente de manière succincte les actions qui ont été | de Duitstalige Gemeenschap omschreven. Het evaluatierapport stelt kort |
réalisées durant l'année 2005 et constitue ainsi une explication de | de acties voor die tijdens het jaar 2005 gerealiseerd werden en vormt |
l'aperçu des moyens engagés. | zo een verklaring voor het overzicht van de ingezette middelen. |
§ 4. Après réception d'un ordre de paiement de la part de | § 4. Na ontvangst van een betaalopdracht vanwege de administratie zal |
l'administration, l'ONEm procèdera au versement unique visé au § 3. | de RVA overgaan tot de in § 3 bedoelde eenmalige storting. |
CHAPITRE III. | HOOFDSTUK III. |
Contrôle de l'utilisation des moyens financiers | Toezicht op het gebruik van de financiële middelen |
Art. 3.§ 1er. L'autorité concernée s'engage à transmettre un rapport |
Art. 3.§ 1. De betrokken overheid verbindt zich ertoe een jaarverslag |
annuel au Comité de concertation. Lors de ce premier contrôle, il sera | in te dienen bij het overlegcomité. Bij deze eerste controle gaat men |
vérifié si l'autorité concernée a engagé les moyens conformément à la | na of de middelen door de betrokken overheid in overeenstemming met de |
convention signée entre les parties. | overeenkomst die tussen de partijen werd gesloten, werden vastgelegd. |
Le rapport présente de manière circonstanciée, pour chaque initiative, | Het verslag moet op een omstandige manier voor elk initiatief de tot |
les réalisations effectuées, le degré d'accomplissement des objectifs | stand gebrachte realisaties toelichten alsook de graad waarin de |
fixés et les résultats concrets obtenus par la mise en oeuvre de | vastgelegde doelstellingen werden bereikt en de resultaten die dankzij |
l'initiative. Le rapport présente également l'évolution des objectifs | de uitwerking van het initiatief werden behaald. Het verslag geeft |
fixés en matière de création d'emploi. | eveneens de evolutie weer met betrekking tot de doelstellingen inzake |
tewerkstellingscreatie. | |
Le rapport doit explicitement démontrer que les moyens financiers ont | Het verslag moet uitdrukkelijk aantonen dat de financiële middelen |
été engagés conformément à la convention conclue entre les parties. | werden vastgelegd in overeenstemming met de overeenkomst die tussen de |
Seuls les engagements relatifs à la période comprise entre le 1er | partijen werd gesloten. Enkel die vastleggingen die betrekking hebben |
janvier 2005 et le 31 décembre 2005 seront pris en considération. | op de periode tussen 1 januari 2005 en 31 december 2005 zullen in |
rekening worden gebracht. | |
§ 2. Les montants dont la justification est insuffisante seront | § 2. De bedragen die niet voldoende verantwoord zijn zullen via de RVA |
recouvrés à l'intervention de l'ONEm, après réception d'un ordre de | worden teruggevorderd, na ontvangst van een terugvorderingsopdracht |
recouvrement par l'administration. | door de administratie. |
§ 3. Ces montants recouvrés seront mis en réserve sur le budget de | § 3. Deze teruggevorderde bedragen zullen gereserveerd worden op de |
l'ONEm pour le financement de l'année suivante. | begroting van de RVA voor de financiering van het volgende jaar. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Eindbepalingen |
Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat à l'Economie sociale est chargé de |
Art. 4.Onze Staatssecretaris voor Sociale Economie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles; le 3 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 3 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, | en Minister van Begroting en Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
La Secrétaire d'Etat à l'Economie sociale, | De Staatssecretaris voor Sociale Economie, |
Mme E. VAN WEERT | Mevr. E. VAN WEERT |