Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 12 juin 2006 autorisant l'utilisation des défibrillateurs automatiques « externes » "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 12 juin 2006 autorisant l'utilisation des défibrillateurs automatiques « externes » Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 12 juni 2006 die het bedienen van automatische « externe » defibrillatoren toelaat
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
3 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle 3 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
en langue allemande de la loi du 12 juin 2006 autorisant l'utilisation officiële Duitse vertaling van de wet van 12 juni 2006 die het
des défibrillateurs automatiques « externes » bedienen van automatische « externe » defibrillatoren toelaat
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 12
12 juin 2006 autorisant l'utilisation des défibrillateurs automatiques juni 2006 die het bedienen van automatische « externe »
« externes », établi par le Service central de traduction allemande defibrillatoren toelaat, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de la loi du 12 juin 2006 autorisant vertaling van de wet van 12 juni 2006 die het bedienen van
l'utilisation des défibrillateurs automatiques « externes ». automatische « externe » defibrillatoren toelaat.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. Gegeven te Brussel, 3 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
12. JUNI 2006 - Gesetz über die Erlaubnis zur Benutzung automatischer 12. JUNI 2006 - Gesetz über die Erlaubnis zur Benutzung automatischer
« externer » Defibrillatoren « externer » Defibrillatoren
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Ein jeder darf im Rahmen einer Reanimation unter den vom Art. 2 - Ein jeder darf im Rahmen einer Reanimation unter den vom
König festgelegten Bedingungen einen automatischen externen König festgelegten Bedingungen einen automatischen externen
Defibrillator benutzen. Defibrillator benutzen.
Art. 3 - Der König bestimmt die Weise, in der die Benutzung eines Art. 3 - Der König bestimmt die Weise, in der die Benutzung eines
automatischen externen Defibrillators registriert wird. automatischen externen Defibrillators registriert wird.
Art. 4 - Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere üben Art. 4 - Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere üben
die Hygiene-Inspektoren des FÖD Volksgesundheit die Aufsicht über die die Hygiene-Inspektoren des FÖD Volksgesundheit die Aufsicht über die
Anwendung des vorliegenden Gesetzes aus. Anwendung des vorliegenden Gesetzes aus.
Art. 5 - Mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu sechs Monaten Art. 5 - Mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu sechs Monaten
und einer Geldbusse von sechsundzwanzig Euro bis zu fünfhundert Euro und einer Geldbusse von sechsundzwanzig Euro bis zu fünfhundert Euro
oder mit nur einer dieser Strafen wird bestraft, wer gegen die oder mit nur einer dieser Strafen wird bestraft, wer gegen die
Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes oder seiner Ausführungserlasse Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes oder seiner Ausführungserlasse
verstösst. verstösst.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 12. Juni 2006 Gegeben zu Brüssel, den 12. Juni 2006
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Volksgesundheit Der Minister der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 décembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^