Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het glasbedrijf (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 3 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière (C.P. 115) (1) FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 3 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het glasbedrijf (P.C. 115) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu la proposition de la Commission paritaire de l'industrie verrière; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor het glasbedrijf;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu, pour des motifs sociaux et dans l'intérêt Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de
des ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire opzeggingstermijnen te wijzigen om sociale redenen en in het belang
de l'industrie verrière comptant une ancienneté importante, de van de werklieden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van
het Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren en die een
modifier sans retard les délais de préavis; belangrijke anciënniteit tellen;
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werklieden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het
l'industrie verrière. Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers,

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder

les ouvriers et les ouvrières. arbeiders, de arbeiders en de arbeidsters.

Art. 3.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et

Art. 3.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde

3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail wordt de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de
d'ouvrier, conclu pour une durée indéterminée, est fixé à : arbeidsovereenkomst voor werklieden, gesloten voor onbepaalde tijd, vastgesteld op :
- sept jours lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il - zeven dagen wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de
s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois d'ancienneté dans werklieden betreft die minder dan zes maanden anciënniteit in de
l'entreprise; onderneming tellen;
- cinq semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il - vijf weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de
s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et moins de cinq ans werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaren
d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming tellen;
- six semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il - zes weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de
s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans et moins de dix ans werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren
d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming tellen;
- huit semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il - acht weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de
s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans et moins de quinze ans werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren
d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming tellen;
- douze semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il - twaalf weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de
s'agit d'ouvriers ayant entre quinze ans et moins de vingt ans werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaren
d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming tellen;
- seize semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il - zestien weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de
s'agit d'ouvriers ayant entre vingt ans et moins de vingt-cinq ans werklieden betreft die tussen twintig en minder dan vijfentwintig
d'ancienneté dans l'entreprise; jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- vingt semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, quand il - twintig weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat wat de
s'agit d'ouvriers ayant entre vingt-cinq et moins de trente ans werklieden betreft die tussen vijfentwintig en minder dan dertig jaren
d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming tellen;
- vingt-quatre semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, - vierentwintig weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat
quand il s'agit d'ouvriers ayant entre trente et moins de trente-cinq wat de werklieden betreft die tussen dertig en minder dan vijfendertig
ans d'ancienneté dans l'entreprise; jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- vingt-huit semaines lorsque le congé est donné par l'employeur, - achtentwintig weken wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat
quand il s'agit d'ouvriers ayant trente-cinq ans ou plus d'ancienneté wat de werklieden betreft die vijfendertig of meer jaren anciënniteit
dans l'entreprise. in de onderneming tellen.

Art. 4.Dans le cas d'un licenciement en vue de la prépension ou

Art. 4.In geval van opzegging met het oog op brugpensioen of tijdens

durant une incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un een arbeidsongeschiktheid van meer dan een jaar die het gevolg is van
accident de plus d'un an, les délais de préavis applicables sont ceux een ongeval of een ziekte, gelden de opzeggingstermijnen zoals bepaald
prévus à l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
contrats de travail. arbeidsovereenkomsten.

Art. 5.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 5.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 3 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^