Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 23 janvier 2001 définissant les modalités relatives à la preuve à fournir pour être éligible dans le réseau de transport de gaz naturel et l'arrêté ministériel du 21 février 2001 déterminant le formulaire à utiliser pour être déclaré éligible dans le réseau de transport de gaz naturel "
Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 23 janvier 2001 définissant les modalités relatives à la preuve à fournir pour être éligible dans le réseau de transport de gaz naturel et l'arrêté ministériel du 21 février 2001 déterminant le formulaire à utiliser pour être déclaré éligible dans le réseau de transport de gaz naturel Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende het bepalen van de nadere regels betreffende het bewijs om in aanmerking te komen binnen de gasvervoersnetten en het ministerieel besluit van 21 februari 2001 tot bepaling van het formulier dat gebruikt moet worden voor de verklaring om in aanmerking te komen binnen de gasvervoersnetten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
3 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 23 janvier 3 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk
2001 définissant les modalités relatives à la preuve à fournir pour besluit van 23 januari 2001 houdende het bepalen van de nadere regels
être éligible dans le réseau de transport de gaz naturel et l'arrêté betreffende het bewijs om in aanmerking te komen binnen de
ministériel du 21 février 2001 déterminant le formulaire à utiliser gasvervoersnetten en het ministerieel besluit van 21 februari 2001 tot
bepaling van het formulier dat gebruikt moet worden voor de verklaring
pour être déclaré éligible dans le réseau de transport de gaz naturel om in aanmerking te komen binnen de gasvervoersnetten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van
autres par canalisations, notamment l'article 15/6, § 3, modifié par gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid
la loi du 20 mars 2003; op artikel 15/6, § 3, gewijzigd bij de wet van 20 maart 2003;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2001 définissant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende het
relatives à la preuve à fournir pour être éligible dans le réseau de bepalen van de nadere regels betreffende het bewijs om in aanmerking
transport de gaz naturel; te komen binnen de gasvervoersnetten;
Vu l'arrêté ministériel du 21 février 2001 déterminant le formulaire à Gelet op het ministerieel besluit van 21 februari 2001 tot bepaling
utiliser pour être déclaré éligible dans le réseau de transport de gaz naturel; van het formulier dat gebruikt moet worden voor de verklaring om in
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie, aanmerking te komen binnen de gasvervoersnetten;
Op de voordracht van Onze Minister van Energie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sont abrogés :

Artikel 1.Opgeheven worden :

1° l'arrêté royal du 23 janvier 2001 définissant les modalités 1° het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende het bepalen van
relatives à la preuve à fournir pour être éligible dans le réseau de de nadere regels betreffende het bewijs om in aanmerking te komen
transport de gaz naturel; binnen de gasvervoersnetten;
2° l'arrêté ministériel du 21 février 2001 déterminant le formulaire à 2° het ministerieel besluit van 21 februari 2001 tot bepaling van het
utiliser pour être déclaré éligible dans le réseau de transport de gaz formulier dat gebruikt moet worden voor de verklaring om in aanmerking
naturel. te komen binnen de gasvervoersnetten.

Art. 2.Entrent en vigueur le 1er décembre 2003 :

Art. 2.Op 1 december 2003 treden in werking :

1° l'article 3 de la loi du 20 mars 2003 portant modification de la 1° artikel 3 van de wet van 20 maart 2003 tot wijziging van de wet van
loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en
autres par canalisations, de la loi du 8 août 1980 relative aux andere door middel van leidingen, van de wet van 8 augustus 1980
propositions budgétaires 1979-1980 et de la loi du 29 avril 1999 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 en van de wet van 29
relative à l'organisation du marché de l'électricité; april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.

Art. 3.Notre Ministre de l'Energie est chargée de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 3 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Energie, De Minister van Energie,
Mme F. MOERMAN Mevr. F. MOERMAN
^