← Retour vers "Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 4 octobre 2000 définissant les modalités relatives à la preuve à fournir pour être éligible dans le réseau de transport d'électricité et l'arrêté ministériel du 2 novembre 2000 déterminant le formulaire à utiliser pour être éligible dans le réseau de transport d'électricité "
Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 4 octobre 2000 définissant les modalités relatives à la preuve à fournir pour être éligible dans le réseau de transport d'électricité et l'arrêté ministériel du 2 novembre 2000 déterminant le formulaire à utiliser pour être éligible dans le réseau de transport d'électricité | Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 4 oktober 2000 houdende het bepalen van de nadere regels betreffende het bewijs om in aanmerking te komen binnen het transmissienet voor elektriciteit en het ministerieel besluit van 2 november 2000 tot bepaling van het formulier dat gebruikt moet worden om in aanmerking te komen binnen het transmissienet voor elektriciteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 3 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 4 octobre 2000 définissant les modalités relatives à la preuve à fournir pour être éligible dans le réseau de transport d'électricité et l'arrêté ministériel du 2 novembre 2000 déterminant le formulaire à utiliser pour être éligible dans le réseau de transport d'électricité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 3 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 4 oktober 2000 houdende het bepalen van de nadere regels betreffende het bewijs om in aanmerking te komen binnen het transmissienet voor elektriciteit en het ministerieel besluit van 2 november 2000 tot bepaling van het formulier dat gebruikt moet worden om in aanmerking te komen binnen het transmissienet voor elektriciteit ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 16, § 2, modifié par la loi du 20 mars 2003; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 16, § 2, gewijzigd bij de wet van 20 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 4 octobre 2000 définissant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 4 oktober 2000 houdende het |
relatives à la preuve à fournir pour être éligible dans le réseau de | bepalen van de nadere regels betreffende het bewijs om in aanmerking |
transport d'électricité; | te komen binnen het transmissienet voor elektriciteit; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 novembre 2000 déterminant le formulaire à | Gelet op het ministerieel besluit van 2 november 2000 tot bepaling van |
utiliser pour être éligible dans le réseau de transport d'électricité; | het formulier dat gebruikt moet worden om in aanmerking te komen |
binnen het transmissienet voor elektriciteit; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie, | Op de voordracht van Onze Minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont abrogés : |
Artikel 1.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté royal du 4 octobre 2000 définissant les modalités | 1° het koninklijk besluit van 4 oktober 2000 houdende het bepalen van |
relatives à la preuve à fournir pour être éligible dans le réseau de | de nadere regels betreffende het bewijs om in aanmerking te komen |
transport d'électricité; | binnen het transmissienet voor elektriciteit; |
2° l'arrêté ministériel du 2 novembre 2000 déterminant le formulaire à | 2° het ministerieel besluit van 2 november 2000 tot bepaling van het |
utiliser pour être éligible dans le réseau de transport d'électricité. | formulier dat gebruikt moet worden om in aanmerking te komen binnen |
het transmissienet voor elektriciteit. | |
Art. 2.Entrent en vigueur le 1er décembre 2003 : |
Art. 2.Op 1 december 2003 treden in werking : |
1° l'article 19 de la loi du 20 mars 2003 portant modification de la | 1° artikel 19 van de wet van 20 maart 2003 tot wijziging van de wet |
loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en |
autres par canalisations, de la loi du 8 août 1980 relative aux | andere door middel van leidingen, van de wet van 8 augustus 1980 |
propositions budgétaires 1979-1980 et de la loi du 29 avril 1999 | betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 en van de wet van 29 |
relative à l'organisation du marché de l'électricité; | april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Energie est chargée de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 3 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |