Arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux relatifs aux droits pécuniaires des militaires | Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten met betrekking tot de geldelijke rechten van de militairen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 3 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux relatifs aux droits pécuniaires des militaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 3 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten met betrekking tot de geldelijke rechten van de militairen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, notamment les articles 9bis et 10bis, insérés par la loi | de militairen, inzonderheid op de artikelen 9bis en 10bis, ingevoegd |
du 27 mars 2003, l'article 12, modifié par la loi du 27 mars 2003, et | bij de wet van 27 maart 2003, artikel 12, gewijzigd bij de wet van 27 |
l'article 13; | maart 2003, en artikel 13; |
Vu la loi du 25 mai 2000 relative à la mise en disponibilité de | Gelet op de wet van 25 mei 2000 betreffende het in disponibiliteit |
certains militaires du cadre actif des forces armées, notamment | stellen van bepaalde militairen van het actief kader van de |
l'article 10, § 1er; | krijgsmacht, inzonderheid op artikel 10, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 6 mars 1964 relatif à l'octroi d'une prime à | Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1964 betreffende de |
certains militaires à l'expiration de leur engagement ou rengagement; | toekenning van een premie aan bepaalde militairen, na het verstrijken |
van hun dienstneming of wederdienstneming; | |
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1969 réglant l'octroi d'une indemnité | Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1969 tot regeling van |
de toekenning van een vergoeding wegens begrafeniskosten in geval van | |
pour frais funéraires en cas de décès de certains militaires et de | overlijden van sommige militairen en sommige van hun familieleden, |
certains membres de leur famille, notamment l'article 2, § 1er, | inzonderheid op de artikel 2, § 1, artikel 3, en artikel 5bis, |
l'article 3, et l'article 5bis, inséré par l'arrêté royal du 29 | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 oktober 1998; |
octobre 1998; Vu l'arrêté royal du 7 novembre 1974 réglant l'octroi d'avantages aux | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 1974 tot regeling van de voordelen verleend aan de leden van de militaire technische |
membres de la coopération technique militaire, notamment l'article 2, | samenwerking, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk |
modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 1987; | besluit van 13 juli 1987; |
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1984 relatif à l'octroi de primes à | Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1984 houdende |
certains militaires du cadre temporaire; | toekenning van premies aan sommige militairen van het tijdelijk kader; |
Vu l'arrêté royal du 5 mars 1992 relatif à l'octroi d'une prime de | Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1992 houdende toekenning |
reclassement à certains militaires du cadre temporaire; | van een reclasseringspremie aan bepaalde militairen van het tijdelijk |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant attribution d'une | kader; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 houdende |
indemnité de déménagement aux militaires lors du transfert du lieu | toekenning van een verhuisvergoeding aan de militairen bij |
overbrenging van de gewone plaats van het werk, inzonderheid op de | |
habituel de travail, notamment les articles 1er, 5, et 6, et l'annexe, | artikelen 1, 5, en 6, en de bijlage, gewijzigd bij het koninklijk |
modifiée par l'arrêté royal du 26 novembre 1998; | besluit van 26 november 1998; |
Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1993 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1993 houdende toekenning |
pour mission d'enseignement et aux titulaires de certains postes dans | van toelagen voor leeropdrachten en aan bekleders van bepaalde |
certaines écoles de formation et de formation continuée des officiers, | betrekkingen in bepaalde scholen voor vorming en voortgezette vorming |
notamment les articles 2, 3 et 8, § 1er; | van de officieren, inzonderheid op de artikelen 2, 3 en 8, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 29 juillet 1997 relatif à la procédure de mise en | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 1997 betreffende de |
disponibilité de certains militaires du cadre actif des forces armées, | procedure van in disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van |
notamment les articles 5 et 6; | het actief kader van de krijgsmacht, inzonderheid op de artikelen 5 en 6; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 2000 accordant une allocation aux | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2000 houdende toekenning |
militaires chargés de taches informatiques, notamment les articles 1er, | van een toelage aan militairen belast met informaticataken, |
§ 2, et 2, § 6; | inzonderheid op de artikelen 1, § 2, en 2, § 6; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2001 attribuant une indemnité à des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot toekenning van |
militaires pour la garde d'un chien agréé, notamment l'article 3; | een vergoeding aan militairen voor de verzorging van een erkende hond, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2001 accordant des avantages | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2001 betreffende het |
pécuniaires à certains militaires exerçant une fonction paramédicale, | verlenen van geldelijke voordelen aan sommige militairen die een |
notamment l'article 5; | paramedische functie uitoefenen, inzonderheid op artikel 5; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
Forces armées, clôturé le 8 décembre 2002; | personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 8 december 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 5 mei 2003; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 31 mars 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 31 maart 2003; |
Vu l'avis n° 35.803/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2003; | Gelet op het advies nr. 35.803/4 van de Raad van State, gegeven op 24 september 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Adaptation de plusieurs arrêtés royaux à la structure | HOOFDSTUK I. - Aanpassing van verschillende koninklijke besluiten aan |
unique | de eenheidsstructuur |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 7 novembre 1974 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 november 1974 |
réglant l'octroi d'avantages aux membres de la coopération technique | tot regeling van de voordelen verleend aan de leden van de militaire |
militaire, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 1987, les mots | technische samenwerking, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 |
"chef d'état-major général" sont remplacés par les mots "directeur | juli 1987, worden de woorden "chef van de generale staf" vervangen |
général human resources". | door de woorden "directeur-generaal human resources". |
Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 12 juillet 1993 relatif |
Art. 2.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 juli 1993 |
à l'octroi d'allocations pour mission d'enseignement et aux titulaires | houdende toekenning van toelagen voor leeropdrachten en aan bekleders |
de certains postes dans certaines écoles de formation et de formation | van bepaalde betrekkingen in bepaalde scholen voor vorming en |
continuée des officiers, les mots "Chef de l'Etat-Major général" sont | voortgezette vorming van de officieren, worden de woorden "Chef van de |
remplacés par les mots "directeur général de la formation". | Generale Staf" vervangen door de woorden "directeur-generaal vorming". |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, les mots |
Art. 3.In artikel 3, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de |
"section toutes armes à" sont remplacés par les mots "faculté des | woorden "afdeling alle wapens bij" vervangen door de woorden |
sciences sociales et militaires de". | "faculteit sociale en militaire wetenschappen van". |
Art. 4.Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, les mots "Chef de |
Art. 4.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
l'Etat-Major Général" sont remplacés par les mots "directeur général | "Chef van de Generale Staf" vervangen door de woorden |
de la formation". | "directeur-generaal vorming". |
Art. 5.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 29 juillet 1997 relatif |
Art. 5.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 29 juli 1997 |
à la procédure de mise en disponibilité de certains militaires du | betreffende de procedure van in disponibiliteit stellen van bepaalde |
cadre actif des forces armées, sont apportées les modifications | militairen van het actief kader van de krijgsmacht, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 3, les mots "chef de la Division Personnel de l'Etat-major | 1° in § 3, worden de woorden "chef van de Divisie Personeel van de |
général" sont remplacés par les mots "directeur général human | Generale Staf" vervangen door de woorden "directeur-generaal human |
resources"; | resources"; |
2° au § 5, alinéa 1er, les mots "chef de la Division Personnel de | 2° in § 5, eerste lid, worden de woorden "chef van de Divisie |
l'Etat-major général" sont remplacés par les mots "directeur général | Personeel van de Generale Staf" vervangen door de woorden |
human resources". | "directeur-generaal human resources". |
Art. 6.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots "chef de la Division |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden "chef |
Budget de l'Etat-Major général" sont remplacés par les mots "directeur | van de Divisie Begroting van de Generale Staf" vervangen door de |
général budget et finances". | woorden "directeur-generaal budget en financiën". |
Art. 7.Dans l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 2 juin 2000 |
Art. 7.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 2 juni 2000 |
accordant une allocation aux militaires chargés de tâches | houdende toekenning van een toelage aan militairen belast met |
informatiques, les mots "Chef de l'Etat-Major général" sont remplacés | informaticataken, worden de woorden "Chef van de Generale Staf" |
par les mots "directeur général human resources". | vervangen door de woorden "directeur-generaal human resources". |
Art. 8.Dans l'article 2, § 6, du même arrêté, les mots "chef de |
Art. 8.In artikel 2, § 6, van hetzelfde besluit worden de woorden |
l'Etat-major général" sont remplacés par les mots "directeur général | "Chef van de Generale Staf" vervangen door de woorden |
human resources". | "directeur-generaal human resources". |
Art. 9.Dans l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 18 janvier |
Art. 9.In artikel 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van 18 |
2001 attribuant une indemnité à des militaires pour la garde d'un | januari 2001 tot toekenning van een vergoeding aan militairen voor de |
chien agréé, les mots "Commandant du Commandement territorial | verzorging van een erkende hond, worden de woorden "Commandant van het |
Interforces" sont remplacés par les mots "sous-chef d'état-major | Intermachten Territoriaal Commando" vervangen door de woorden |
opérations et entraînement". | "onderstafchef operaties en training". |
CHAPITRE II. -Autres modifications à plusieurs arrêtés royaux | HOOFDSTUK II. - Andere wijzigingen aan verschillende koninklijke besluiten |
Art. 10.L'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 16 décembre 1969 |
Art. 10.Artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 16 december |
réglant l'octroi d'une indemnité pour frais funéraires en cas de décès | 1969 tot regeling van de toekenning van een vergoeding wegens |
de certains militaires et de certains membres de leur famille, est | begrafeniskosten in geval van overlijden van sommige militairen en |
remplacé par la disposition suivante : | sommige van hun familieleden, wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. En cas de décès d'un militaire visé à l'article 1er, il est | « § 1. In geval van overlijden van een in artikel 1 bedoelde militair |
liquidé au profit, soit de son conjoint non divorcé, ni séparé de | wordt ten bate hetzij van zijn niet uit de echt gescheiden noch van |
corps, soit de la personne avec laquelle le militaire cohabite au sens | tafel en bed gescheiden echtgenoot, hetzij van de persoon met wie hij |
des articles 1475 à 1479 du Code civil, ou, à leur défaut, de ses | samenwoont overeenkomstig de artikelen 1475 tot 1479 van het |
héritiers en ligne directe, en compensation des frais funéraires, une | Burgerlijk wetboek, of bij hun ontstentenis, van zijn erfgenamen in |
indemnité correspondant au montant mensuel de la dernière rétribution | rechte linie, als compensatie voor de begrafeniskosten, een vergoeding |
brute d'activité du militaire. Cette rétribution comprend | uitgekeerd die overeenstemt met het maandelijks bedrag van de laatste |
éventuellement les allocations ayant le caractère d'un accessoire du | bruto activiteitsbezoldiging van de militair. Deze bezoldiging omvat, |
in voorkomend geval, de toelagen die het karakter hebben van een | |
traitement. » | toebehoren van de wedde. » |
Art. 11.Dans l'article 3, alinéa 2, du même arrêté, les mots "de la |
Art. 11.In artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
personne avec laquelle le militaire cohabite au sens des articles 1475 | woorden "van de persoon met wie de militair samenwoont overeenkomstig |
à 1479 du Code civil, ou" sont insérés entre les mots "du conjoint ou" | de artikelen 1475 tot 1479 van het Burgerlijk Wetboek, of " ingevoegd |
tussen de woorden "van de echtgenoot of" en de woorden "van de | |
et "des héritiers". | erfgenamen". |
Art. 12.Dans l'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 12.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 29 octobre 1998, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 29 oktober 1998, worden de volgende wijzigingen |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "150 000,-francs" sont remplacés par | aangebracht : 1° in het eerste lid, worden de woorden "150 000,-frank" vervangen |
les mots "3.718,41 EUR"; | door de woorden "3.718,41 EUR"; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« En dérogation aux dispositions des articles 2, 3 et 5, les | « In afwijking van de bepalingen van de artikelen 2, 3 en 5, genieten |
militaires affectés à l'étranger ou leurs ayants droit bénéficient, | de militairen aangewezen in het buitenland of hun rechthebbenden, bij |
het overlijden van de militair of van één van zijn familieleden die | |
lors du décès du militaire ou d'un des membres de sa famille résidant | met de militair in het buitenland verblijven, daarbij inbegrepen de |
avec lui à l'étranger, y compris la personne avec laquelle le | persoon met wie de militair samenwoont overeenkomstig de artikelen |
militaire cohabite au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil, du | 1475 tot 1479 van het Burgerlijk Wetboek, de terugbetaling van de |
remboursement des frais de traitement de la dépouille mortelle limité | kosten opgelopen voor de behandeling van het stoffelijk overschot |
toutefois à un montant maximal de 991,58 EUR. » | evenwel beperkt tot een maximumbedrag van 991,58 EUR. » |
Art. 13.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 |
Art. 13.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 7 december |
portant attribution d'une indemnité de déménagement aux militaires | 1992 houdende toekenning van een verhuisvergoeding aan de militairen |
bij overbrenging van de gewone plaats van het werk, worden de woorden | |
lors du transfert du lieu habituel de travail, les mots "et le | "en de militair die samenwoont overeenkomstig de artikelen 1475 tot |
militaire qui cohabite au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil" | 1479 van het Burgerlijk Wetboek" ingevoegd tussen de woorden "de |
sont insérés entre les mots "le militaire marié" et ", mais aussi". | gehuwde militair" en de woorden ", maar ook". |
Art. 14.Dans l'article 2 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 14.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 5° est abrogé; | 1° de 5° wordt opgeheven; |
2° le 7° est complété comme suit : « ou d'un retrait temporaire | 2° de 7° wordt aangevuld als volgt : « of van een tijdelijke |
d'emploi par interruption de carrière ». | ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking ». |
Art. 15.Dans l'article 4, § 1er, 1°, du même arrêté, sont apportées |
Art. 15.In artikel 4, § 1, 1°, van hetzelfde besluit, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "4 000 francs" sont remplacés par les mots "99,16 EUR"; | 1° de woorden "4 000 frank" worden vervangen door de woorden "99,16 |
2° les mots "8 000 francs" sont remplacés par les mots "198,32 EUR"; | EUR"; 2° de woorden "8 000 frank" worden vervangen door de woorden "198,32 EUR"; |
3° les mots "1 000 francs" sont remplacés par les mots "24,79 EUR". | 3° de woorden "1 000 frank" worden vervangen door de woorden "24,79 |
Art. 16.Dans l'article 5, 3°, du même arrêté, les mots "ou, à son |
EUR". Art. 16.In artikel 5, 3°, van hetzelfde besluit, worden de woorden ", |
défaut" sont remplacés par les mots ",au cohabitant au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil ou, à leur défaut". | aan de samenwonende partner overeenkomstig de artikelen 1475 tot 1479 van het Burgerlijk Wetboek" ingevoegd tussen de woorden "of bed |
gescheiden echtgenoot" en de woorden "of bij diens ontstentenis". | |
Art. 17.Dans l'article 6, 1°, du même arrêté, les mots "ou |
Art. 17.In artikel 6, 1°, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
cohabitants au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil," sont | "of overeenkomstig de artikelen 1475 tot 1479 van het Burgerlijk |
insérés entre les mots "deux époux" et "peuvent prétendre". | Wetboek samenwonende partners" ingevoegd tussen de woorden "beide |
echtgenoten" en de woorden "aanspraak hebben". | |
Art. 18.Dans l'annexe au même arrêté, modifiée par l'arrêté royal du |
Art. 18.In de bijlage bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
26 novembre 1998, les tableaux I et II sont remplacés par les tableaux | koninklijk besluit van 26 november 1998 worden de tabellen I en II |
I et II de l'annexe au présent arrêté. | vervangen door de tabellen I en II van de bijlage bij dit besluit. |
Art. 19.L'article 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 6 décembre 2001 |
Art. 19.Artikel 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van 6 |
accordant des avantages pécuniaires à certains militaires exerçant une | december 2001 betreffende het verlenen van geldelijke voordelen aan |
fonction paramédicale, est remplacé par l'alinéa suivant : | sommige militairen die een paramedische functie uitoefenen, wordt vervangen als volgt : |
« Les compléments de traitement visés aux articles 2 et 3, sont payés | « De weddecomplementen bedoeld in artikel 2 en 3, worden tegelijk met |
en même temps que le traitement, et dans la même mesure que celui-ci. | de wedden en in dezelfde mate als deze uitbetaald. De |
Les compléments de traitement sont pris en considération pour l'octroi | weddecomplementen worden in aanmerking genomen voor de toekenning van |
de l'allocation de foyer ou de résidence, et sont soumis aux mêmes | de haard- of standplaatstoelage en zijn onderworpen aan dezelfde |
retenues que le traitement. » | inhoudingen als de wedde. » |
Art. 20.Sont abrogés : |
Art. 20.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté royal du 19 septembre 1984 relatif à l'octroi de primes à | 1° het koninklijk besluit van 19 september 1984 houdende toekenning |
certains militaires du cadre temporaire; | van premies aan sommige militairen van het tijdelijk kader; |
2° l'arrêté royal du 5 mars 1992 relatif à l'octroi d'une prime de | 2° het koninklijk besluit van 5 maart 1992 houdende toekenning van een |
reclassement à certains militaires du cadre temporaire. | reclasseringspremie aan bepaalde militairen van het tijdelijk kader. |
Art. 21.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 21.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, op 3 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe à l'arreté royal du 3 décembre 2003 modifiant plusieurs arrêtés | Bijlage bij het koninklijk besluit van 3 december 2003 tot wijziging |
royaux relatifs aux droits pécuniaires des militaires | van verschillende koninklijke besluiten met betrekking tot de |
geldelijke rechten van de militairen | |
TABLEAU I : Déménagement en BELGIQUE | TABEL I : Verhuizing in BELGIE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(*) Les montants sont augmentés de 5 pour cent par personne | (*) De bedragen worden met 5 percent verhoogd per bijkomende persoon |
supplémentaire à charge (10 pour cent pour la personne handicapée à charge). | ten laste (10 percent voor de gehandicapte persoon ten laste). |
TABLEAU II | TABEL II |
- Déménagement BELGIQUE - Pays limitrophes et vice versa | - Verhuizing BELGIE - Aangrenzende landen en omgekeerd |
(Y compris les Forces belges en République fédérale d'Allemagne) | (Inclusief Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland) |
- Déménagement au sein des pays limitrophes à la BELGIQUE | - Verhuizing in de aan BELGIE grenzende landen |
(Y compris les Forces belges en République fédérale d'Allemagne) | (Inclusief Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(*) Les montants sont augmentés de 5 pour cent par personne supplémentaire à charge (10 pour cent pour la personne handicapée à charge). Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 décembre 2003, modifiant plusieurs arrêtés royaux relatifs aux droits pécuniaires des militaires. ALBERT Par le Roi : Le Ministre du Budget, J. VANDE LANOTTE Le Ministre de la Défense, | (*) De bedragen worden met 5 percent verhoogd per bijkomende persoon ten laste (10 percent voor de gehandicapte persoon ten laste). Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 december 2003 tot wijziging van verschillende koninklijke besluiten met betrekking tot de geldelijke rechten van de militairen. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Begroting, J. VANDE LANOTTE De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |