Arrêté royal harmonisant certaines dispositions en matière de réduction de cotisations, à l'arrêté royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de notions relatives au temps de travail à l'usage de la sécurité sociale, en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions. - Addendum | Koninklijk besluit tot het in overeenstemming brengen van diverse bepalingen in verband met bijdrageverminderingen, met het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot eenvormige definiëring van begrippen met betrekking tot arbeidstijdgegevens ten behoeve van de sociale zekerheid, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. - Addendum |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
SOCIALE | SOCIALE ZEKERHEID |
3 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal harmonisant certaines dispositions en | 3 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot het in overeenstemming |
brengen van diverse bepalingen in verband met bijdrageverminderingen, | |
matière de réduction de cotisations, à l'arrêté royal du 10 juin 2001 | met het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot eenvormige definiëring |
portant définition uniforme de notions relatives au temps de travail à | van begrippen met betrekking tot arbeidstijdgegevens ten behoeve van |
l'usage de la sécurité sociale, en application de l'article 39 de la | de sociale zekerheid, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 |
loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions. - Addendum | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. - Addendum |
Au Moniteur belge n° 392 du 13 décembre 2002, p. 55982, ajouter le | In het Belgisch Staatsblad nr. 392 van 13 december 2002, blz. 55982, |
Rapport au Roi : | het Verslag aan de Koning bijvoegen : |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal, qui est soumis à Votre signature entre dans le cadre | Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, sluit |
étro it de la déclaration multifonctionnelle. | nauw aan bij de multifunctionele aangifte. |
Il a pour objet d'harmoniser certaines dispositions légales de | Het beoogt sommige wettelijke bepalingen van de sociale zekerheid in |
sécurité sociale relatives à des réductions de cotisations à l'arrêté | verband met bijdrageverminderingen in overeenstemming te brengen met |
royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de notions relatives | het koninklijke besluiten van 10 juni 2001 tot eenvormige definiëring |
au temps de travail à l'usage de la sécurité sociale, en application | van begrippen met betrekking tot arbeidstijdgegevens ten behoeve van |
de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | de sociale zekerheid, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, meer bepaald | |
pensions, plus particulièrement de la loi du 29 juin 1981 établissant | van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de |
les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs | sociale zekerheid voor werknemers. |
salariés. Examen des articles | Onderzoek van de artikelen |
Article 1er.Cet article remplace l'article 35, § 1er, 1° à 4°, de la |
Artikel 1.Dit artikel vervangt artikel 35, § 1, 1° tot 4°, van de wet |
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité | van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
sociale des travailleurs salariés. | zekerheid voor werknemers. |
Il s'agit uniquement d'une adaptation formelle du texte légale qui ne | Het gaat enkel om een formele aanpassing van de wettekst, die |
vise en rien à faire courir un nouveau délai de 6 ans durant lequel la | geenszins tot doel heeft een nieuwe termijn van 6 jaar in te stellen, |
réduction est octroyée et évolue suivant la catégorie à laquelle le | tijdens dewelke de vermindering wordt toegekend en evolueert in |
travailleur appartient. | functie van de categorie waartoe de werknemer behoort. |
Art. 2.Cet article fixe l'entrée en vigueur de l'arrêté. Art. 3.Cet article désigne les ministres qui sont chargés de l'exécution du présent arrêté. Nous avons l'honneur d'être, Sire, De Votre Majesté, les très respectueux et très fidèles serviteurs, La Ministre de l'Emploi, Mme L. ONKELINX Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Art. 2.Dit artikel legt de inwerkingtreding vast van het besluit. Art. 3.Dit artikel duidt de ministers aan die belast zijn met de uitvoering van dit besluit. Wij hebben de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, De Minister van Werkgelegenheid, Mevr. L. ONKELINX De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |