Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
3 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi 3 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 3, l'article 37bis , § 1er, inséré par la loi du 21 décembre 1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, derde lid, artikel 37bis , § 1,
ingevoegd bij de wet van 21 december 1994 en gewijzigd bij de
1994 et modifié par les arrêtés royaux des 7 août 1995, 5 mars 1997, koninklijke besluiten van 7 augustus 1995, 5 maart 1997, 16 april
16 avril 1997, 30 juin 1999, 29 mai 2000, 8 juin 2000 et 10 juillet 1997, 30 juni 1999, 29 mei 2000, 8 juni 2000 en 10 juli 2001 en op
2001 et l'article 37ter ; inséré par la loi du 21 décembre 1994; artikel 37ter , ingevoegd bij de wet van 21 december 1994;
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 19 Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 19 april 2001;
avril 2001; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 juillet geneeskundige verzorging, gegeven op 22 juli 2002;
2002; Vu l'avis du Conseil général, donné le 22 juillet 2002; Gelet op het advies van de Algemene Raad, gegeven op 22 juli 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 2 september 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5
november 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait que les prestations de médecine générale visées ont été introduites dans la nomenclature par un arrêté royal qui entrera en vigueur le 1er septembre 2002, qu'il importe, dans l'intérêt des bénéficiaires, que l'intervention personnelle de ces prestations reprises dans le présent arrêté royal entre en vigueur à la même date; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat, gezien de bedoelde verstrekkingen inzake algemene geneeskunde in de nomenclatuur werden ingevoerd met een koninklijk besluit dat op 1 september 2002 in werking zal treden, het noodzakelijk is, in het belang van de rechthebbenden, dat het persoonlijk aandeel van deze verstrekkingen, opgenomen in het voorliggend koninklijk besluit, op dezelfde datum in werking treedt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 37bis , § 1er, C de la loi relative à

Artikel 1.Artikel 37bis , § 1, C van de wet betreffende de verplichte

verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit
juillet 1994, modifié par l'arrêté royal du 30 juin 1999 est complété van 30 juni 1999 wordt aangevuld met de verstrekkingen nrs. 103051 en
par les prestations nos 103051 et 103073. 103073.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 3 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^