← Retour vers "Arrêté royal harmonisant certaines dispositions en matière de réduction de cotisations à l'arrêté royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de notions relatives au temps de travail à l'usage de la sécurité sociale, en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions "
Arrêté royal harmonisant certaines dispositions en matière de réduction de cotisations à l'arrêté royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de notions relatives au temps de travail à l'usage de la sécurité sociale, en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions | Koninklijk besluit tot het in overeenstemming brengen van diverse bepalingen in verband met bijdrageverminderingen, met het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot eenvormige definiëring van begrippen met betrekking tot arbeidstijdgegevens ten behoeve van de sociale zekerheid, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
SOCIALE | SOCIALE ZEKERHEID |
3 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal harmonisant certaines dispositions en | 3 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot het in overeenstemming |
brengen van diverse bepalingen in verband met bijdrageverminderingen, | |
matière de réduction de cotisations à l'arrêté royal du 10 juin 2001 | met het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot eenvormige definiëring |
portant définition uniforme de notions relatives au temps de travail à | van begrippen met betrekking tot arbeidstijdgegevens ten behoeve van |
l'usage de la sécurité sociale, en application de l'article 39 de la | de sociale zekerheid, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 |
loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | Gelet op wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
pensions, notamment l'article 39; | pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 39; |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 1, |
1er, remplacé par la loi du 26 mars 1999 et modifié par les lois des | vervangen bij de wet van 26 maart 1999 en gewijzigd bij de wetten van |
24 décembre 1999, 12 août 2000, 5 septembre 2001, et par l'arrêté | 24 december 1999, 12 augustus 2000, 5 september 2001 en het koninklijk |
royal du 10 juni 2001; | besluit van 10 juni 2001; |
Vu l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus | Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere |
précises relatives aux accords pour l'emploi en application des | voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in |
articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative à | toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33 van de wet van 26 |
la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot de preventieve |
vrijwaring van het concurrentievermogen, bekrachtigd door de wet van | |
compétitivité, confirmé par la loi du 26 juin 1997, notamment | 26 juni 1997, inzonderheid op artikel 9, § 1, gewijzigd bij de wet van |
l'article 9, § 1er, modifié par la loi du 25 janvier 1999; | 25 januari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot eenvormige |
definiëring van begrippen met betrekking tot arbeidstijdgegevens ten | |
notions relatives au temps de travail à l'usage de la sécurité | behoeve van de sociale zekerheid, met toepassing van artikel 39 van de |
sociale, en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 | wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, |
des régimes légaux des pensions, modifié par l'arrêté royal du 5 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 november 2002; |
novembre 2002; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 21 juin 2002; | sociale zekerheid gegeven op 21 juni 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 9 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2002; | 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 juli 2002; |
Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis n° 33.916/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2002, en | Gelet op het advies nr. 33.916/1 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
des Affaires sociales et des Pensions et de l'avis de Nos Ministres | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister |
qui en ont délibéré en Conseil, | van Sociale Zaken en Pensioenen en op het advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 35, § 1er, 1° à 4°, de la loi du 29 juin 1981 |
Artikel 1.Artikel 35, § 1, 1° tot 4°, van de wet van 29 juni 1981 |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
travailleurs salariés, remplacé par la loi du 26 mars 1999 et modifié | werknemers, vervangen bij door de wet van 26 maart 1999 en gewijzigd |
par les lois des 24 décembre 1999, 12 août 2000 et 5 septembre 2001 et | bij de wetten van 24 december 1999, 12 augustus 2000 en 5 september |
l'arrêté royal du 10 juin 2001, est remplacé par la disposition | 2001 en het koninklijk besluit van 10 juni 2001, wordt vervangen als |
suivante : | volgt : |
« Art. 35.§ 1er Les employeurs occupant des travailleurs qui sont |
« Art. 35.§ 1. De werkgevers die werknemers tewerkstellen die zijn |
assujettis à l'ensemble des régimes visés à l'article 21, § 1er, | onderworpen aan het geheel der regelingen bedoeld in artikel 21, § 1, |
bénéficient trimestriellement pour chacun desdits travailleurs d'une | genieten voor elk van die werknemers per kwartaal een vermindering van |
réduction des cotisations patronales visées à l'article 38, § 3, 1° à | werkgeversbijdragen bedoeld in artikel 38, § 3, 1° tot 7°, en § 3bis , |
7°, et § 3bis , correspondant aux principes suivants : | overeenkomstig volgende principes : |
1° La réduction des cotisations patronales porte sur trois catégories | 1° De vermindering van de werkgeversbijdrage heeft betrekking op drie |
d'occupations de travailleurs : | categorieën tewerkstellingen van werknemers : |
Catégorie 1 : les occupations en qualité de travailleur manuel auprès | Categorie 1 : de tewerkstellingen als handarbeider bij de werkgevers |
des employeurs visés par au moins une des lois suivantes : | bedoeld in tenminste een van de volgende wetten : |
- la loi du 28 juin 1966 relative à l'indemnisation des travailleurs | - de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de |
licenciés en cas de fermeture d'entreprise; | werknemers die ontslagen worden bij sluiting van ondernemingen; |
- la loi du 30 juin 1967 portant extension de la mission du Fonds | - de wet van 30 juni 1967 tot verruiming van de opdracht van het Fonds |
d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture | tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen |
d'entreprise; | ontslagen werknemers; |
- la loi du 12 mai 1975 portant extension de la mission du Fonds | - de wet van 12 mei 1975 tot verruiming van de opdracht van het Fonds |
d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture | tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen |
d'entreprise; | ontslagen werknemers; |
ainsi que pour les entreprises de travail intérimaire du secteur | alsmede voor de uitzendbureaus van de openbare sector, de werkgevers |
public, les employeurs relevant de la commission paritaire pour les | die ressorteren onder het paritair comité voor de diensten voor |
services des aides familiales et des aides seniors et les employeurs | gezins- en bejaardenhulp en de werkgevers van de beschutte |
des ateliers protégés relevant de la commission paritaire pour les | werkplaatsen die ressorteren onder het paritair comité voor de |
entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux; à l'exclusion | beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; met uitsluiting van |
des employeurs exerçant une activité sans finalité industrielle ou | de werkgevers die een activiteit uitoefenen zonder industriële of |
commerciale ainsi que des employeurs relevant de la compétence des | commerciële finaliteit alsook de werkgevers die onder de bevoegdheid |
commissions paritaires suivantes : | vallen van de volgende paritaire comités : |
- commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole; | - paritair comité voor de petroleumnijverheid en -handel; |
- commission paritaire des services de santé; | - paritair comité voor de gezondheidsdiensten; |
- commission paritaire des entreprises d'assurances; | - paritair voor het verzekeringswezen; |
- commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | - paritair comité voor de makelarij en de verzekeringsagentschappen; |
d'assurances; - commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, | - paritair comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, |
d'épargne et de capitalisation; | sparen en kapitalisaties; |
- commission paritaire pour les agents de change; | - paritair comité voor de wisselagenten; |
- commission paritaire pour les banques; | - paritair comité voor de banken; |
- commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité. | - paritair comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf. |
Catégorie 2 : les occupations en qualité de travailleur auprès | Categorie 2 : de tewerkstellingen als werknemer van werkgevers van de |
d'employeurs relevant du secteur non marchand, tel que définis à | non-profitsector, zoals bepaald in artikel 1 van het koninklijk |
l'article 1er de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures | besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par | bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, gewijzigd |
les arrêtés royaux des 5 mai 1997, 24 avril 1998 et 10 août 1998 | bij de koninklijke besluiten van 5 mei 1997, 24 april 1998 en 10 |
[titre pouvant évoluer suivant le projet soumis au C.N.T.], à | augustus 1998, met uitzondering van de werknemers tewerkgesteld door |
l'exception des travailleurs occupés par des employeurs relevant de la | de werkgevers die ressorteren onder het paritair comité voor de |
commission paritaire pour les services des aides familiales et des | diensten voor gezins- en bejaardenhulp en door de werkgevers van |
aides seniors et par les employeurs des ateliers protégés relevant de | beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het paritair comité voor |
la commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. |
ateliers sociaux. | |
Catégorie 3 : les occupations en qualité de travailleur assujetti à | Categorie 3 : de tewerkstellingen als werknemer onderworpen aan het |
l'ensemble des régimes visés à l'article 21, § 1er, qui ne sont pas | geheel der regelingen bedoeld in artikel 21, § 1, die niet bedoeld |
visées aux deux catégories précédents. | worden in de twee vorige categorie. |
2° Pour les travailleurs pour qui la somme des occupations dans la | 2° Voor de werknemers van wie de som van alle tewerkstellingen in |
catégorie 1 ou 3, dans un trimestre, correspond à des prestations | categorie 1 en categorie 3 in een kwartaal overeenstemt met volledige |
trimestrielles complètes, la réduction de cotisations correspond, six | kwartaalprestaties, wordt de bijdragevermindering, zes jaar na de |
ans après l'entrée en vigueur du présent article, à : | inwerkingtreding van dit artikel, gelijk aan : |
i) pour les occupations avec un salaire inférieur à un premier plafond | i) voor de tewerkstellingen met een loon kleiner dan een eerste |
salarial ou avec un salaire supérieur à un troisième plafond salarial | loongrens of met een loon groter dan een derde loongrens : een |
: un montant forfaitaire F* par trimestre; | forfaitair bedrag van F* per kwartaal; |
ii) pour les occupations avec un salaire supérieur ou égal au premier | ii) voor de tewerkstellingen met een loon groter dan of gelijk aan de |
plafond salarial et inférieur ou égal à un deuxième plafond salarial : | eerste loongrens en kleiner dan of gelijk aan een tweede loongrens : |
un montant forfaitaire de 736,39 EUR par trimestre; | een forfaitair bedrag van 736,39 EUR per kwartaal; |
iii) pour les occupations avec un salaire supérieur au deuxième et | iii) voor de tewerkstellingen met een loon groter dan de tweede en |
inférieur ou égal au troisième plafond salarial : un montant qui | kleiner dan of gelijk aan de derde loongrens : een bedrag dat lineair |
diminue de manière linéaire en fonction du salaire perçu pour | daalt in functie van het loon van de tewerkstelling van 736,39 EUR tot |
l'occupation de 736,39 EUR jusqu'au montant F*. | het bedrag F*. |
Pour les travailleurs pour qui la somme des occupations dans la | Voor de werknemers van wie de som van alle tewerkstellingen in |
catégorie 2, dans un trimestre, correspond à des prestations | categorie 2 in een kwartaal overeenstemt met volledige |
trimestrielles complètes, la réduction de cotisations sera, six ans | kwartaalprestaties, wordt de bijdragevermindering, zes jaar na de |
après l'entrée en vigueur du présent article, égale à la réduction de | inwerkingtreding van dit artikel, gelijk aan de bijdragevermindering |
cotisations visée au 3°, iii, 2e tiret et au 3°, v. | bedoeld in 3°, iii, 2e streepje en in 3°, v. |
Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres ce que | De Koning bepaalt bij een in de Ministerraad overlegd besluit, wat men |
l'on entend par occupation, prestations trimestrielles complètes et | verstaat onder tewerkstelling, volledige kwartaalprestaties en onder |
par premier, deuxième et troisième plafond salarial, ces plafonds | de eerste, tweede en derde loongrens, waarbij deze grenzen kunnen |
pouvant être différents selon la catégorie d'occupation visée au 1°. | verschillen naargelang de categorie van tewerkstelling als bedoeld in |
Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, majorer le | 1°. De Koning kan, bij een in de Ministerraad overlegd besluit, het |
montant de 736,39 EUR mentionné à l'alinéa 1er, ii) et iii), sans | bedrag van 736,39 EUR vermeld in het eerste lid, ii) en iii) verhogen, |
qu'il puisse toutefois dépasser 934,71 EUR. | zonder dat dit evenwel hoger mag zijn dan 934,71 EUR. |
3° Le régime final défini au 2°, qui est d'application six ans après | 3° Het onder 2° omschreven eindstelsel, van toepassing zes jaar na de |
l'entrée en vigueur du présent article, se réalise comme suit : | inwerkingtreding van dit artikel, wordt als volgt bereikt : |
i) Pour les occupations de la catégorie 1, dont le salaire est | i) voor de tewerkstellingen in categorie 1 met een loon kleiner dan |
inférieur à un premier plafond salarial ou supérieur à un troisième | een eerste loongrens of met een loon groter dan een derde loongrens, |
plafond salarial, une réduction forfaitaire de base est | wordt een forfaitaire basisvermindering per kwartaal toegekend, die, |
trimestriellement accordée, qui, à partir d'un montant de base de | |
202,53 EUR, est proportionnellement majorée sur une base annuelle afin | vanaf een basisbedrag van 202,53 EUR, jaarlijks evenredig verhoogd |
d'atteindre le montant F* après six ans; | wordt om na zes jaar het bedrag F* te bereiken; |
ii) Pour les occupations de la catégorie 3 avec un salaire inférieur à | ii) voor de tewerkstellingen in categorie 3 met een loon kleiner dan |
un premier plafond salarial ou un salaire supérieur à un troisième | de eerste loongrens of met een loon groter dan een derde loongrens, |
plafond salarial, une réduction forfaitaire de base est | wordt een forfaitaire basisvermindering per kwartaal toegekend, |
trimestriellement accordée, qui est proportionnellement majorée sur | |
une base annuelle afin d'atteindre le montant F* après six ans; | die,jaarlijks evenredig verhoogd wordt om na zes jaar het bedrag F* te bereiken; |
iii) Pour les occupations dont le salaire est égal ou supérieur au | iii) voor de tewerkstellingen met een loon gelijk aan of groter dan de |
premier et inférieur ou égal au deuxième plafond salarial, la | eerste en kleiner dan of gelijk aan de tweede loongrens, wordt de |
réduction des cotisations est déterminée comme suit : | bijdragevermindering als volgt bepaald : |
- pour les occupations de la catégorie 1, la réduction globale des | - voor tewerkstellingen in categorie 1 wordt de totale |
cotisations correspond à 736,39 EUR par trimestre; | bijdragevermindering gelijk aan 736,39 EUR per kwartaal; |
- pour les occupations de la catégorie 2, la réduction globale des | - voor tewerkstellingen in categorie 2 wordt de totale |
cotisations correspond à 525,68 EUR par trimestre; | bijdragevermindering gelijk aan 525,68 EUR per kwartaal; |
- pour les occupations de la catégorie 3, la réduction des charges | - voor tewerkstellingen in categorie 3 wordt de lastenverlaging |
visée au 3°, ii, est majorée de 525,68 EUR par trimestre, sans que la | bedoeld in 3°, ii verhoogd met 525,68 EUR per kwartaal, zonder dat de |
réduction globale des cotisations ne puisse excéder 736,39 EUR par | totale bijdragevermindering evenwel 736,39 EUR per kwartaal kan |
trimestre. | overschrijden. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, premier et troisième tirets, le Roi | In afwijking van het vorige lid, eerste en derde streepje, kan de |
peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, majorer le montant | Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, het bedrag van |
de 736,39 EUR sans qu'il puisse toutefois dépasser 934,71 EUR. | 736,39 EUR verhogen, zonder dat dit evenwel hoger mag zijn dan 934,71 EUR. |
iv) Pour les occupations des catégories 1 et 3 dont le salaire est | iv) Voor de tewerkstellingen in categorie 1 en 3 met een loon groter |
supérieur au deuxième et inférieur ou égal au troisième plafond | dan de tweede en kleiner dan of gelijk aan de derde loongrens, wordt |
salarial, une réduction forfaitaire de cotisation est accordée en | een in functie van het loon forfaitaire bijdragevermindering |
fonction du salaire, évoluant progressivement, sur une période | toegekend, waarbij over een periode van maximaal zes jaar geleidelijk |
maximale de six ans, vers la réduction linéaire en fonction du | zal worden overgegaan naar de in functie van het loon gelineariseerde |
salaire, telle que définie au point 2°, iii. | vermindering zoals omschreven in 2°, iii. |
v) Pour les occupations de la catégorie 2 dont le salaire est | v) Voor de tewerkstellingen in categorie 2 met een loon groter dan de |
supérieur au deuxième et inférieur ou égal au troisième plafond | tweede en kleiner dan of gelijk aan de derde loongrens, wordt een in |
salarial, une réduction forfaitaire de cotisations est accordée en fonction du salaire, évoluant progressivement, sur une période de six ans, vers une réduction linéaire en fonction du salaire, telle que définie au point 2°, iii étant entendu que le montant de la réduction correspond à 525,68 EUR pour le deuxième plafond salarial et à zéro pour le troisième plafond salarial. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres ce qu'il faut entendre par salaire et par réduction linéaire et progressive des cotisations. 4° Pour les travailleurs effectuant des prestations trimestrielles incomplètes, la réduction de cotisations précitée est accordée proportionnellement, pour autant qu'un seuil minimum en matière de prestations globale des différentes occupations d'une même personne physique chez un même employeur soit dépassé. Pour les travailleurs effectuant des prestations trimestrielles incomplètes, il est possible, moyennant une augmentation uniforme, de déroger à une | functie van het loon forfaitaire bijdragevermindering toegekend, waarbij over een periode van zes jaar geleidelijk zal worden overgegaan naar een in functie van het loon gelineariseerde vermindering, zoals omschreven in 2°, iii met dien verstande dat het bedrag van de vermindering bij de tweede loongrens gelijk is aan 525,68 EUR en nul bij de derde loongrens. De Koning bepaalt bij een in Ministerraad overlegd besluit wat verstaan wordt onder loon en onder gelineariseerde en geleidelijke bijdragevermindering. 4° Voor werknemers met onvolledige kwartaalprestaties wordt voornoemde bijdragevermindering proportioneel toegekend, mits een ondergrens inzake de globale arbeidsprestatie van de verschillende tewerkstellingen van eenzelfde natuurlijke persoon bij eenzelfde werkgever wordt overschreden. Via een voor de werknemers met onvolledige kwartaalprestaties eenvormige toeslag kan van een |
réduction de cotisations strictement proportionnelle en fonction des | bijdragevermindering die strikt proportioneel is met de geleverde |
prestations de travail fournies, sans pour autant pouvoir dépasser la | arbeidsprestaties afgeweken worden, zonder dat daarbij de |
réduction de cotisations en cas de prestations trimestrielles | bijdragevermindering in geval van volledige kwartaalprestaties kan |
complètes. | overschreden worden. |
Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, ce que | De Koning bepaalt bij een Ministerraad overlegd besluit wat verstaan |
l'on entend par travailleurs effectuant des prestations trimestrielles | wordt onder werknemers met onvolledige kwartaalprestaties, ondergrens |
incomplètes, par seuil minimum en matière de prestations globale de | inzake globale arbeidsprestatie, proportionele en eenvormige toeslag. |
travail et par augmentation proportionnelle et uniforme. » | » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
Sociales et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, | Zaken en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 3 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
L. ONKELINX | L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires Sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |