← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne les règles et modalités d'introduction de l'attestation visée à l'article 2755, § 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992 "
Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne les règles et modalités d'introduction de l'attestation visée à l'article 2755, § 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992 | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met betrekking tot de nadere regels en modaliteiten voor het indienen van de in artikel 2755, § 4, zevende lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
3 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne | 3 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met |
les règles et modalités d'introduction de l'attestation visée à | betrekking tot de nadere regels en modaliteiten voor het indienen van |
l'article 2755, § 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992 | de in artikel 2755, § 4, zevende lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
La loi du 23 mars 2019 modifiant le Code des impôts sur les revenus | De wet van 23 maart 2019 tot wijziging van het Wetboek van de |
1992 en ce qui concerne les dispositions fiscales relatives au deal | inkomstenbelastingen 1992 voor wat betreft de fiscale bepalingen van |
pour l'emploi a introduit une dispense de versement d'une partie du | de jobsdeal heeft een vrijstelling van doorstorting van een gedeelte |
précompte professionnel pour la navigation en système (article 2755, § | van de bedrijfsvoorheffing ingevoerd voor de systeemvaart (artikel 2755, |
4, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92)). Les travailleurs | § 4, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92)). |
en batellerie qui travaillent suivant le régime de la navigation en | Werknemers in de binnenscheepvaart die werken volgens het regime van |
système sont considérés comme des travailleurs qui effectuent du | de systeemvaart worden voor de toepassing van artikel 2755, WIB 92 |
travail en équipe pour l'application de l'article 2755, CIR 92. | beschouwd als werknemers die ploegenarbeid verrichten. |
La dispense de versement du précompte professionnel spécifique pour la | De specifieke vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing |
navigation en système doit être considérée comme une aide d'état | voor de systeemvaart moet worden aangemerkt als staatssteun die wordt |
octroyée dans les limites du règlement de minimis général (Règlement | verleend binnen de grenzen van de algemene de-minimisverordening |
(UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à | (Verordening (EU) Nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 |
l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement | betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
de l'Union européenne aux aides de minimis, ci-après "le règlement"). | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun, hierna |
Une telle aide ne peut être octroyée que si l'entreprise à qui l'aide | "de verordening"). Dergelijke steun kan enkel worden verleend als de |
est octroyée joint à sa demande d'aide une attestation dans laquelle | onderneming aan wie de steun wordt verleend, bij haar steunaanvraag |
elle déclare qu'au cours de l'année fiscale actuelle (période | een verklaring voegt waarin ze aangeeft dat haar in het lopende |
imposable) et des deux années fiscales précédentes (périodes | belastingjaar (belastbare tijdperk) en de twee voorgaande |
imposables) prises ensemble, il ne lui a pas été octroyé plus de | belastingjaren (belastbare tijdperken) samen niet meer dan 200.000 |
200.000 euros d'aide dans le cadre du règlement de minimis (article 6, | euro steun werd verleend onder de de-minimisverordening (artikel 6, |
alinéa 1er, in fine du règlement et article 2755, § 4, alinéa 7, CIR | lid 1, in fine van de verordening en artikel 2755, § 4, zevende lid, |
92). | WIB 92). |
Contenu et modèle de l'attestation | Inhoud en model van de verklaring |
Le présent arrêté délègue tout d'abord la compétence au Ministre des | Dit besluit delegeert in de eerste plaats de bevoegdheid aan de |
Finances ou à son délégué de fixer le modèle de l'attestation. | Minister van Financiën of aan zijn gedelegeerde om het model van de |
A côté entre autres des données nécessaires afin d'identifier | verklaring vast te leggen. |
l'entreprise concernée et les données relatives à la période de | De verklaring zal, naast onder meer de gegevens die nodig zijn om de |
déclaration pour laquelle la dispense de versement est demandée, | betrokken onderneming te identificeren en de gegevens met betrekking |
l'attestation devra mentionner toutes les aides octroyées à | tot de aangifteperiode waarvoor de vrijstelling van doorstorting wordt |
l'entreprise concernée au cours de la période fiscale actuelle | gevraagd, alle steun moeten vermelden die in het lopende belastingjaar |
(période imposable) et des deux périodes fiscales précédentes | (belastbare tijdperk) en de twee voorgaande belastingjaren (belastbare |
(périodes imposables) et qui tombent dans le champ d'application du | tijdperken) aan de betrokken onderneming werd verleend en onder de |
règlement de minimis. Les autres mesures d'aide qui tombent dans le | toepassing valt van de de-minimisverordening. Andere steunmaatregelen |
champ d'application du règlement de minimis général sont entre autres | die onder de algemene de-minimisverordening vallen zijn onder meer de |
l'aide octroyée à la navigation intérieure par la Vlaamse Waterweg | steun die aan de binnenscheepvaart wordt verleend door de Vlaamse |
dans le cadre des mesures pour le Palletvervoer et | Waterweg in het kader van de maatregelen voor Palletvervoer en |
Nabehandelingstechnieken, l'aide octroyée par la Région flamande | Nabehandelingstechnieken, de steun die wordt verleend door het Vlaamse |
(Vlaio) dans le cadre du portefeuille-PME (aide pour les formations et | Gewest (Vlaio) in het kader van de kmo-portefeuille (steun voor |
conseils), l'aide octroyée par la Région wallonne dans le cadre du | opleiding en advies), de steun die wordt verleend door het Waalse |
Gewest in het kader van de Sesam-regeling (aanwerving van personeel) | |
régime Sesam (engagement de personnel) et des prêts Starteo et | en de Starteo en Optimeo-leningen, de steun voor externe opleiding die |
Optimeo, l'aide pour la formation externe dispensée par la Région de | wordt verleend door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Niet enkel de |
Bruxelles-Capitale. Il n'y a pas que les aides de minimis octroyées au | de-minimissteun die aan de schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing is |
débiteur du précompte professionnel qui doivent être reprises dans | verleend moet in de verklaring worden opgenomen, maar desgevallend ook |
l'attestation, mais, le cas échéant, également les aides de minimis | de de-minimissteun die is toegekend aan vennootschappen die deel |
octroyées aux entreprises faisant partie du même groupe que le | uitmaken van dezelfde groep als de schuldenaar van de |
débiteur du précompte professionnel (voir article 2, alinéa 2, du | bedrijfsvoorheffing (zie artikel 2, lid 2, van de verordening en |
règlement et l'article 2755, § 4, alinéa 4, in fine, CIR 92). | artikel 2755, § 4, vierde lid, in fine, WIB 92). |
Conformément à l'article 3, alinéa 4, du règlement, l'aide de minimis | De-minimissteun wordt overeenkomstig artikel 3, lid 4, van de |
est censée être octroyée au moment où le droit légal de recevoir ces | verordening geacht te zijn verleend op het moment waarop de |
aides est conféré à l'entreprise en vertu du régime juridique en la | onderneming krachtens de regelgeving ter zake een wettelijke aanspraak |
matière, quelle que soit la date du versement de l'aide de minimis à | op de steun verwerft, ongeacht de datum waarop de de-minimissteun aan |
l'entreprise. Les aides doivent toujours être exprimées comme un | de onderneming wordt betaald. Steun moet hierbij steeds als een bruto |
montant de la subvention brute, ou, lorsqu'une aide est octroyée sous | subsidiebedrag worden uitgedrukt, of, wanneer steun onder een andere |
une forme autre qu'une subvention, en équivalent-subvention brut de | vorm dan een subsidie wordt verleend, als bruto-subsidie-equivalent |
l'aide (article 3, alinéa 6, et article 4 du règlement). | van de steun (artikel 3, lid 6, en artikel 4 van de verordening). |
La dispense de versement du précompte professionnel ne peut pas être | De vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing kan niet |
octroyée pour une période de déclaration déterminée lorsque le plafond | worden verleend voor een bepaalde aangifteperiode wanneer het |
de minimis serait de ce fait dépassé (article 3, alinéa 7, du | de-minimisplafond daardoor zou worden overschreden (artikel 3, lid 7, |
règlement). Sauf pour les rectifications, l'aide sous la forme d'une | van de verordening). De steun onder de vorm van een vrijstelling van |
dispense de versement du précompte professionnel est censée être | doorstorten van bedrijfsvoorheffing wordt, behoudens rechtzettingen, |
octroyée, pour l'application du règlement, au moment où la deuxième | voor de toepassing van de verordening geacht te zijn verleend op het |
déclaration au précompte professionnel (la déclaration négative au | moment dat tweede aangifte in de bedrijfsvoorheffing (de negatieve |
précompte professionnel) et l'attestation de minimis sont introduites | aangifte in de bedrijfsvoorheffing) en de de-minimisverklaring bij de |
à l'administration. Le montant de la dispense de versement du | administratie zijn ingediend. Het bedrag van de vrijstelling van |
précompte professionnel qui est demandée dans la deuxième déclaration | doorstorting van bedrijfsvoorheffing die voor een welbepaalde |
pour une période de déclaration déterminée, devra également être | aangifteperiode wordt aangevraagd in de tweede aangifte, zal ook op de |
mentionné sur l'attestation relative à cette période. De cette | verklaring met betrekking tot die periode moeten worden vermeld. Op |
manière, le débiteur du précompte professionnel concerné est obligé de | die manier wordt de betrokken schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing |
vérifier si le plafond de minimis n'est pas dépassé par la dispense de | verplicht om na te gaan of door de aangevraagde vrijstelling van |
versement du précompte professionnel demandée. | doorstorting van bedrijfsvoorheffing het de-minimisplafond niet wordt |
Introduction de l'attestation | overschreden. Indienen van de verklaring |
L'article 2755, § 4, alinéa 7, CIR 92 dispose que l'attestation doit | Artikel 2755, § 4, zevende lid, WIB 92 bepaalt dat de verklaring samen |
être introduite avec la déclaration au précompte professionnel. | met de aangifte in de bedrijfsvoorheffing moet worden ingediend. |
Actuellement, il n'est toutefois pas possible d'ajouter des annexes à | Het is momenteel echter niet mogelijk om binnen het FINPROF-systeem |
la déclaration au précompte professionnel dans le système FINPROF. | bijlagen te voegen bij de aangifte in de bedrijfsvoorheffing. Gelet op |
Etant donné le nombre limité de débiteurs du précompte professionnel | het beperkte aantal schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing dat voor |
qui entrent en considération pour la mesure, il n'a pas semblé indiqué | de maatregel in aanmerking komt, lijkt het ook niet aangewezen om een |
dergelijke applicatie te ontwikkelen. Daarom wordt voorgesteld om een | |
de développer une telle application. C'est pourquoi il est proposé | ingescande versie van de ingevulde, gedagtekende en ondertekende |
d'envoyer par mail au SPF Finances une version scannée de | verklaring per mail naar de FOD Financiën te sturen, meer bepaald naar |
l'attestation complétée, datée et signée, plus précisément à l'adresse | het e-mailadres dat op het model wordt vermeld. Om de verwerking van |
mail mentionnée sur le modèle. Afin de faciliter le traitement de ces | deze mails te vergemakkelijken, zal als onderwerp van de mail |
mails, il devra être mentionné dans l'objet du mail "attestation | "verklaring systeemvaart" gevolgd door het ondernemingsnummer van de |
navigation en système" suivi du numéro d'entreprise du débiteur du | schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing moeten worden vermeld. |
précompte professionnel. | |
Afin de respecter la condition selon laquelle l'attestation doit être | Om de voorwaarde dat de verklaring samen met de aangifte in de |
introduite avec la déclaration au précompte professionnel, | bedrijfsvoorheffing moet worden ingediend te respecteren, moet de |
l'attestation doit être transmise à l'administration dans un délai | verklaring binnen een beperkte termijn na het indienen van de tweede |
limité après l'introduction de la deuxième déclaration au précompte | aangifte in de bedrijfsvoorheffing aan de administratie worden |
professionnel. Ce délai limité est fixé au plus tard au deuxième jour | toegezonden. Die beperkte termijn wordt vastgelegd op uiterlijk de |
ouvrable après l'introduction de la deuxième déclaration au précompte | tweede werkdag na het indienen van de tweede aangifte in de |
professionnel dans laquelle l'application de la dispense de précompte | bedrijfsvoorheffing waarin de toepassing van de vrijstelling van |
professionnel est demandée. Pour une déclaration au précompte | doorstorting van bedrijfsvoorheffing wordt aangevraagd. Voor een |
professionnel introduite le vendredi 12 juillet 2019, l'attestation devra donc parvenir par mail à l'administration le mardi 16 juillet 2019. La dispense de versement du précompte professionnel pour la navigation en système demandée dans la deuxième déclaration au précompte professionnel ne peut pas être octroyée si l'attestation n'est pas transmise à temps à l'administration. Entrée en vigueur La dispense de versement du précompte professionnel pour la navigation en système est en principe applicable aux rémunérations payées ou attribuées à partir du 1er janvier 2019. Etant donné que les règles | aangifte in de bedrijfsvoorheffing die wordt ingediend op vrijdag 12 juli 2019, zal de verklaring dus uiterlijk op dinsdag 16 juli 2019 per e-mail bij de administratie moeten toekomen. De in de tweede aangifte in de bedrijfsvoorheffing aangevraagde vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor de systeemvaart kan niet worden verleend wanneer de verklaring niet tijdig aan de administratie wordt overgemaakt. Inwerkingtreding De vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor de systeemvaart is in beginsel van toepassing op de bezoldigingen die worden betaald of toegekend vanaf 1 januari 2019. Vermits de regels |
relatives à l'attestation ne peuvent en principe pas être introduites | met betrekking tot de verklaring in beginsel niet met terugwerkende |
avec effet rétroactif, le présent arrêté entre en vigueur le jour de | kracht kunnen worden ingevoerd, treedt dit besluit in werking op de |
sa publication au Moniteur belge. Cela n'empêche pas les débiteurs du | dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Dit belet niet |
précompte professionnel de tout de même pouvoir demander la dispense | dat de schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing alsnog via corrigerende |
de versement du précompte professionnel par le biais de déclarations | aangiften de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing |
correctives pour les rémunérations qu'ils ont payées ou attribuées | voor de systeemvaart kunnen aanvragen voor de bezoldigingen die ze |
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté en 2019 et pour lesquelles ils ont déjà versé le précompte professionnel au Trésor. L'attestation devra être transmise par mail à l'administration au plus tard le deuxième jour ouvrable après l'introduction des déclarations correctives. Le présent arrêté n'a pas d'impact budgétaire en plus de celui de la loi. Il n'a aucune influence directe ou indirecte sur les recettes, et étant donné qu'aucune nouvelle application ne doit être développée pour l'introduction de la déclaration, il ne fait pas non plus naître de nouvelles dépenses. Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. J'ai l'honneur d'être, | voor de inwerkingtreding van dit besluit in 2019 hebben betaald of toegekend en waarvoor de bedrijfsvoorheffing reeds aan de Schatkist hebben doorgestort. De verklaring zal uiterlijk de tweede werkdag na het indienen van de corrigerende aangiften per e-mail aan de administratie moeten worden toegezonden. Dit besluit heeft geen budgettaire impact bovenop die van de wet. Het heeft geen rechtstreeks of onrechtstreekse invloed op de ontvangsten en vermits er geen nieuwe applicatie moet worden ontwikkeld voor het indienen van de verklaring, doet het ook geen nieuwe uitgaven ontstaan. Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
3 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne | 3 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met |
les règles et modalités d'introduction de l'attestation visée à | betrekking tot de nadere regels en modaliteiten voor het indienen van |
de in artikel 2755, § 4, zevende lid, van het Wetboek van de | |
l'article 2755, § 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992 (1) | inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 2755, § 6, | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 2755, § |
inséré par la loi du 23 mars 2019 ; | 6, ingevoegd bij de wet van 23 maart 2019; |
Vu l'AR/CIR 92 ; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Considérant l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars | Overwegende het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
2019, dans lequel il est constaté que le présent arrêté n'a pas | maart 2019, waarin is vastgesteld dat dit besluit geen budgettaire |
d'impact budgétaire ; | impact heeft; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1 ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, |
Considérant que : | Overwegende dat: |
- la loi du 23 mars 2019modifiant le Code des impôts sur les revenus | - de wet van 23 maart 2019 tot wijziging van het Wetboek van de |
1992 en ce qui concerne les dispositions fiscales relatives au deal | inkomstenbelastingen 1992 voor wat betreft de fiscale bepalingen van |
pour l'emploi a introduit une dispense de versement d'une partie du | de jobsdeal een vrijstelling van doorstorting van een gedeelte van de |
précompte professionnel pour la navigation en système ; | bedrijfsvoorheffing invoert voor de systeemvaart; |
- cette dispense de verser le précompte professionnel est applicable | - deze vrijstelling van doorstorten van bedrijfsvoorheffing van |
aux rémunérations payées ou attribuées à partir du 1er janvier 2019 ; | toepassing is op de bezoldigingen die vanaf 1 januari 2019 worden betaald of toegekend; |
- cette dispense de versement du précompte professionnel peut | - deze vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing enkel kan |
uniquement être appliquée lorsque le débiteur du précompte | worden toegepast wanneer de schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing |
professionnel introduit en même temps que sa demande de dispense de | samen met zijn aanvraag voor de vrijstelling van doorstorten van |
versement du précompte professionnel une attestation relative au | bedrijfsvoorheffing een verklaring indient met betrekking tot het |
respect des plafonds d'aide du règlement général de minimis (Règlement | respecteren van de steunplafonds van de algemene de |
(UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à | minimis-verordening (Verordening (EU) Nr. 1407/2013 van de Commissie |
l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement | van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en |
de l'Union européenne aux aides de minimis) ; | 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op |
de-minimissteun); | |
- les règles et modalités relatives à cette attestation doivent donc | - de nadere regels en modaliteiten met betrekking tot die verklaring |
être fixées en urgence afin de laisser profiter les entreprises | dus dringend moeten worden vastgelegd om de betrokken bedrijven zo |
concernées le plus rapidement possible de la mesure ; | snel mogelijk van de maatregel te laten genieten; |
- que le présent arrêté doit donc être pris le plus rapidement | - dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden genomen; |
possible ; Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au chapitre II, section IIbis, de l'AR/CIR 92, il est |
Artikel 1.In hoofdstuk II, afdeling IIbis, van het KB/WIB 92 wordt |
inséré un article 954/1, rédigé comme suit : | een artikel 954/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 954/1.§ 1er.Le modèle de l'attestation visée à l'article 2755, |
" Art. 954/1.§ 1. Het model van de in artikel 2755, § 4, zevende lid, |
§ 4, alinéa 7, du Code des impôts sur les revenus 1992, est fixé par | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde verklaring |
le Ministre des Finances ou son délégué. | wordt vastgelegd door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde. |
§ 2. Le débiteur du précompte professionnel qui demande l'application | § 2. De schuldenaar van de bedrijfsvoorheffing die de toepassing |
de la dispense de versement du précompte professionnel visée à | vraagt van de in artikel 2755, § 4, van het Wetboek van de |
l'article 2755, § 4, du Code des impôts sur les revenus 1992, envoie, | inkomstenbelastingen 1992 bedoelde vrijstelling van doorstorten van |
au plus tard le deuxième jour ouvrable qui suit le jour où la deuxième | bedrijfsvoorheffing, stuurt uiterlijk op de tweede werkdag na de dag |
déclaration visée à l'article 952, § 3, a été introduite, une version | waarop de in artikel 952, § 3, bedoelde tweede aangifte werd |
scannée de l'attestation visée au paragraphe 1er dûment complétée, | ingediend, een ingescande versie van de in paragraaf 1 bedoelde |
datée et signée, par mail à l'adresse mail mentionnée sur le modèle | verklaring, die naar behoren werd ingevuld, gedagtekend en |
visé au paragraphe 1er. Il mentionne dans l'objet de son mail | ondertekend, per e-mail naar het e-mailadres dat wordt vermeld op het |
"attestation navigation en système" suivi de son numéro d'entreprise. | in paragraaf 1 bedoelde model. Hij vermeldt in het onderwerp van de |
e-mail "verklaring systeemvaart" gevolgd door zijn ondernemingsnummer. | |
L'administration confirme au débiteur la réception de l'attestation au | De administratie bevestigt aan de schuldenaar de ontvangst van de |
moyen d'un accusé de réception.". | verklaring door middel van de uitreiking van een ontvangstbewijs.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 avril 2019. | Gegeven te Brussel, 3 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge: | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 23 mars 2019 modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 | Wet van 23 maart 2019 tot wijziging van het Wetboek van de |
en ce qui concerne les dispositions fiscales relatives au deal pour | inkomstenbelastingen 1992 voor wat betreft de fiscale bepalingen van |
l'emploi, Moniteur belge du 5 avril 2019. | de jobsdeal, Belgisch Staatsblad van 5 april 2019. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |