← Retour vers "Arrêté royal portant approbation des assimilations relatives à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel scientifique et aux fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes des établissements scientifiques fédéraux "
Arrêté royal portant approbation des assimilations relatives à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel scientifique et aux fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes des établissements scientifiques fédéraux | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstellingen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het wetenschappelijk personeel en aan de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 3 AVRIL 2015. - Arrêté royal portant approbation des assimilations relatives à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel scientifique et aux fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes des établissements scientifiques fédéraux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3; Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 3 APRIL 2015. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstellingen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het wetenschappelijk personeel en aan de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3; Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle |
l'article 2; | onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 2; |
Considérant l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du | Overwegende het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot |
personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux, | vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 juin 2012; | federale wetenschappelijke instellingen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2012; |
Considérant l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la désignation | Overwegende het koninklijk besluit van 13 april 2008 betreffende de |
et à l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et | aanduiding en de uitoefening van de management-, staf-, en |
dirigeantes au sein des établissements scientifiques fédéraux, modifié | leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen, |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 août 2012; | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2012; |
Vu la demande du Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique du 9 mai 2012; | Gelet op de aanvraag van de Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid van 9 mei 2012; |
Vu l'avis du Premier Ministre, donné le 17 février 2014; | Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 17 februari |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mai 2014; | 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 mei |
Vu l'avis 56.463/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2014, en | 2014; Gelet op advies 56.463/4 van de Raad van State, gegeven op 7 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'assimilation relative à l'octroi de distinctions |
Artikel 1.De gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle |
honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel scientifique des | onderscheidingen in de Nationale Orden aan het wetenschappelijk |
établissements scientifiques fédéraux, constituant l'annexe A du | personeel in de federale wetenschappelijke instellingen, die bijlage A |
présent arrêté, au Règlement relatif à l'attribution de distinctions | van dit besluit vormt, aan het Reglement betreffende de toekenning van |
honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents | eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en |
des administrations publiques fédérales, approuvé par l'arrêté royal | bedienden van de federale openbare besturen, goedgekeurd bij het |
du 27 janvier 2008, est approuvée. | koninklijk besluit van 27 januari 2008, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.L`assimilation relative à l'octroi de distinctions |
Art. 2.De gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle |
honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctions de management, | onderscheidingen in de Nationale Orden aan de management-, staf- en |
d'encadrement et dirigeantes au sein des établissements scientifiques | leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen, |
fédéraux, constituant l'annexe B du présent arrêté, au Règlement | die bijlage B van dit besluit vormt, aan het Reglement betreffende de |
relatif à l'attribution de distinctions honorifiques dans les Ordres | toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan |
nationaux aux fonctions de management et d'encadrement dans les | management- en staffuncties in de federale openbare besturen, |
administrations publiques fédérales, approuvé par l'arrêté royal du 27 | goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 27 januari 2008, wordt |
janvier 2008, est approuvée. | goedgekeurd. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2008. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2008. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 3 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe A à l'arrêté royal portant approbation des assimilations relatives à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel scientifique et aux fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes des établissements scientifiques fédéraux. Assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux. 1.Cette assimilation s'applique aux membres du personnel des établissements scientifiques fédéraux. 2. Dans cette assimilation, l'âge minimum d'admission dans les Ordres | Bijlage A bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstellingen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het wetenschappelijk personeel en aan de management-, staf-, en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen. Gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het wetenschappelijk personeel in de federale wetenschappelijke instellingen. 1. Deze gelijkstelling is van toepassing op het wetenschappelijk personeel in de federale wetenschappelijke instellingen. 2. In de onderhavige gelijkstelling wordt de minimumleeftijd voor de |
nationaux est fixé à 40 ans. | opname in de Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar. |
3. Un intervalle de 10 ans entre deux octrois dans les Ordres | 3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de |
nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit | Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het |
de décorations décernées pour faits de guerre. | gaat om eretekens die toegekend worden voor oorlogsfeiten. |
Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être | Deze termijn kan zo nodig ingekort worden, zonder evenwel te kunnen |
inférieur à 5 ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée | worden teruggebracht tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige |
postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. | onderscheiding later toegekend werd dan op de minimumleeftijd die in |
die leeftijdsklasse voorzien is. | |
4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50, de 50 à 60, et de 60 à 65 | 4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot |
ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de | 65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden, |
l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. | onverminderd de uitzondering die in het eerste lid van het voorgaande |
5. Pour les membres du personnel des rangs 15 à 10 inclus, 10 ans | artikel voorzien is. 5. De personeelsleden moeten beschikken over 10 jaar |
d'ancienneté de service et un exercice de 2 années au moins de la | dienstanciënniteit en gedurende minstens 2 jaar hun functie |
fonction sont requis pour permettre l'octroi de la distinction prévue. | uitgeoefend hebben om aanspraak te kunnen maken op de voorziene |
En outre, pour les membres du personnel du niveau 1, l'octroi de la | onderscheiding. Bovendien is voor het toekennen van de laatste in de |
dernière distinction prévue par le tableau est subordonné à une | tabel voorkomende onderscheiding aan de personeelsleden een |
ancienneté de niveau de 25 ans. Dans le cas où cette ancienneté n'est pas atteinte, une distinction immédiatement inférieure d'un degré dans la hiérarchie combinée des Ordres nationaux pourra être octroyée. 6. Il n'est pas tenu compte, pour l'application de cette assimilation, d'un exercice temporaire de fonctions supérieures à celles de la position hiérarchique effective. 7. Le personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux ne peuvent être décorés dans les Ordres nationaux à un autre titre. Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : | niveauanciënniteit van 25 jaar vereist. Wanneer die anciënniteit niet zou zijn bereikt, kan een onmiddellijk lagere onderscheiding van een graad in de gecombineerde hiërarchie van de Nationale Orden toegekend worden. 6. Er wordt, voor de toepassing van de onderhavige gelijkstelling, geen rekening gehouden met de tijdelijke waarneming van functies die tot een hogere hiërarchische rang behoren dan de rang van het werkelijk beklede ambt. 7. Aan het wetenschappelijk personeel in de federale wetenschappelijke instellingen mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden toegekend worden. Er wordt enkel een uitzondering gemaakt wat betreft : |
1° les décorations pour faits de guerre; | 1° de eretekens wegens oorlogsfeiten; |
2° les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre | 2° de reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief |
le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut | reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor heel |
obligatoirement pour toute la durée de 1'inscription des intéressés dans le cadre de réserve de l'Armée. 8. L'octroi d'une décoration par un Ministre dont ne dépend pas la personne en cause est subordonné à l'autorisation préalable du Ministre de tutelle. Il n'est fait exception à cette règle que dans le cas d'une éventuelle présence de l'intéressé dans les rangs de 1'Armée, en temps de guerre. 9. Les membres du personnel non statutaire ne sont pas décorés. Après nomination, le temps passé comme tel leur est néanmoins compté comme accompli dans une situation définitive. 10. Le temps passé sous les drapeaux durant la carrière administrative n'est pas déduit de celle-ci. | de duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van het Leger. 8. De toekenning van een onderscheiding door een andere Minister dan de Minister tot wiens administratie het personeelslid behoort, is onderworpen aan de voorafgaande instemming van deze laatste. Van deze regel wordt slechts afgeweken ingeval een belanghebbende zich, in oorlogstijd, eventueel bij het Leger bevindt. 9. Niet-statutaire personeelsleden worden niet onderscheiden. Nadat zij benoemd zijn, wordt echter de tijd die zij aldus hebben doorgebracht, aangerekend als tijd doorgebracht in een definitieve betrekking. 10. De tijd die gedurende de administratieve loopbaan onder de wapens wordt doorgebracht, wordt er niet van afgetrokken. 11. Indien iemand in toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1 |
11. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 | mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de |
relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | Nationale Orden ten minste het ereteken bezit dat voor zijn toestand |
nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa | is voorzien, wordt hem geen ereteken toegekend. |
situation, il n'est pas décoré. | |
Exception à cette règle n'est faite qu'à propos des décorations | Van deze regel wordt slechts afgeweken indien het gaat om eretekens |
possédées pour faits de guerre; en ce cas, la personne intéressée peut | verworven voor oorlogsfeiten. In dit geval mag de betrokken persoon de |
recevoir, dans la hiérarchie combinée des Ordres nationaux, la | onderscheiding ontvangen die, in de gecombineerde hiërarchie van de |
distinction immédiatement supérieure à celle qui lui a été conférée à | Nationale Orden, onmiddellijk hoger is dan die die hem (haar) werd |
ce titre; toute éventualité étrangère à ce cas entraîne l'application | toegekend. Iedere eventualiteit buiten dit geval geeft aanleiding tot |
du point 17 de la présente assimilation. 12. Nul ne peut être décoré s'il a obtenu une évaluation "insuffisant". Dans ce cas, la distinction est octroyée lors du mouvement suivant immédiatement une évaluation dont la mention est au moins « bon ». 13. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. 14. Aucun délai n'est imposé entre un octroi dans les Ordres nationaux et 1'attribution d'une distinction d'une autre nature. | de toepassing van punt 17 van de onderhavige gelijkstelling. 12. Niemand mag worden gedecoreerd indien hij een evaluatie "onvoldoende" heeft gekregen. In dat geval gebeurt de toekenning van een onderscheiding tijdens de eerstvolgende beweging na een evaluatie waarvan de eindvermelding minstens "goed" is. 13. Elke toekenning vindt plaats bij de beweging die het ogenblik voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. 14. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de toekenning van een ereteken van een andere aard. |
15 a. Les anciennetés de service et de niveau sont calculées suivant | 15 a. Dienst- en niveauanciënniteit worden berekend volgens de |
les principes du statut du personnel scientifique des établissements | principes van het statuut van de personeelsleden van het |
wetenschappelijk personeel in de federale wetenschappelijke | |
scientifiques fédéraux. | instellingen. |
b. Les périodes d'absence assimilées à la position administrative de | b. Afwezigheidsperioden die gelijkgesteld worden met de |
non-activité n'entrent pas en ligne de compte pour l'octroi d'une | administratieve stand non-activiteit komen niet in aanmerking voor de |
distinction. | toekenning van een onderscheiding. |
16. Peines disciplinaires. | 16. Tuchtstraffen. |
Des retards de la durée ci-dessous indiquée, sont entraînés par les | Vertragingen van de hieronder aangeduide duur volgen uit de navolgende |
peines disciplinaires désignées : | tuchtstraffen : |
- rappel à l'ordre | - terechtwijzing |
6 mois | 6 maanden |
- blâme | - blaam |
9 mois | 9 maanden |
- retenue de traitement | - inhouding van wedde |
12 mois | 12 maanden |
- déplacement disciplinaire | - verplaatsing bij tuchtmaatregel |
18 mois | 18 maanden |
- suspension disciplinaire | - tuchtschorsing |
24 mois | 24 maanden |
- régression barémique | - lagere inschaling |
36 mois | 36 maanden |
- rétrogradation | - terugzetting |
- 36 mois | 36 maanden |
Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du mouvement qui suit immédiatement le délai précité. 17. Toute dérogation à la présente assimilation fait l'objet de la procédure prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux. Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel scientifique des établissements scientifiques fédéraux. Rangs fédéraux | Deze termijnen nemen een aanvang op de dag dat de straf uitgesproken wordt. In die gevallen gebeurt de toekenning van een onderscheiding tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde termijn. 17. Elke afwijking van deze gelijkstelling dient het voorwerp uit te maken van de procedure voorzien in de artikelen 6 en 13 van de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden. Tabel van de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het wetenschappelijk personeel in de federale wetenschappelijke instellingen Federale rangen |
Niveau | Niveau |
Classe | Klasse |
Titre/ Grade | Titel/Graad |
Echelle de traitement | Weddeschaal |
Entre 40 et 50 ans | Tussen 40 en 50 jaar |
Entre 50 et 60 ans | Tussen 50 en 60 jaar |
Entre 60 et 65 ans | Tussen 60 en 65 jaar |
15 | 15 |
A | A |
SW4 | SW4 |
Maître de recherches | Onderzoeksleider |
SW41 | SW41 |
Officier de l'Ordre de Léopold | Officier in de Leopoldsorde |
Commandeur de l'Ordre de la Couronne | Commandeur in de Kroonorde |
Grand Officier de l'Ordre de Léopold II | Grootofficier in de Orde van Leopold II |
13 | 13 |
A | A |
SW3 | SW3 |
Chef de travaux principal | Eerstaanwezend werkleider |
SW31 | SW31 |
Officier de l'Ordre de la Couronne | Officier in de Kroonorde |
Commandeur de l'Ordre de Léopold II | Commandeur in de Orde van Leopold II |
Commandeur de l'Ordre de Léopold | Commandeur in de Leopoldsorde |
10 | 10 |
A | A |
SW2 | SW2 |
SW1 | SW1 |
Chef de travaux | Werkleider |
Assistant | Assistent |
SW21 | SW21 |
SW11 - SW10 | SW11 - SW10 |
Chevalier de l'Ordre de Léopold | Ridder in de Leopoldsorde |
Officier de l'Ordre de la Couronne | Officier in de Kroonorde |
Commandeur de l'Ordre de Léopold II | Commandeur in de Orde van Leopold II |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 3 avril 2015 portant approbation | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 3 april 2015 tot |
des assimilations relatives à l'octroi de distinctions honorifiques | goedkeuring van de gelijkstellingen betreffende de toekenning van |
dans les Ordres nationaux au personnel scientifique et aux fonctions | eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het |
de management, d'encadrement et dirigeantes des établissements | wetenschappelijk personeel en aan de management-, staf-, en |
scientifiques fédéraux. | leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe B à l'arrêté royal portant approbation des assimilations | Bijlage B bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
relatives à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | gelijkstellingen betreffende de toekenning van eervolle |
nationaux au personnel scientifique et aux fonctions de management, | onderscheidingen in de Nationale Orden aan het wetenschappelijk |
d'encadrement et dirigeantes des établissements scientifiques fédéraux. Assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes des établissements scientifiques fédéraux 1. Cette assimilation s'applique aux titulaires des mandats des établissements scientifiques fédéraux. 2. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. 3. Les mandataires des établissements scientifiques fédéraux ne peuvent être décorés dans les Ordres nationaux à un autre titre. Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : | personeel en aan de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen. Gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen 1. Deze gelijkstelling is van toepassing op de mandaathouders van de federale wetenschappelijke instellingen. 2. Elke toekenning vindt plaats bij de beweging die het ogenblik voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. 3. Aan de mandaathouders van de federale wetenschappelijke instellingen mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden toegekend worden. Er wordt enkel een uitzondering gemaakt wat betreft : |
1° les décorations pour faits de guerre; | 1° de eretekens wegens oorlogsfeiten; |
2° les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre | 2° de reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief |
le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut | reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor heel |
obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des intéressés | de duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van |
dans le cadre de réserve de l'Armée; | het Leger; |
3° les mandataires qui relèvent du point 5, b), de cette assimilation. | 3° de mandaathouders die vallen onder punt 5, b), van deze gelijkstelling. |
4. Nul ne peut être décoré s'il a été démis de son mandat en | 4. Niemand mag worden gedecoreerd wanneer aan zijn mandaat een einde |
application de l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la | wordt gesteld in toepassing van het koninklijk besluit van 13 april |
désignation et à l'exercice des fonctions de management, d'encadrement | 2008 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management-, |
et dirigeantes au sein des établissements scientifiques fédéraux. | staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke |
5. Les 6 ans visent des années de mandats non interrompues. | instellingen. 5. De 6 jaren betreffen ononderbroken mandaatjaren. |
S'il s'agit de mandats différents, la distinction octroyée se réfère | Als het gaat om verschillende mandaten, dan verwijst de toegekende |
au dernier mandat exercé. | onderscheiding naar het laatst uitgeoefende mandaat. |
a) En cas de départ anticipé avant la fin du mandat ou en cas de | a) In geval van vervroegd vertrek voor het einde van het mandaat of in |
mandat d'une durée inférieure, le mandataire peut être décoré d'une | het geval van een mandaat met een kortere duurtijd, kan de |
distinction immédiatement inférieure dans la hiérarchie combinée des | mandaathouder een onderscheiding krijgen die onmiddellijk lager is in |
Ordres nationaux à condition d'avoir exercé le mandat en cause pendant | de gecombineerde hiërarchie van de Nationale Orden, op voorwaarde dat |
au moins 4 ans. b) Toute personne, titulaire d'un mandat, qui se verrait octroyer une distinction honorifique inférieure à celle à laquelle elle pourrait prétendre conformément à son règlement initial (en fonction de son titre et de sa classe d'âge) peut demander que lui soit décernée cette décoration supérieure. Par ailleurs, à la fin de son mandat, quand elle réintègre ses fonctions antérieures, elle ressort à nouveau à son règlement initial. Dans ce cas, l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux s'applique. Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes des établissements scientifiques fédéraux Autorité fédérale Etablissements scientifiques fédéraux Titre | hij het mandaat in kwestie gedurende minstens 4 jaar heeft uitgeoefend. b) Ieder persoon die mandaathouder is en die een eervolle onderscheiding zou toegekend krijgen die lager is dan die waarop hij recht zou hebben ingevolge zijn oorspronkelijk reglement (in functie van zijn titel en zijn leeftijdsklasse) kan erom verzoeken dat hem dit hogere ereteken wordt toegekend. Voor het overige is hij, die op het einde van zijn mandaat zijn vroegere functie weer opneemt, opnieuw onderworpen aan zijn oorspronkelijk reglement. In dit geval is artikel 7, § 1, van de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden van toepassing. Tabel van de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan de management-, staf- en leidinggevende functies van de federale wetenschappelijke instellingen Federale overheid Federale wetenschappelijke instellingen Titel |
Après 6 ans de mandat | Na 6 jaar mandaat |
6 ans après la 1re décoration | 6 jaar na het 1ste ereteken |
6 ans après la 2e décoration | 6 jaar na het 2de ereteken |
Fonctions de management N-1 | Managementfuncties N-1 |
Fonctions de management N-1 | Managementfuncties N-1 |
Directeur général | Algemeen directeur |
Commandeur de l'Ordre de Léopold II | Commandeur in de Orde van Leopold II |
Commandeur de l'Ordre de Léopold | Commandeur in de Leopoldsorde |
Grand Officier de l'Ordre de la Couronne | Grootofficier in de Kroonorde |
Fonctions de management, d'encadrement N-2 | Management-, staffuncties N-2 |
Fonctions de management, d'encadrement N-2 et dirigeante | Management-, staffuncties N-2 en leidinggevende functie |
Directeur au service d'appui Directeur opérationnel | Directeur van onder- steunende dienst Operationeel directeur |
Officier de l'Ordre de Léopold | Officier in de Leopoldsorde |
Commandeur de l'Ordre de la Couronne Grand Officier de l'Ordre de Léopold II Vu pour être annexé à notre arrêté du 3 avril 2015 portant approbation des assimilations relatives à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux au personnel scientifique et aux fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes des établissements scientifiques fédéraux. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Affaires étrangères, | Commandeur in de Kroonorde Grootofficier in de Orde van Leopold II Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 3 april 2015 tot goedkeuring van de gelijkstellingen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het wetenschappelijk personeel en aan de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen. FILIP Van Koningswege : De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |