← Retour vers "Arrêté royal portant désignation de réviseurs auprès du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers "
Arrêté royal portant désignation de réviseurs auprès du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers | Koninklijk besluit houdende aanstelling van revisoren bij het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 3 AVRIL 2015. - Arrêté royal portant désignation de réviseurs auprès du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 3 APRIL 2015. - Koninklijk besluit houdende aanstelling van revisoren bij het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains | Gelet op de wet van 15 juni 2006 overheidsopdrachten en bepaalde |
marchés de travaux, de fournitures et de services, l'article 26, § 1er, | opdrachten voor werken, leveringen en diensten, artikel 26, § 1, 1°, |
1°, a); | a); |
Vu la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds de protection des dépôts | Gelet op de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een |
beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot | |
et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de | reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en |
protection des dépôts et des instruments financiers, l'article 14; | financiële instrumenten, artikel 14; |
Considérant les conditions du cahier spécial des charges (cahier | Overwegende de voorwaarden van het bestek (bestek met referte |
spécial des charges référence 2015-REV-FIF-F); | 2015-REV-FIF-N); |
Considérant que le marché relatif au mandat de réviseur est réalisé | Overwegende dat de opdracht betreffende het mandaat van revisor wordt |
suivant la procédure négociée sans publicité; | gegund volgens de onderhandelingsprocedure zonder bekend-making; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Monsieur Xavier Doyen et monsieur Dirk Stragier, |
Artikel 1.De heer Xavier Doyen en de heer Dirk Stragier, |
réviseurs d'entreprises, sont désignés pour un terme de trois ans | bedrijfrevisoren, worden aangesteld als revisoren bij het |
maximum en qualité de réviseurs auprès du Fonds de protection des | beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten voor de |
dépôts et des instruments financiers. | duur van ten hoogste drie jaar. |
Art. 2.L'article 1 entre en vigueur le jour de la notification aux |
Art. 2.Artikel 1 treedt in werking op de dag waarop aan de in artikel |
personnes visées à l'article 1 de l'attribution du marché, telle que | 1 beoogde de personen kennis wordt gegeven van de toewijzing van de |
prévue dans le cahier spécial des charges 2015-REV-FIF-F. | opdracht, zoals bepaald in het bestek 2015-REV-FIF-N. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 3 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |