Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative aux efforts supplémentaires en matière de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 15 juin 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2012, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, relative aux efforts supplémentaires en matière | van het vrij onderwijs, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen |
de formation (1) | (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre; | inrichtingen van het vrij onderwijs; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 juin 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2012, gesloten |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | in het Paritair Comité voor de gesubsidieerd inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre, relative aux efforts supplémentaires en matière de formation. | onderwijs, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre | onderwijs |
Convention collective de travail du 15 juin 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2012 |
Efforts supplémentaires en matière de formation (Convention | Bijkomende vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 19 juli |
enregistrée le 19 juillet 2012 sous le numéro 110231/CO/152) | 2012 onder het nummer 110231/CO/152) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des institutions de l'enseignement libre dont le siège | de werkgevers van de inrichtingen van het vrij onderwijs waarvan de |
social est établi en Région flamande et des institutions subsidiées | maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaams Gewest, en voor de |
par la Communauté flamande dont le siège social est établi en Région | inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de |
maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd | |
de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office | is en die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven zijn |
national de Sécurité sociale sur le rôle néerlandophone ainsi qu'aux | op de Nederlandse taalrol en op de werklieden en werksters, hierna |
ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après "ouvriers", des institutions | "werklieden" genoemd, van de hierboven vernoemde inrichtingen. |
susmentionnées. | |
Effort de formation | Vormingsinspanning |
Art. 2.En exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 |
Art. 2.In uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 |
relative au Pacte de solidarité entre les générations, de l'arrêté | betreffende het Generatiepact, van het koninklijk besluit van 11 |
royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation patronale | oktober 2007 tot invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten |
complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour | bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de |
les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts | werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende |
insuffisants en matière de formation et en exécution de l'article 30 | opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van artikel 30 van de |
de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre | wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact en van het |
les générations et de l'accord interprofessionnel pour la période | interprofessioneel akkoord voor de periode 2009-2010, zullen de in |
2009-2010, les employeurs visés à l'article 1er augmenteront | artikel 1 bedoelde werkgevers jaarlijks de opleidingsinspanningen |
annuellement les efforts de formation en encourageant la participation | verhogen door de deelname van de werknemers aan de door "Vlaams |
des travailleurs aux formations organisées par le "Fonds social et de | Sociaal en Waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
garantie flamand pour les institutions subsidiées de l'enseignement | vrij onderwijs" georganiseerde opleidingen aan te moedigen. |
libre". Art. 3.Le taux de participation à la formation augmentera de 5 p.c. |
Art. 3.De participatiegraad aan vorming en opleiding zal met 5 pct. verhoogd worden. |
Art. 4.Concrètement, du temps de formation sera accordé par |
Art. 4.Concreet zal per werknemer opleidingstijd toegekend worden, |
travailleur, individuellement ou collectivement. Les heures de | individueel of collectief. De gevolgde uren vorming van de werknemer |
formation suivies par le travailleur sont considérées comme du temps | worden beschouwd als arbeidstijd. |
de travail. L'employeur paie le salaire du travailleur afférent aux heures de | De werkgever betaalt het loon van de werknemer voor de uren effectieve |
formation effective suivies par celui-ci. | vorming die de werknemer volgt. |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2012 et |
Art. 5.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2012 en |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2012. | eindigt op 31 december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |