Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 mai 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2012, gesloten
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap,
prime de fin d'année (1) betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage (1)
LBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 mai 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2012, gesloten
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap,
prime de fin d'année. betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté flamande -diensten van de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 4 mai 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2012
Octroi d'une prime de fin d'année Toekenning van een eindejaarstoelage
(Convention enregistrée le 23 juillet 2012 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2012 onder het nummer
110319/CO/319.01) 110319/CO/319.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

tous les employeurs et à tous les travailleurs ressortissant à la alle werkgevers en op alle werknemers die ressorteren onder het
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté flamande (319.01). -diensten van de Vlaamse Gemeenschap (319.01).
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Fixation du montant HOOFDSTUK II. - Vaststelling van het bedrag

Art. 2.Le montant de la prime de fin d'année comporte une partie

Art. 2.Het bedrag van de eindejaarstoelage is samengesteld uit een

forfaitaire indexée et une partie proportionnelle représentant un vast geïndexeerd gedeelte en een procentueel gedeelte op het bruto
pourcentage de la rémunération brute annuelle du travailleur. jaarloon van de werknemer.

Art. 3.Les montants de base de la partie forfaitaire indexée et de la

Art. 3.De startcijfers van het vast geïndexeerd gedeelte en het

partie proportionnelle sont fixés conformément au point 3.2 de procentueel gedeelte worden vastgesteld overeenkomstig punt 3.2 van
l'Accord intersectoriel flamand pour les secteurs non-marchand et het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-non-profitsectoren
social du 2 décembre 2011 ("VIA 4"). van 2 december 2011 ("VIA 4").

Art. 4.§ 1er. La partie forfaitaire indexée s'élève, pour l'année

Art. 4.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte

2012, à 603,48 EUR (index de base du mois d'octobre 2011). 603,48 EUR (basisindex van de maand oktober 2011).
Pour la liquidation effective en l'année 2012, ce montant est majoré Dit bedrag wordt voor de effectieve uitbetaling in 2012 verhoogd met
d'un pourcentage obtenu en divisant l'indice des prix à la een percentage dat wordt bekomen door het indexcijfer van de
consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar
consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année 2012 par l'indice 2012 te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand
en vigueur au mois d'octobre 2011. Le pourcentage est arrondi à quatre oktober van jaar 2011. Het percentage wordt berekend tot op vier
décimales selon les règles arithmétiques. decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels.
§ 2. La partie forfaitaire indexée s'élève, à partir de l'année 2013, § 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte 124,15
à 124,15 EUR (index de base du mois d'octobre 2011). EUR (basisindex van de maand oktober 2011).
Pour la liquidation effective en l'année 2013, ce montant est majoré Dit bedrag wordt voor de effectieve uitbetaling in 2013 verhoogd door
d'un pourcentage obtenu en divisant l'indice des prix à la het indexcijfer van de consumptieprijzen dat van kracht is in de maand
consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année 2013 par l'indice oktober van het jaar 2013 te delen door het indexcijfer dat van kracht
en vigueur au mois d'octobre 2011. Le pourcentage est arrondi à quatre is in de maand oktober van jaar 2011. Het percentage wordt berekend
décimales selon les règles arithmétiques. tot op vier decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels.
§ 3. Le montant pour l'année 2013, fixé en application du § 2 du § 3. Het bedrag voor het jaar 2013, vastgesteld in toepassing van § 2
présent article, est adapté annuellement, à partir de 2014, en van dit artikel, wordt met ingang van het jaar 2014, jaarlijks
appliquant le mécanisme d'indexation suivant : aangepast door toepassing van het volgende indexeringsmechanisme :
Het bedrag van het vast geïndexeerde gedeelte van het in aanmerking
Le montant de la partie forfaitaire indexée de l'année considérée est genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat
obtenu en le majorant d'un pourcentage qui dépend de l'évolution de afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen.
l'indice des prix à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in
divisant le chiffre de l'indice des prix à la consommation en vigueur de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het
au mois d'octobre de l'année considérée par le chiffre de l'indice en indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het
vigueur au mois d'octobre de l'année précédente. Le pourcentage est voorafgaande jaar. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen
arrondi à quatre décimales selon les règles arithmétiques. en afgerond volgens de wiskundige regels.
§ 4. Le montant de la partie forfaitaire indexée de cette prime de fin § 4. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van de
d'année est fixé annuellement et repris en annexe de la présente eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze
convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen.

Art. 5.§ 1er. Pour l'année 2012, la partie proportionnelle s'élève à

Art. 5.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het procentueel gedeelte 4,61

4,61 p.c. du salaire brut annuel indexé du travailleur. pct. van het geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer.
§ 2. La partie proportionnelle s'élève, à partir de l'année 2013, à § 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het procentueel gedeelte 7,57 pct.
7,57 p.c. de la rémunération brute annuelle du travailleur. van het geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer.
§ 3. Par "rémunération brute annuelle indexée", on entend : le produit § 3. Onder geïndexeerd bruto jaarloon wordt verstaan : de
de la multiplication par douze de la rémunération barémique indexée du vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke bruto
mois d'octobre de l'année civile, l'allocation de foyer ou de maandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip van
résidence comprise, mais à l'exclusion des suppléments. de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de toeslagen.
CHAPITRE III. - Octroi de la prime de fin d'année HOOFDSTUK III. - Toekenning van de eindejaarspremie

Art. 6.Une prime de fin d'année est payée au travailleur en fonction

Art. 6.Aan de werknemer wordt een eindejaarstoelage uitbetaald

des prestations de travail effectuées et/ou assimilées durant la overeenkomstig de effectieve en/of gelijkgestelde prestaties in de
période de référence du 1er janvier au 30 septembre inclus de l'année referteperiode van 1 januari tot en met 30 september van het betrokken
civile prise en considération, dans ce sens qu'une période complète de kalenderjaar, in die betekenis dat een volledige referteperiode
référence correspond à une prime de fin d'année complète. overeenkomt met een volledige eindejaarstoelage.
Dans le cas d'une période de référence incomplète, la prime sera Bij een onvolledige referteperiode staat de eindejaarstoelage in
proportionnelle à cette période de référence. verhouding tot deze referteperiode.

Art. 7.Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime

Art. 7.Voor de deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de

de fin d'année dont le travailleur aurait bénéficié s'il avait eindejaarstoelage dat de werknemer zou hebben genoten indien hij
travaillé à temps plein, est calculé en fonction du temps de travail voltijds was geweest, berekend in verhouding tot de contractuele
contractuel, effectif ou assimilé, durant la période de référence. arbeidstijd, effectief en/of gelijkgesteld, tijdens de referteperiode.

Art. 8.Lorsqu'un travailleur est entré au service de l'établissement

Art. 8.Wanneer een werknemer tijdens de referteperiode in dienst of

ou l'a quitté au cours de la période de référence, la prime de fin uit dienst van de onderneming is getreden, wordt de eindejaarstoelage
d'année est calculée et payée au prorata des prestations de travail berekend en uitbetaald volgens de effectieve en/of gelijkgestelde
effectuées ou assimilées pendant la période de référence. arbeidsprestaties tijdens de referteperiode.

Art. 9.La présente convention collective de travail ne s'applique pas

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op

aux travailleurs qui, au 4 mai 2012, bénéficient déjà d'une prime de werknemers die op 4 mei 2012 reeds een eindejaarstoelage genieten
fin d'année au moins équivalente. welke hiermee tenminste gelijkwaardig is.
CHAPITRE IV. - Mode de calcul HOOFDSTUK IV. - Berekeningswijze

Art. 10.Chaque mois travaillé ou assimilé en tout ou en partie

Art. 10.Iedere gewerkte, of daarmee geheel of gedeeltelijk

pendant la période de référence donne droit à 1/9e du montant de la gelijkgestelde maand, tijdens de referteperiode, geeft recht op 1/9e
prime de fin d'année, calculé conformément à la présente convention van het bedrag van de eindejaarstoelage, berekend overeenkomstig deze
collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
Tout contrat de travail commencé avant le treizième jour du mois est Elke arbeidsovereenkomst ingegaan vóór de dertiende dag van de maand
considéré, pour le calcul de la prime de fin d'année, comme étant un wordt, voor de berekening van de eindejaarstoelage, beschouwd als een
engagement pour un mois entier. tewerkstellingsperiode voor een volledige maand.

Art. 11.Lorsque le travailleur intéressé n'a pas bénéficié de la

Art. 11.Wanneer de betrokken werknemer niet het normale loon heeft

rémunération normale pour le mois d'octobre de l'année prise en genoten voor de maand oktober van betrokken jaar, komt voor de
considération, le salaire fictif du mois d'octobre entre en ligne de berekening van het procentueel gedeelte van de eindejaarstoelage op
compte pour le calcul de la partie proportionnelle de la prime de fin
d'année sur la base de la rémunération brute annuelle indexée, comme basis van het geïndexeerd bruto jaarloon, zoals voorzien in artikel 5,
prévu à l'article 5, § 3 de la présente convention collective de travail. § 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, het fictief loon van de
Par "rémunération fictive", on entend dans ce cas : la rémunération maand oktober in aanmerking voor de berekening.
normale telle qu'elle aurait existé pour le mois d'octobre de l'année Onder "fictief loon" wordt hierbij verstaan : het normale loon zoals
prise en considération. het voor de maand oktober van het betrokken jaar zou hebben bestaan.
CHAPITRE V. - Modalités de paiement HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteit

Art. 12.La prime de fin d'année est payable au mois de décembre de

Art. 12.De eindejaarstoelage is betaalbaar in de maand december van

l'année pour laquelle elle est octroyée. En cas de cessation du het jaar waarvoor ze wordt toegekend. In geval van uitdiensttreding is
contrat, la prime de fin d'année due est payable lors de la liquidation. de verschuldigde eindejaarstoelage betaalbaar bij de eindafrekening.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 13.Cette convention collective de travail prend effet à partir

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

du ler janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle ingang van 1 januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect d'un worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn
délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de
poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. La présente convention collective de travail remplace, à partir de la date d'entrée en vigueur, la convention collective de travail du 27 février 2006 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année (date d'enregistrement 23 juin 2006, n° d'enregistrement 80145/CO/319.01, arrêté royal du 19 novembre 2007, Moniteur belge du 17 décembre 2007). Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. La Ministre de l'Emploi, voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf haar ingangsdatum de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2006 inzake de toekenning van een eindejaarstoelage (registratiedatum 23 juni 2006 - registratienummer 80145/CO/319.01- koninklijk besluit van 19 november 2007 - Belgisch Staatsblad van 17 december 2007). Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^