Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 avril 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 16 octobre 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" et fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 avril 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 16 | gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
octobre 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé | arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 tot oprichting van een fonds |
"Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en | voor bestaanszekerheid genaamd "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor |
gezondheidssector" et fixant ses statuts (1) | de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 avril 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 16 | gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
octobre 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé | arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 tot oprichting van een fonds |
"Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en | voor bestaanszekerheid genaamd "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor |
gezondheidssector" et fixant ses statuts. | de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" en vaststelling van zijn |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
statuten. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
______ | ______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé Convention collective de travail du 16 avril 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012 |
Modification de la convention collective de travail du 16 octobre 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 |
instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Sectoraal Fonds | tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sectoraal |
Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" et | Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector" |
fixant ses statuts (Convention enregistrée le 23 juillet 2012 sous le | en vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 23 |
numéro 110309/CO/331) | juli 2012 onder het nummer 110309/CO/331) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable à tous les employeurs et travailleurs ressortissant à la | alle werkgevers en alle werknemers die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
soins de santé. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 16 |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 |
octobre 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé | oktober 2007 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
"Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en | genaamd "Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de Vlaamse welzijns- en |
gezondheidssector" et fixant ses statuts (enregistrée sous le numéro | gezondheidssector" en vaststelling van zijn statuten (geregistreerd |
85880/CO/331, arrêté royal du 12 juin 2008, Moniteur belge du 3 | onder het nummer 85880/CO/331, koninklijk besluit van 12 juni 2008, |
septembre 2008) est remplacé par ce qui suit : | Belgisch Staatsblad van 3 september 2008) wordt vervangen als volgt : |
" Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
" Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs du secteur flamand de l'aide sociale et | werkgevers en op de werknemers van de Vlaamse welzijns- en |
des soins de santé. | gezondheidssector. |
Par "employeurs", on entend : les employeurs exerçant leur activité | Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers die hun voornaamste |
principale dans une ou plusieurs activités décrites à l'article 1er, | activiteit uitoefenen in één of meerdere activiteiten omschreven in |
1°, o) de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant | artikel 1, 1°, o) van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende |
à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand. | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
non-profit sector. | |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en het vrouwelijk |
masculin et féminin.". | werklieden- en bediendepersoneel.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden |
peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de | opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes |
préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, | maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven, gericht aan |
adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur | de voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | gezondheidssector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |