Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur des groupes à risque pour 2011-2012 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de inspanning ten voordele van de risicogroepen voor 2011-2012 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 août 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2011, |
Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur | gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de |
des groupes à risque pour 2011-2012 (1) | inspanning ten voordele van de risicogroepen voor 2011-2012 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2011, |
Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur | gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de |
des groupes à risque pour 2011-2012. | inspanning ten voordele van de risicogroepen voor 2011-2012. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les banques | Paritair Comité voor de banken |
Convention collective de travail du 30 août 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus 2011 |
Effort en faveur des groupes à risque pour 2011-2012 | Inspanning ten voordele van de risicogroepen voor 2011-2012 |
(Convention enregistrée le 6 octobre 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2011 onder het nummer |
106154/CO/310) | 106154/CO/310) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application pour les employeurs et les travailleurs des entreprises | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de |
qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. |
banques. Elle est conclue en exécution : | Deze overeenkomst wordt afgesloten ter uitvoering van : |
- de l'article 13 de la convention collective de travail du 30 août | - artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 augustus |
2011 en matière d'emploi, de formation et de politique salariale pour | 2011 inzake werkgelegenheid, vorming en loonbeleid voor 2011 en 2012; |
2011 et 2012; - du titre XIII, chapitre VIII de la loi du 27 décembre 2006 portant | - titel XIII, hoofdstuk VIII van de wet van 27 december 2006 houdende |
des dispositions diverses (I) et de l'article 56 de la loi du 12 avril | diverse bepalingen (I) en van artikel 56 van de wet van 12 april 2011 |
2011 modifiant la loi du 1er février 2011 (article 36) portant la | houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 (artikel 36) |
prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord | houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het |
interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif | interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de |
au projet d'accord interprofessionnel. | Regering met betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel |
Elle détermine l'effort du secteur bancaire en faveur des groupes à | akkoord. Zij bepaalt de inspanning van de banksector ten voordele van de |
risque pour 2011 et 2012 et fixe les conditions dans lesquelles les | risicogroepen voor 2011 en 2012 en stelt de voorwaarden vast |
banques ou le secteur peuvent prendre des initiatives en faveur des | waarbinnen de banken of de sector initiatieven voor risicogroepen |
groupes à risque. | kunnen nemen. |
CHAPITRE II. - Définition de la notion "groupes à risque" | HOOFDSTUK II. - Definitie van het begrip "risicogroepen" |
Art. 2.Dans le cadre de la présente convention collective de travail, |
Art. 2.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden |
sont considérés, au niveau sectoriel, comme groupe à risque pour le | volgende categorieën van werknemers op sectoraal niveau als |
secteur bancaire, les catégories suivantes de travailleurs | risicogroep voor de banksector erkend, onafhankelijk van het genoten |
indépendamment du niveau de formation scolaire atteint : 1° Les membres du personnel qui, en raison d'une restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation, perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein de leur entreprise et qui, sur la base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une autre fonction au sein de la même entreprise. 2° Les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en raison de leur niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur. 3° Les membres du personnel qui appartiennent aux catégories définies ci-dessus et/ou qui sont appelés à quitter leurs tâches administratives et opérationnelles pour assumer des tâches commerciales, et ceci afin de préserver leurs possibilités de conserver leur emploi. Art. 3.Des travailleurs ou catégories de travailleurs autres que ceux |
onderwijs : 1° De personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of wegens automatisering/informatisering, binnen een bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zullen kunnen vinden. 2° De personeelsleden die hetzij op basis van leeftijd, hetzij op basis van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs. 3° De personeelsleden die behoren tot de hierboven gedefinieerde categorieën en die moeten omgeschakeld worden van administratieve en/of operationele naar commerciële taken, om aldus hun mogelijkheden inzake tewerkstelling te blijven ondersteunen. |
visés à l'article 2 peuvent également, après concertation paritaire, | Art. 3.Andere dan de hierboven in artikel 2 bedoelde werknemers of |
groepen van werknemers kunnen, in paritair overleg, als dusdanig | |
être considérés comme groupe à risque au niveau de l'entreprise (pour | worden geïdentificeerd op het niveau van de onderneming (voor |
des initiatives d'entreprises) ou du secteur (pour des initiatives | ondernemingsinitiatieven) of van de sector (voor sectorale |
sectorielles). | initiatieven). |
CHAPITRE III. - Conventions collectives de travail d'entreprise | HOOFDSTUK III. - Ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomsten |
Art. 4.§ 1er. Les banques ont jusqu'au 31 octobre 2011 pour conclure |
Art. 4.§ 1. De banken hebben tot 31 oktober 2011 de tijd om een |
une convention collective de travail pour 2011 et 2012 contenant une | collectieve arbeidsovereenkomst voor 2011 en 2012 te sluiten met een |
description des groupes à risque qui entrent dans la définition de | omschrijving van de risicogroepen die valt binnen de definitie van |
l'article 2 ou de l'article 3. | artikel 2 of artikel 3. |
Cette convention collective de travail devra être transmise, par | Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet worden toegezonden, per |
lettre recommandée, au président de la commission paritaire, aux | aangetekend schrijven, aan de voorzitter van het paritair comité, de |
organisations syndicales sectorielles et à l'ABB. | sectoriële vakbondsorganisaties en de BVB. |
Les banques qui concluent une convention collective de travail | De banken die een ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst sluiten |
d'entreprise sont dispensées du versement de la cotisation de 0,10 | worden vrijgesteld van storting van de bijdrage van 0,10 pct. voor |
p.c. au "Fonds paritaire de formation professionnelle et syndicale | 2011 en 2012 aan het "Paritair Fonds voor de professionele en |
dans le secteur bancaire" en 2011 et en 2012. | syndicale vorming in de banksector". |
§ 2. Les banques qui, au 31 octobre 2011, n'ont conclu aucune | § 2. Banken die op 31 oktober 2011 geen ondernemingscollectieve |
convention collective de travail d'entreprise, versent la cotisation | arbeidsovereenkomst hebben afgesloten storten de bijdrage van 0,10 |
de 0,10 p.c. au fonds paritaire pour 2011 et 2012. | pct. aan het paritair fonds voor 2011 en 2012. |
Art. 5.De mogelijke ondernemingsinitiatieven zoals bedoeld in artikel |
|
Art. 5.Les initiatives d'entreprise visées à l'article 4 sont |
4 worden in akkoord met de wettelijke of conventionele overlegorganen |
définies en accord avec les organes légaux ou conventionnels de | |
concertation au sein de l'entreprise. | in de onderneming vastgelegd. |
A défaut de tels organes, les initiatives sont directement déposées | Bij gebrek aan dergelijke organen worden de initiatieven rechtstreeks |
pour approbation à la commission paritaire. | ter goedkeuring voorgelegd aan het paritair comité. |
CHAPITRE IV. - Suivi des initiatives de formation | HOOFDSTUK IV. - Opvolging van de vormingsinitiatieven |
Art. 6.Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise veillent à |
Art. 6.De sociale partners in de onderneming waken over de correcte |
l'exécution correcte des initiatives d'entreprise et peuvent, en cas | uitvoering van de ondernemingsinitiatieven en kunnen zich in geval van |
de litige, s'adresser à la commission paritaire qui se prononce à ce | betwisting wenden tot het paritair comité, dat zich hierover |
sujet. | uitspreekt. |
Par ailleurs, les partenaires sociaux au sein de l'entreprise | Bovendien maken de sociale partners in de onderneming ieder jaar aan |
transmettent chaque année à la commission paritaire un rapport | het paritair comité een evaluatieverslag en een financieel overzicht |
d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de l'initiative | van de uitvoering van het ondernemingsinitiatief over, tegen uiterlijk |
d'entreprise, au plus tard le 1er mai de l'année suivant celle à | 1 mei van het jaar volgend op het jaar waarop het |
laquelle s'applique l'initiative d'entreprise. | ondernemingsinitiatief betrekking heeft. |
CHAPITRE V. - Gestion financière | HOOFDSTUK V. - Financieel beheer |
Art. 7.La perception de la cotisation de 0,10 p.c. en 2011 et en |
Art. 7.De inning van de bijdrage van 0,10 pct. in 2011 en 2012 van de |
2012, due par les entreprises qui sont tenues à ce versement, est | |
réalisée, sous la gestion des partenaires sociaux, sur un compte du | bedrijven die gehouden zijn tot storting gebeurt, onder het beheer van |
"Fonds paritaire de formation professionnelle et syndicale dans le | de sociale partners, op een rekening van het "Paritair Fonds voor de |
secteur bancaire". | |
Art. 8.D'une part, les versements de la cotisation de 0,10 p.c. en |
professionele en syndicale vorming in de banksector". |
2011 et en 2012 que les banques sont, le cas échéant, tenues | Art. 8.De stortingen van de 0,10 pct. in 2011 en in 2012 die de |
d'effectuer en vertu de l'article 7 et d'autre part, par le solde | banken desgevallend dienen te storten ingevolge artikel 7, en |
encore disponible des versements effectués les années précédentes, | anderzijds, het saldo dat overblijft van de stortingen die in |
feront partie des moyens disponibles du fonds et seront affectés aux | voorgaande jaren hebben plaatsgevonden, zullen deel uitmaken van de |
initiatives en faveur des groupes à risque. | beschikbare middelen van het fonds en aangewend voor inspanningen |
inzake risicogroepen. | |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de |
la période allant du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012. | periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |