Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, relative au pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de koopkracht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, |
Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de |
courroies et d'articles industriels en cuir, relative au pouvoir | vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, |
d'achat (1) | betreffende de koopkracht (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, |
fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir; | de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, |
Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de |
courroies et d'articles industriels en cuir, relative au pouvoir | vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, |
d'achat. | betreffende de koopkracht. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de | Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen |
courroies et d'articles industriels en cuir | en industriële artikelen in leder |
Convention collective de travail du 21 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011 |
Pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 10 avril 2012 sous le | Koopkracht (Overeenkomst geregistreerd op 10 april 2012 onder het |
numéro 109259/CO/128.05) | nummer 109259/CO/128.05) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de |
fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir. | vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder. |
Art. 2.Les salaires effectifs et barémiques seront majorés de 0,30 |
Art. 2.De effectieve en baremieke lonen worden vanaf 1 januari 2012 |
p.c. à partir du 1er janvier 2012, sans préjudice de l'adaptation des | verhoogd met 0,30 pct., onverminderd de aanpassing van de lonen aan de |
salaires à l'évolution de l'index et des augmentations barémiques en | evolutie van de index en de baremieke verhogingen in toepassing van |
application des conventions existantes. | bestaande overeenkomsten. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2011 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk |
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de | van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
président de la sous-commission paritaire. | voorzitter van het paritair subcomité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |