Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 février 2012, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant le dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour le personnel roulant occupé dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 février 2012, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant le dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour le personnel roulant occupé dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de choses pour compte de tiers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 février 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2012,
Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant le gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot
dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de
le personnel roulant occupé dans les entreprises du transport de medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de
choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van
choses pour compte de tiers (1) derden en van de goederenbehandeling voor rekening van derden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2012,
Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant le gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot
dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de
le personnel roulant occupé dans les entreprises du transport de medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de
choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van
choses pour compte de tiers. derden en van de goederenbehandeling voor rekening derden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 16 février 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2012
Dédommagement en cas de perte du certificat de sélection médicale pour Vaststelling van een schadevergoeding wegens het verlies van de
le personnel roulant occupé dans les entreprises du transport de medische schifting voor het rijdend personeel tewerkgesteld in de
ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van
choses par voie terrestre pour compte de tiers et de la manutention de derden en van de goederenbehandeling voor rekening van de
choses pour compte de tiers (Convention enregistrée le 10 avril 2012 (Overeenkomst geregistreerd op 10 april 2012 onder het nummer
sous le numéro 109263/CO/140) 109263/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het
transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du vervoer en de logistiek en behorend tot de subsector voor het
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de
sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op
qu'à leurs ouvriers, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007, hun arbeiders, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot
modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting
paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het
l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6
les employés du commerce international, du transport et des branches april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
d'activités connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken
au Moniteur belge du 31 mai 2007). (verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007).
§ 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour § 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening
compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het
Commission paritaire du transport et de la logistique et qui Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten
effectuent : met :
1°. Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen 1°. Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door
d'un véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een
transport délivrée par l'autorité compétente est exigée; vervoervergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd werd;
2°. Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen 2°. Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door
d'un véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen
transport n'est pas exigée; vervoervergunning vereist is;
3°. La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 3°. Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité een vervoervergunning vereist is die door de bevoegde overheid
compétente est exigée; afgeleverd werd;
4°. La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés 4°. Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. geen vervoervergunning vereist is.
Pour l'application de cette convention collective de travail, les Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de
taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen
égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen
transport n'est pas exigée. vervoervergunning vereist is.
§ 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de § 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van
tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het
paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de
portuaires : havenzones, zich inlaten met :
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer,
de transport utilisé; ongeacht het gebruikt vervoermiddel;
2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer
choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit
pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe half afgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met "ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen" worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zoverre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de
qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden
la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het
Wetboek van vennootschappen.
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend
exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde
lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk
d'une activité de production ou de commerce, pour autant que ces onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze
activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een
d'une commission paritaire spécifique. specifiek paritair comité.
CHAPITRE II. - Définitions HOOFDSTUK II. - Begrippen

Art. 2.Pour l'application de la présente convention, on entend par

Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder

"fonds social" : le "Fonds social Transport et Logistique" institué "sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" opgericht
par la convention collective de travail du 19 juillet 1973 instituant bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 1973 tot oprichting
un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor het
transport de choses par véhicules automobiles" et fixant ses statuts, vervoer van goederen met motorvoertuigen" en tot vaststelling van zijn
rendue obligatoire par arrêté royal du 5 décembre 1973 (Moniteur belge statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5
du 15 janvier 1974), modifiée par la convention collective de travail december 1973 (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1974), gewijzigd
du 8 juillet 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 avril 1994 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, algemeen
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 april 1994 (Belgisch
(Moniteur belge du 16 juin 1994) et modifiée par la convention Staatsblad van 16 juni 1994) en gewijzigd bij collectieve
collective de travail du 15 mai 1997, portant modification de la arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, houdende wijziging van de
dénomination du "Fonds social pour le transport de choses par benaming van het "Sociaal Fonds voor het vervoer van goederen met
véhicules automobiles" en "Fonds social du transport de marchandises motorvoertuigen" in "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en
et des activités connexes pour compte de tiers" et modifiant ses aanverwante activiteiten voor rekening van derden" en wijziging van
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre 1999 zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
(Moniteur belge du 28 décembre 1999), modifiée par la convention van 25 november 1999 (Belgisch Staatsblad van 28 december 1999),
collective de travail du 27 septembre 2004, rendue obligatoire par gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september
2004, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10
arrêté royal du 10 août 2005 (Moniteur belge du 23 novembre 2005), augustus 2005 (Belgisch Staatsblad van 23 november 2005), gewijzigd
modifiée par la convention collective du 16 octobre 2007 (arrêté royal door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007
du 18 mai 2008 - Moniteur belge du 10 juin 2008) portant modification (koninklijk besluit van 18 mei 2008 - Belgisch Staatsblad van 10 juni
de la dénomination du "Fonds social du transport de marchandises et 2008) betreffende de wijziging van de benaming van het "Sociaal Fonds
des activités connexes pour compte de tiers" en "Fonds Social voor het goederenvervoer en aanverwante activiteiten voor rekening van
Transport et Logistique", et modifiée dernièrement par la convention derden" in "Sociaal Fonds Transport en Logistiek", en laatst gewijzigd
collective de travail du 15 septembre 2011 relative à la modification bij collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2011 tot
des statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social wijziging van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid
Transport et Logistique". "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" genaamd.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières déclarés dans Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters
la catégorie ONSS 083 sous le code travailleur 015 ou 027. aangegeven in de RSZ-categorie 083 met werknemerskengetal 015 of 027.
CHAPITRE III. - Modalités de paiement HOOFDSTUK III. - Uitbetalingsmodaliteiten

Art. 3.§ 1er. En cas de retrait définitif du certificat de la

Art. 3.§ 1. Bij definitieve intrekking van het getuigschrift van

sélection médicale, il sera payé aux travailleurs visés à l'article 1er, medische schifting, zal aan de werknemers bedoeld in artikel 1, een
un dédommagement de 5.000 EUR brut au maximum, et ce sous les schadevergoeding uitbetaald worden van maximaal 5.000 EUR bruto. Dit
conditions déterminées à l'article 4. onder de voorwaarden bepaald in artikel 4.
§ 2. Les employeurs visés à l'article 1er, sont tenus de payer ce § 2. De werkgever bedoeld in artikel 1, betaalt deze schadevergoeding
dédommagement aux ayants droit au cours du premier mois suivant le binnen de eerste maand na het ontslag ingevolge het definitief verlies
licenciement pour perte définitive de la sélection médicale. van de medische schifting, uit aan de rechthebbende werknemers.
§ 3. L'employeur peut récupérer le montant brut de ce dédommagement § 3. De werkgever kan het brutobedrag van de schadevergoeding
auprès du fonds social par le biais des documents probants de paiement recupereren bij het sociaal fonds aan de hand van de bewijsstukken van
à l'ayant droit. betaling aan de rechthebbende werknemer.
Le fonds social prend également à sa charge les charges patronales Het sociaal fonds neemt eveneens de patronale lasten op zich die
afférentes au dédommagement en cas de perte définitive de la sélection betrekking hebben op de schadevergoeding wegens definitief verlies van
médicale. Les charges patronales sont estimées forfaitairement à 50 p.c. de ce dédommagement. medische schifting. De patronale lasten worden forfaitair beraamd op 50 pct. van deze schadevergoeding.
Le conseil d'administration du fonds social est chargé de fixer la De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met het vaststellen
procédure - conformément aux dispositions de la présente convention van de procedure - conform de bepalingen in deze collectieve
collective de travail - et les documents nécessaires à l'introduction arbeidsovereenkomst - en met het opstellen van de documenten met
des demandes de remboursement du dédommagement. betrekking tot de indiening van de terugbetalingsaanvragen van de
schadevergoeding.
CHAPITRE IV. - Montant et conditions HOOFDSTUK IV. - Bedrag en voorwaarden

Art. 4.§ 1er. Le dédommagement d'un montant maximum de 5.000 EUR brut

Art. 4.§ 1. De schadevergoeding van maximaal 5.000 EUR bruto zal

sera octroyé uniquement aux travailleurs visés à l'article 2, ayant enkel uitbetaald worden aan de werknemers bedoeld in artikel 2, die
perdu définitivement leur sélection médicale et ayant été en hun medische schifting definitief verliezen en als gevolg daarvan
conséquence licenciés et auxquels il n'est pas offert un travail ontslagen worden en dus geen gelijkwaardig werk binnen hun bedrijf
équivalent dans l'entreprise. aangeboden kregen.
§ 2. Le dédommagement ne sera payé qu'aux travailleurs qui durant les § 2. De schadevergoeding zal enkel uitbetaald worden aan de werknemers
15 dernières années, ont obtenu une ancienneté de 10 ans dans le die gedurende de laatste 15 jaar een anciënniteit hebben opgebouwd van
secteur. 10 jaar in de sector.
§ 3. Si après la perte définitive de la sélection médicale, le § 3. Indien de werknemer na het definitieve verlies van de medische
travailleur peut continuer à travailler dans l'entreprise dans une schifting, in een andere functie binnen het bedrijf kan tewerkgesteld
autre fonction, et qu'il n'a donc pas reçu le dédommagement, il
conserve le droit au dédommagement dans le cas où il serait quand même blijven en de schadevergoeding dus niet gekregen heeft, behoudt hij
licencié dans la période de 5 ans qui suit la perte définitive de sa het recht op de schadevergoeding, mocht hij binnen een periode van 5
jaar na het definitieve verlies van zijn medische schifting toch nog
sélection médicale. ontslagen worden.

Art. 5.§ 1er. Le dédommagement brut s'élève à 5.000 EUR brut au

Art. 5.§ 1. De bruto schadevergoeding bedraagt maximaal 5.000 EUR

maximum pour les travailleurs à temps plein. Pour les travailleurs à bruto voor wie voltijds werkt. Voor deeltijdse werknemers wordt een
temps partiel, il sera calculé au prorata. berekening pro rata gemaakt.
§ 2. Deze schadevergoeding zal ook degressief afgebouwd worden, en dit
§ 2. A partir de l'âge de 56 ans, et au fur et à mesure que le travailleur s'approche de l'âge de sa retraite légale, le vanaf 56 jaar, naarmate de werknemer dichter bij zijn/haar wettelijke
dédommagement est réduit de 10 p.c. par année supplémentaire, de sorte
que le travailleur n'a plus droit à une quelconque indemnisation lors pensioenleeftijd komt (10 pct. per jaar), zodanig dat ze volledig
de son 65ème anniversaire. vervalt op 65-jarige leeftijd.
Cela signifie plus concrètement qu'en fonction du nombre d'années que Dit betekent concreet dat in functie van het aantal jaren dat de
le travailleur est éloigné de l'âge légal de sa retraite, les montants werknemer verwijderd is van zijn wettelijke pensioenleeftijd de
bruts suivants sont d'application pour les travailleurs à temps plein : volgende brutobedragen gelden voor de voltijdse werknemers :
Jusqu'à l'âge de - Tot en met 55 ans/jaar Jusqu'à l'âge de - Tot en met 55 ans/jaar
5.000 EUR 5.000 EUR
A partir de - Vanaf 56 ans/jaar A partir de - Vanaf 56 ans/jaar
4.500 EUR 4.500 EUR
A partir de - Vanaf 57 ans/jaar A partir de - Vanaf 57 ans/jaar
4.000 EUR 4.000 EUR
A partir de - Vanaf 58 ans/jaar A partir de - Vanaf 58 ans/jaar
3.500 EUR 3.500 EUR
A partir de - Vanaf 59 ans/jaar A partir de - Vanaf 59 ans/jaar
3.000 EUR 3.000 EUR
A partir de - Vanaf 60 ans/jaar A partir de - Vanaf 60 ans/jaar
2.500 EUR 2.500 EUR
A partir de - Vanaf 61 ans/jaar A partir de - Vanaf 61 ans/jaar
2.000 EUR 2.000 EUR
A partir de - Vanaf 62 ans/jaar A partir de - Vanaf 62 ans/jaar
1.500 EUR 1.500 EUR
A partir de - Vanaf 63 ans/jaar A partir de - Vanaf 63 ans/jaar
1.000 EUR 1.000 EUR
A partir de - Vanaf 64 ans/jaar A partir de - Vanaf 64 ans/jaar
500 EUR 500 EUR
Plus de - Boven 65 ans/jaar Plus de - Boven 65 ans/jaar
0 EUR CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2012 et cesse d'être d'application le 31 décembre 2012. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. La Ministre de l'Emploi,

0 EUR HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2012 en is gesloten tot 31 december 2012. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april 2013. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^