Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à l'octroi d'une prime syndicale au personnel du secteur socio-culturel dépendant de la Communauté française "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à l'octroi d'une prime syndicale au personnel du secteur socio-culturel dépendant de la Communauté française Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het personeel van de socio-culturele sector dat afhangt van de Franstalige Gemeenschap
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 juillet 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2012, gesloten
Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de
l'octroi d'une prime syndicale au personnel du secteur socio-culturel toekenning van een vakbondspremie aan het personeel van de
dépendant de la Communauté française (1) socio-culturele sector dat afhangt van de Franstalige Gemeenschap (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele
socio-culturel; sector;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juillet 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2012, gesloten
Commission paritaire pour le secteur socioculturel, relative à in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de
l'octroi d'une prime syndicale au personnel du secteur socioculturel toekenning van een vakbondspremie aan het personeel van de
dépendant de la Communauté française. socio-culturele sector dat afhangt van de Franstalige Gemeenschap.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur socioculturel Paritair Comité voor de socio-culturele sector
Convention collective de travail du 2 juillet 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2012
Octroi d'une prime syndicale au personnel du secteur socioculturel Toekenning van een vakbondspremie aan het personeel van de
dépendant de la Communauté française (Convention enregistrée le 6 août socio-culturele sector dat afhangt van de Franstalige Gemeenschap
2012 sous le numéro 110541/CO/329) (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2012 onder het nummer 110541/CO/329)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
paritaire pour le secteur socioculturel de la Communauté française et socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap
germanophone et de la Région wallonne et dont l'établissement relève en van het Waals Gewest en die vallen onder een van de volgende
d'un des dispositifs d'agrément et/ou de subventionnement suivants : erkennings- en/of subsidiëringsinrichtingen :
1. Ateliers de production et d'accueil, agréés et subventionnés en 1. Productie- en gastateliers, erkend en gesubsidieerd krachtens het
vertu de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 26 besluit van de Executieve van de Franstalige Gemeenschap van 26 juli
juillet 1990 relatif à l'agrément et au subventionnement des ateliers 1990 betreffende de erkenning en de betoelaging van de
de production et d'accueil en matière de films et de vidéogrammes et productieateliers en de gastateliers voor films en videogrammen en
par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 février door het besluit van de Executieve van de Franstalige Gemeenschap van
2000 agréant l'ASBL "Atelier de création sonore et radiophonique" en 23 februari 2000 tot erkenning van de VZW "Atelier de création sonore
qualité de structure d'accueil en matière de création radiophonique; et radiophonique" als onthaalstructuur inzake creatie op radio;
2. Bibliothèques, agréées et subventionnées en vertu du décret du 30 2. Bibliotheken, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 30
avril 2009 relatif au développement des pratiques de lecture organisé april 2009 betreffende de ontwikkeling van de lectuurpraktijken
par le réseau public de la lecture et les bibliothèques publiques; georganiseerd door het openbaar net van de lectuur en de openbare bibliotheken;
3. Centres culturels, agréés et subventionnés en vertu du décret du 28 3. Culturele centra, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van
juillet 1992 fixant les conditions de reconnaissance et de subvention 28 juli 1992 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en
des centres culturels; de toekenning van toelagen aan de culturele centra;
4. Centres de jeunes, agréés et subventionnés en vertu du décret du 20 4. Jeugdhuizen, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 20
juillet 2000, déterminant les conditions de reconnaissance et de juli 2000, tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra,
d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs van jongereninformatiecentra en van hun federaties;
fédérations; 5. Organisations d'Education permanente, agréées et subventionnées en 5. Organisaties voor Permanente Vorming, erkend en gesubsidieerd
vertu de l'arrêté royal du 5 septembre 1921, de l'arrêté royal du 4 krachtens het koninklijk besluit van 5 september 1921, het koninklijk
avril 1925, de l'arrêté royal 16 juillet 1971, du décret du 8 avril besluit van 4 april 1925, het koninklijk besluit van 16 juli 1971, het
1976 fixant les conditions de reconnaissance et d'octroi de decreet van 8 april 1976 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
subventions aux organisations d'Education permanente des adultes en erkenning en de toekenning van toelagen aan de organisaties voor
général et aux organisations de promotion socioculturelle des Permanente Vorming van de volwassenen in het algemeen en aan de
organisaties voor de sociaal-culturele bevordering van de arbeiders en
travailleurs et du décret du 17 juillet 2003 relatif au soutien de het decreet van 17 juli 2003 met betrekking tot de steun aan het
l'action associative dans le champ de l'éducation permanente; verenigingsleven op het gebied van de permanente opvoeding;
6. Fédérations sportives, agréées et subventionnées en vertu du décret 6. Sportfederaties, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van
du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement du 8 december 2006 betreffende de organisatie en de subsidiëring van de
sport en Communauté française et le décret du 30 mars 2007 organisant sport in de Franstalige Gemeenschap en het decreet van 30 maart 2007
la reconnaissance et le subventionnement d'une association de houdende organisatie van de erkenning en subsidiëring van een
fédérations sportives francophones; vereniging van Franstalige sportfederaties;
7. "La Médiathèque", agréée et subventionnée en vertu de l'arrêté 7. "De mediatheek", erkend en gesubsidieerd krachtens het koninklijk
royal du 7 avril 1971; besluit van 7 april 1971;
8. Organisations de jeunesse, agréées et subventionnées en vertu du 8. Jongerenorganisaties, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet
décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de van 26 maart 2009 tot vaststelling van de erkennings- en
subventions aux organisations de jeunesse; toekenningsvoorwaarden van subsidies aan de jongerenorganisaties.
9. Télévisions locales, agréées et subventionnées en vertu de 9. Lokale televisies, erkend en gesubsidieerd krachtens het artikel 74
l'article 74 du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion. van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep.

Art. 2.Les travailleurs occupés dans les institutions reprises à

Art. 2.De werknemers tewerkgesteld in de instellingen opgenomen in

l'article 1er, affiliés à l'une des organisations représentatives des artikel 1, aangesloten bij een van de representatieve
travailleurs siégeant au sein de la Commission paritaire pour le werknemersorganisaties die zitting hebben in het Paritair Comité voor
secteur socioculturel, bénéficient d'une prime syndicale annuelle, de socio-culturele sector, genieten een jaarlijkse vakbondspremie,
versée par l'ASBL "Fonds Intersyndical des secteurs de la Communauté gestort door de VZW "Intersyndicaal Fonds van de sectoren van de
française". Franstalige Gemeenschap".
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les employés, Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders en
masculins et féminins. bedienden verstaan.

Art. 3.En application de l'Accord cadre tripartite 2010-2011 pour le

Art. 3.Met toepassing van het driepartijdig Kaderakkoord 2010-2011

secteur non marchand en Communauté française du 19 septembre 2011, la voor de non-profitsector in de Franstalige Gemeenschap van 19
prime syndicale et son évolution sont équivalentes à celles accordées september 2011 zijn de vakbondspremie en de evolutie ervan
aux travailleurs de la fonction publique. gelijkwaardig aan die welke toegekend worden aan de werknemers van het

Art. 4.§ 1er. Afin de permettre le paiement par les organisations

openbaar ambt.

Art. 4.§ 1. Teneinde de betaling van de vakbondspremie door de

syndicales de la prime syndicale, les employeurs remettront à chaque vakbondsorganisaties mogelijk te maken, zullen de werkgevers aan elke
travailleur en place au cours de l'année de référence, un formulaire werknemer in dienst tijdens het referentiejaar een ingevuld formulier
complété de "demande de prime syndicale". van "aanvraag van vakbondspremie" overhandigen.
§ 2. Ces formulaires reprendront les données figurant dans le § 2. In deze formulieren zullen de gegevens die vermeld zijn in het
formulaire en annexe de la présente convention collective de travail. formulier als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst worden

Art. 5.§ 1er. Ce formulaire, complété par l'employeur, sera remis aux

overgenomen.

Art. 5.§ 1. Dit formulier, ingevuld door de werkgever, zal aan de

travailleurs avec la fiche de paie du mois de janvier de l'année werknemers worden bezorgd met de betalingsfiche van de maand januari
suivant l'exercice couvert par la prime. van het jaar dat volgt op het boekjaar gedekt door de premie.
§ 2. Pour les travailleurs dont le contrat se termine en cours § 2. Voor de werknemers wier overeenkomst ten einde loopt tijdens het
d'année, le formulaire, complété par l'employeur sera remis en même jaar zal het formulier, ingevuld door de werkgever, tegelijk met de
temps que les documents sociaux de sortie. sociale uitgangsdocumenten worden overhandigd.
§ 3. Les employeurs ne sont pas tenus de faire parvenir le formulaire § 3. De werkgevers zijn niet verplicht om het formulier bedoeld in
visé à l'article 4 aux travailleurs qui ont été liés par un contrat de artikel 4 aan de werknemers te bezorgen die verbonden zijn geweest
door een arbeidsovereenkomst met de instelling voor een kortere
travail avec l'institution pour une période inférieure à 3 mois au periode dan 3 maanden in de loop van het referentiejaar.
cours de l'année de référence.
§ 4. Les travailleurs syndiqués doivent retourner ce formulaire § 4. De werknemers die bij een vakbond zijn aangesloten moeten dit
complété à leur organisation syndicale avant le 31 mars. ingevulde formulier aan hun vakorganisatie terugbezorgen vóór 31 maart.

Art. 6.§ 1er. Le fonds intersyndical adresse à l'employeur qui n'a

Art. 6.§ 1. Het intersyndicaal fonds richt aan de werkgever die het

pas diffusé le formulaire visé à l'article 4, quelle qu'en soit la formulier bedoeld in artikel 4 niet heeft verspreid, ongeacht de
raison, un rappel, sous la forme d'un courrier recommandé, avec copie reden, een herinnering, in de vorm van een aangetekende brief, met
au président de la sous-commission paritaire. kopie aan de voorzitter van het paritair subcomité.
L'employeur dispose d'un délai de 30 jours à dater de l'envoi du De werkgever beschikt over een termijn van 30 dagen vanaf de
rappel, pour remettre ledit formulaire aux travailleurs concernés. verzending van de herinnering, om dit formulier aan de betrokken werknemers te bezorgen.
Als dit niet gebeurt zal de werkgever verplicht zijn om aan het
A défaut, l'employeur sera tenu de verser au fonds intersyndical le intersyndicaal fonds het bedrag te storten dat overeenstemt met het
montant correspondant au montant de la prime réellement versé pour bedrag van de werkelijk gestorte premie voor het betrokken jaar
l'année concernée multiplié par le nombre de travailleurs syndiqués de vermenigvuldigd met het aantal aangesloten werknemers van de
l'institution, communiqué par le fonds et tel qu'attesté par le instelling, medegedeeld door het fonds en zoals bevestigd door de
président de la sous-commission paritaire. voorzitter van het paritair subcomité.
§ 2. Toutefois, l'employeur en défaut qui fournirait le formulaire § 2. De werkgever die in gebreke blijft en die het formulier zou
dans des délais permettant sa prise en compte auprès de la Communauté verstrekken binnen termijnen die het mogelijk maken dat dit in
française, qui finance le fonds, pourra obtenir le remboursement des rekening wordt genomen bij de Franstalige Gemeenschap, die het fonds
sommes visées au paragraphe précédent auprès du fonds intersyndical. financiert, zal de terugbetaling kunnen verkrijgen van de bedragen

Art. 7.La présente convention collective de travail abroge et

bedoeld in de vorige paragraaf bij het intersyndicaal fonds.
remplace à partir de sa date d'entrée en vigueur les conventions

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve

collectives de travail n° 79392 du 10 mars 2006 et n° 74346 du 19 arbeidsovereenkomsten nr. 79392 van 10 maart 2006 en nr. 74346 van 19
november 2004 op en vervangt deze vanaf de datum van inwerkingtreding
novembre 2004. ervan.
Elle produit ses effets le 2 juillet 2012. Elle est conclue pour une Zij heeft uitwerking op 2 juli 2012. Zij wordt gesloten voor
durée indéterminée. La présente convention collective de travail peut onbepaalde duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden
être dénoncée moyennant un préavis de six mois notifié par courrier opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden betekend per
recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour le aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor
secteur socioculturel de la Communauté française et germanophone et de de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige
la Région wallonne, qui en informe les autres parties. Gemeenschap en van het Waals Gewest, die de andere partijen ervan op
de hoogte brengt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 2 juillet 2012, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2012,
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector,
socioculturel, relative à l'octroi d'une prime syndicale au personnel betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het personeel van
du secteur socioculturel dépendant de la Communauté française de socio-culturele sector dat afhangt van de Franstalige Gemeenschap
Fonds intersyndical des secteurs de la Communauté française Intersyndicaal Fonds van de sectoren van de Franstalige Gemeenschap
Secteur socioculturel Socio-culturele sector
Demande de prime syndicale exercice 20.. - payable en 20.. Aanvraag vakbondspremie dienstjaar 20.. - betaalbaar in 20..
Ce formulaire est délivré dans le cadre du paiement de la prime Dit formulier wordt verstrekt in het kader van de betaling van de
syndicale au personnel des secteurs du non-marchand dépendant de la vakbondspremie aan het personeel van de non-profitsectoren die
Communauté française, relevant exclusivement des secteurs repris au afhangen van de Franstalige Gemeenschap, die uitsluitend vallen onder
de sectoren opgenomen op de achterkant.
verso. Les travailleurs syndiqués doivent retourner ce formulaire à leur De aangesloten werknemers moeten dit formulier aan hun vakorganisatie
organisation syndicale avant le fin du mois de mars 20.. terugbezorgen vóór het einde van de maand maart 20..
A compléter par l'employeur In te vullen door de werkgever
Identification de l'employeur Cachet de l'employeur Identificatie van de werkgever Stempel van de werkgever
Nom de l'association : . . . . . Naam van de vereniging : . . . . .
Adresse : . . . . . Adres : . . . . .
Numéro ONSS : . . . . . . . . . . SCP 329.02 . . . . . RSZ-nummer : . . . . . . . . . . PSC 329.02 . . . . .
Secteur(s) : prière de cocher, au verso du présent document, le(s) Sector(en) : gelieve op de achterkant van dit document de sector(en)
secteur(s) dont vous relevez. aan te kruisen waaronder u valt.
Identification du travailleur Identificatie van de werknemer
Nom : . . . . . Prénom : . . . . . Naam : . . . . . Voornaam : . . . . .
Adresse : . . . . . Adres : . . . . .
Période d'occupation : . . . . . Tewerkstellingsperiode : . . . . .
Fraction d'occupation : . . . . . Tewerkstellingsfractie : . . . . .
Je certifie que les informations communiquées sont sincères et Ik verklaar dat de medegedeeld informatie oprecht en volledig is.
complètes. Signature de l'employeur ou de son représentant : Handtekening van de werkgever of van zijn vertegenwoordiger :
A compléter par le travailleur In te vullen door de werknemer
Organisation syndicale : . . . . . Vakorganisatie : . . . . .
Numéro d'affiliation : . . . . . Lidnummer : . . . . .
Date d'affiliation : . . . . . Datum van aansluiting : . . . . .
Numéro de compte pour remboursement : . . . . . Rekeningnummer voor de terugbetaling : . . . . .
Cotisation syndicale :  temps plein  temps partiel Vakbondsbijdrage :  voltijds  deeltijds
Je certifie que les informations communiquées sont sincères et complètes. Ik verklaar dat de medegedeelde informatie oprecht en volledig is.
Date : . . . . . Signature : . . . . . Datum : . . . . . Handtekening : . . . . .
 Ateliers de production et d'accueil, agréés et subventionnés en  Productie- en gastateliers, erkend en gesubsidieerd krachtens het
vertu de l'arrêté de l'Exécutif du 26 juillet 1990 relatif à besluit van de Executieve van 26 juli 1990 betreffende de erkenning en
l'agrément et au subventionnement des ateliers de production et de betoelaging van de productieateliers en de gastateliers voor films
d'accueil en matière de films et de vidéogrammes et par l'arrêté du 23 en videogrammen en door het besluit van 23 februari 2000 tot erkenning
février 2000 agréant l'asbl "Atelier de création sonore et van de VZW "Atelier de création sonore et radiophonique" als
radiophonique" en qualité de structure d'accueil en matière de onthaalstructuur inzake creatie op radio.
création radiophonique.
 Bibliothèques, agréées et subventionnées en vertu du décret du 30  Bibliotheken, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 30
avril 2009 relatif au développement des pratiques de lecture organisé april 2009 betreffende de ontwikkeling van de lectuurpraktijken
par le réseau public de la lecture et les bibliothèques publiques. georganiseerd door het openbaar net van de lectuur en de openbare bibliotheken.
 Centres culturels, agréés et subventionnés en vertu du décret du 28  Culturele centra, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van
juillet 1992 fixant les conditions de reconnaissance et de subvention 28 juli 1992 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en
des centres culturels. de toekenning van toelagen aan de culturele centra.
 Centres de jeunes, agréés et subventionnés en vertu du décret du 20  Jeugdhuizen, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 20
juillet 2000, déterminant les conditions de reconnaissance et de juli 2000, tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accomodatiecentra,
d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs van jongeren informatiecentra en van hun federaties.
fédérations.  Organisations d'Education permanente, agréées et subventionnées en  Organisaties voor Permanente Vorming, erkend en gesubsidieerd
vertu de l'arrêté royal du 5 septembre 1921, de l'arrêté royal du 4 krachtens het koninklijk besluit van 5 september 1921, het koninklijk
avril 1925, de l'arrêté royal 16 juillet 1971, du décret du 8 avril besluit van 4 april 1925, het koninklijk besluit van 16 juli 1971, het
1976 fixant les conditions de reconnaissance et d'octroi de decreet van 8 april 1976 vaststelling van de voorwaarden voor de
subventions aux organisations d'Education permanente des adultes en erkenning en de toekenning van toelagen aan de organisaties voor
général et aux organisations de promotion socioculturelle des Permanente Vorming van de volwassenen in het algemeen en aan de
organisaties voor de sociaal-culturele bevordering van de arbeiders en
travailleurs et du décret du 17 juillet 2003 relatif au soutien de het decreet van 17 juli 2003 met betrekking de steun aan het
l'action associative dans le champ de l'éducation permanente. verenigingsleven op het gebied van de permanente opvoeding.
 Fédérations sportives, agréées et subventionnées en vertu du décret  Sportfederaties, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 8
du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement du december 2006 betreffende de organisatie en de subsidiëring van de
sport en Communauté française et le décret du 30 mars 2007 organisant sport in de Franstalige Gemeenschap en het decreet van 30 maart 2007
la reconnaissance et le subventionnement d'une association de houdende organisatie van de erkenning en subsidiëring van een
fédérations sportives francophones. vereniging van Franstalige sportfederaties.
 "La Médiathèque", agréée et subventionnée en vertu de l'arrêté royal  "De Mediatheek", erkend en gesubsidieerd krachtens het koninklijk
du 7 avril 1971. besluit van 7 april 1971.
 Organisations de jeunesse, agréées et subventionnées en vertu du  Jeugdorganisaties, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van
décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de 26 maart 2009 tot vaststelling van de erkennings- en
subventions aux organisations de jeunesse. toekenningsvoorwaarden van subsidies aan de jongerenorganisaties.
 Télévisions locales, agréées et subventionnées en vertu de l'article  Lokale televisies, erkend krachtens het artikel 74 van het decreet
74 du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion. van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^