| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mai 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, modifiant la convention collective de travail du 11 octobre 2011 relative au chômage avec complément d'entreprise après licenciement à partir de 60, 58 et 56 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, tot wijziging van de arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011 betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag na ontslag vanaf 60, 58 en 56 jaar |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 30 mai 2012, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2012, gesloten |
| paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, | in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, tot |
| modifiant la convention collective de travail du 11 octobre 2011 | wijziging van de arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011 betreffende |
| relative au chômage avec complément d'entreprise après licenciement à partir de 60, 58 et 56 ans (1) | de werkloosheid met bedrijfstoeslag na ontslag vanaf 60, 58 en 56 jaar (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| gardiennage et/ou de surveillance; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
| toezichtsdiensten; | |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 30 mai 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2012, gesloten |
| Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, tot |
| surveillance, modifiant la convention collective de travail du 11 | wijziging van de arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011 betreffende |
| octobre 2011 relative au chômage avec complément d'entreprise après licenciement à partir de 60, 58 et 56 ans. | de werkloosheid met bedrijfstoelag na ontslag vanaf 60, 58 en 56 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten |
| surveillance Convention collective de travail du 30 mai 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2012 |
| Modification de la convention collective de travail du 11 octobre 2011 | Wijziging van de arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2011 betreffende |
| relative au chômage avec complément d'entreprise après licenciement à | de werkloosheid met bedrijfstoelag na ontslag vanaf 60, 58 en 56 jaar |
| partir de 60, 58 et 56 ans (Convention enregistrée le 23 juillet 2012 | (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2012 onder het nummer |
| sous le numéro 110317/CO/317) | 110317/CO/317) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
| Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. | onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. |
| Par "travailleur" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé | Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de |
| masculin ou féminin. | vrouwelijke arbeider of bediende. |
Art. 2.Les articles 6 et 19, point 4 de la convention collective de |
Art. 2.De artikelen 6 en 19, punt 4 van de collectieve |
| travail relative à la prépension après licenciement à partir de 60, 58 | arbeidsovereenkomst aangaande brugpensioen na ontslag vanaf 60, 58 en |
| et 56 ans et la prépension à mi-temps à partir de 55 ans, conclue au | 56 jaar en halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar, gesloten in het |
| sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten op 11 |
| de surveillance le 11 octobre 2011 (106648/CO/317 - 3 novembre 2011) | oktober 2011 (106648/CO/317 - 3 november 2011) worden aangevuld met |
| sont complétés par l'alinéa suivant : | volgend lid : |
| « Les partenaires sociaux s'entendent pour définir la notion de | « De sociale partners verstaan elkaar de notie "nachtarbeid" in de |
| "travail de nuit" dans le secteur comme suit : | sector als volgt te bepalen : |
| Le travailleur sera considéré comme travailleur de nuit si au minimum | De werknemer zal als nachtarbeider beschouwd worden indien een minimum |
| 26,4 p.c. du temps effectivement presté est couvert par une prime de | van 26,4 pct. van de effectieve prestaties, gedekt is met een |
| nuit. | nachtpremie. |
| Dès l'introduction de la première demande auprès du "Fonds de sécurité | Vanaf de indiening van de eerste aanvraag bij het "Fonds voor |
| d'existence du gardiennage", l'employeur complète l'attestation | bestaanszekerheid van de bewaking", zal de werkgever het attest |
| travail de nuit pour le secteur faisant partie de cette convention | nachtarbeid voor de sector, die deel uitmaakt van deze collectieve |
| collective de travail. » | arbeidsovereenkomst, vervolledigen. » |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
| effets le 30 mai 2012 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. | ingang op 30 mei 2012 en houdt op van kracht te zijn op 31 december |
| Elle a la même validité que la convention collective de travail | 2014. Ze heeft dezelfde geldigheid als de collectieve |
| qu'elle modifie et les mêmes modalités et délais de dénonciation. | arbeidsovereenkomst die zij wijzigt en dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termen. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april 2013. |
| La Ministre de l'Emploi | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| Annexe à la convention collective de travail du 30 mai 2012, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2012, |
| au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
| et/ou de surveillance, modifiant la convention collective de travail | toezichtsdiensten, tot wijziging van de arbeidsovereenkomst van 11 |
| du 11 octobre 2011 relative au chômage avec complément d'entreprise | oktober 2011 betreffende de werkloosheid met bedrijfstoelag na ontslag |
| après licenciement à partir de 60, 58 et 56 ans | vanaf 60, 58 en 56 jaar |
| Attestation travail de nuit pour le secteur du gardiennage et/ou de la | Attest nachtarbeid voor de sector van de bewaking- en/of |
| surveillance : | toezichtsdiensten |
| A remplir par l'employeur | In te vullen door de werkgever |
| Je soussigné . . . . . .. | Ik ondergetekende . . . . . .. |
| Agissant au nom de (dénomination et adresse de l'employeur) | Handelend in naam van (naam en adres van de werkgever) |
| . . . . . . | . . . . . . |
| . . . . . . | . . . . . . |
| ONSS : . . . . . . | RSZ : . . . . . . |
| Ressortissant de la commission paritaire 317. | Behorend tot het paritair comité 317. |
| Certifie que Mme/M.. . . . . . | Verklaar dat Mevr./Dhr. . . . . . |
| Numéro de registre national : . . . . . | Rijksregisternummer : . . . . . |
| Domicilié(e) à | Wonende te |
| . . . . . . | . . . . . . |
| . . . . . . | . . . . . . |
| Est à mon service en qualité de | Bij ons tewerkgesteld is als |
| . . . . . . | . . . . . . |
| Pour la période du ....... / ....... / ........ au ......... / | Voor de periode van ..... /...... /........ tot ...... / ....... / |
| .......... / ........... | ........ |
| Et que dans le cadre légal relatif au travail de nuit, selon les | En dat in het wettelijk kader met betrekking tot nachtarbeid, volgens |
| conditions décrites à l'article 1er de la convention collective de | de voorwaarden omschreven in het artikel 1 van de collectieve |
| travail n° 46 et à l'article 1er de la convention collective de | arbeidsovereenkomst nr. 46 en het artikel 1 van de collectieve |
| travail du 30 mai 2012, stipulant qu'au minimum 26,4 p.c. du temps | arbeidsovereenkomst van 30 mei 2012, waarin vermeld staat dat een |
| effectivement presté par le travailleur doit être couvert par une | minimum van 26,4 pct. van de effectieve prestaties van de werknemer |
| prime de nuit, il a presté, durant cette période, l'équivalent de . . | gedekt moet zijn door een nachtpremie, hij gedurende deze periode voor |
| . . . ans sous régime "travail de nuit". | het equivalent van . . . . . jaren onder de arbeidsregeling |
| "nachtarbeid" heeft gewerkt. | |
| Date + Signature | Datum + Handtekening |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april |
| La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |