← Retour vers "Arrêté royal portant approbation des statuts du Fonds commun de Garantie, du Bureau belge des Assureurs automobiles et de CANARA "
Arrêté royal portant approbation des statuts du Fonds commun de Garantie, du Bureau belge des Assureurs automobiles et de CANARA | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de statuten van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds, het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars en CANARA |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 AVRIL 2013. - Arrêté royal portant approbation des statuts du Fonds | 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de statuten van |
commun de Garantie, du Bureau belge des Assureurs automobiles et de | het Gemeenschappelijk Waarborgfonds, het Belgisch Bureau van de |
CANARA | Autoverzekeraars en CANARA |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la | Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte |
responsabilité en matière de véhicules automoteurs, l'article 19bis-3, | aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, artikel 19bis-3, |
inséré par la loi du 22 août 2002; | ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002; |
Vu la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, | Gelet op de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, |
l'article 68-10, § 2, inséré par la loi du 20 juin 2006; | artikel 68-10, § 2, ingevoegd bij de wet van 20 juni 2006; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de |
et le fonctionnement du Bureau belge et du Fonds commun de garantie, | vaststelling van de toelatingsvoorwaarden en de werking van het |
les articles 2 et 8; | Belgisch Bureau en het Gemeenschappelijk Waarborgfonds, de artikelen 2 en 8; |
Vu l'arrêté royal du 12 avril 2004 octroyant l'agrément au Fonds | Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 2004 tot verlening van de |
commun de Garantie automobile et au Bureau belge des Assureurs automobiles; | toelating aan het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en aan het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars; |
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2006 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2006 houdende de |
d'agrément et de contrôle de la Caisse de compensation des | vaststelling van de toelatingsvoorwaarden en de controle op de |
Catastrophes naturelles, les articles 1er, § 3 et 4, § 2; | Compensatiekas Natuurrampen, de artikelen 1, § 3 en 4, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 27 février 2008 accordant l'agrément à la Caisse | Gelet op het koninklijk besluit van 27 februari 2008 tot verlening van |
de compensation des Catastrophes naturelles et portant approbation de | de toelating aan de Compensatiekas Natuurrampen en tot goedkeuring van |
ses statuts et de son règlement de compensation; | haar statuten en haar compensatiereglement; |
Vu l'avis de la FSMA donné le 25 juillet 2012; | Gelet op het advies van de FSMA gegeven op 25 juli 2012; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les statuts du « Fonds commun de Garantie belge », |
Artikel 1.De statuten van het « Belgisch Gemeenschappelijk |
association mutuelle d'assurances, du « Bureau belge des Assureurs | Waarborgfonds », onderlinge verzekeringsvereniging, van het « Belgisch |
bureau van de Autoverzekeraars », vereniging zonder winstoogmerk en | |
automobiles », association sans but lucratif et de « CANARA », | van « CANARA », vereniging zonder winstoogmerk, waarvan de |
association sans but lucratif, dont les sièges sociaux sont situés rue | gemeenschappelijke zetels gevestigd zijn Liefdadigheidsstraat 33, bus |
de la Charité 33, bte 1-2, à 1210 Bruxelles, sont approuvés tels | 1-2, te 1210 Brussel, worden goedgekeurd zoals ze werden gewijzigd |
qu'ils ont été modifiés lors de leurs assemblées générales extraordinaires respectives du 11 juin 2012. | tijdens hun respectieve algemene vergaderingen van 11 juni 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a les Assurances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Verzekeringen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |