Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1998 accordant une allocation de bilinguisme à certains militaires en service actif | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1998 tot toekenning van een toelage voor tweetaligheid aan sommige militairen in actieve dienst |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 3 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 1998 accordant une allocation de bilinguisme à certains militaires en service actif ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, notamment l'article 9bis, inséré par la loi du 22 mars 2001 modifiant certaines dispositions relatives aux statuts du personnel militaire; | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 3 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 1998 tot toekenning van een toelage voor tweetaligheid aan sommige militairen in actieve dienst ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger, inzonderheid op artikel 9bis, ingevoegd bij de wet van 22 maart 2001 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de statuten van het militair personeel; |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, notamment l'article 11, § 2, modifié par la loi du 22 mars | de militairen, inzonderheid op artikel 11, § 2, gewijzigd bij de wet |
2001, et § 3, et l'article 12; | van 22 maart 2001, en § 3, en op artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 accordant une allocation de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 tot toekenning |
bilinguisme à certains militaires en service actif, notamment | van een toelage voor tweetaligheid aan sommige militairen in actieve |
l'article 1er, §§ 1er et 2, et l'article 2; | dienst, inzonderheid op artikel 1, §§ 1 en 2, en op artikel 2; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 23 juillet 2001; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 23 juli 2001; |
Vu l'avis numéro D.I.322.0 - D.I.415.03/110 de l'Inspecteur des | Gelet op het advies nummer D.I.322.0 - D.I.415.03/110 van de |
Finances, donné le 22 octobre 2002; | Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 oktober 2002; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 décembre | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 december 2002; |
2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 février 2003; | op 5 februari 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que, dans l'accord sectoriel de la Défense du 19 avril | Overwegende dat, in het sectoraal akkoord van Defensie van 19 april |
2001, le 31 décembre 2002 a déjà été fixé comme objectif pour l'entrée | 2001, 31 december 2002 reeds vooropgesteld werd als streefdoel van de |
en vigueur de la mesure visée au présent arrêté; | inwerkingtreding van de met dit besluit beoogde maatregel; |
Considérant que le délai écoulé entre la négociation syndicale et l'obtention des accords des autorités chargées du contrôle administratif et budgétaire a été très long; Considérant que ce temps d'attente est susceptible de porter préjudice au climat de confiance qui préside aux relations avec les organisations syndicales; Considérant que la mesure visée constitue donc un incitant pécuniaire susceptible d'encourager les volontaires des forces armées à acquérir la connaissance légale de la deuxième langue nationale, apportant ainsi incontestablement un plus à la cohésion, à l'esprit de corps et au niveau opérationnel; Considérant que le principe d'équité exige que l'allocation visée par cet arrêté soit sans retard octroyée aux volontaires ainsi qu'en bénéficient déjà tant les officiers que les sous-officiers; Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Overwegende dat de termijn verlopen tussen de syndicale onderhandelingen en het bekomen van de akkoorden der autoriteiten belast met de administratieve- en begrotingscontrole zeer lang is; Overwegende dat dit wachten een nefaste invloed kan hebben op het vertrouwensklimaat dat de relaties met de syndicale organisaties kenmerkt; Overwegende dat de beoogde maatregel dus een geldelijke incentive inhoudt, waarmee de vrijwilligers van de krijgsmacht kunnen aangemoedigd worden om zo spoedig mogelijk de wettelijke kennis van tweede landstaal te verwerven, waardoor de cohesie, de korpsgeest en de operationaliteit op onbetwistbare manier wordt bevorderd; Overwegende dat het billijkheidsprincipe eist dat de toelage bedoeld bij dit besluit zonder uitstel dient toegekend te worden aan de vrijwilligers net zoals deze reeds wordt toegekend aan de officieren en onderofficieren; Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 |
Artikel 1.Artikel 1, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van |
décembre 1998 accordant une allocation de bilinguisme à certains | 23 december 1998 tot toekenning van een toelage voor tweetaligheid aan |
militaires en service actif, est complété comme suit : | sommige militairen in actieve dienst wordt aangevuld als volgt : |
« 3° comme volontaire, avoir fourni la preuve de la connaissance | « 3° als vrijwilliger, blijk hebben gegeven van de werkelijke kennis |
effective du français et du néerlandais conformément aux dispositions | van het Nederlands en het Frans overeenkomstig artikel 9bis van |
de l'article 9bis de la même loi. » . | dezelfde wet. » . |
Art. 2.Dans l'article 1er, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots |
Art. 2.In artikel 1, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
« l'officier visé au 1° et le sous-officier visé au 2° doivent » sont | woorden « De in 1° bedoelde officier en de in 2° bedoelde |
remplacés par les mots « le militaire visé à l'alinéa 1er doit ». | onderofficier moeten » vervangen door de woorden « De in het eerste |
lid bedoelde militair moet ». | |
Art. 3.Dans l'article 1er, § 2, du même arrêté, les mots « L'officier |
Art. 3.In artikel 1, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
ou le sous-officier » sont remplacés par les mots « Le militaire ». | De officier of de onderofficier » vervangen door de woorden « De |
Art. 4.L'article 2, du même arrêté, est remplacé par l'article suivant : |
militair ». Art. 4.Artikel 2, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.Le montant mensuel de l'allocation de bilinguisme est fixé à |
« Art. 2.Het maandbedrag van de toelage voor tweetaligheid wordt |
: | vastgesteld op : |
1° 24,79 EUR pour l'officier; | 1° 24,79 EUR voor de officier; |
2° 12,40 EUR pour le militaire au-dessous du rang d'officier. » . | 2° 12,40 EUR voor de militair beneden de rang van officier. » . |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 3 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |