← Retour vers "Arrêté royal désignant des agents du Ministère des Affaires économiques pour exercer les fonctions de rapporteur auprès du Service de la concurrence, au sens de l'article 14, § 2, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999 "
Arrêté royal désignant des agents du Ministère des Affaires économiques pour exercer les fonctions de rapporteur auprès du Service de la concurrence, au sens de l'article 14, § 2, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999 | Koninklijk besluit tot aanwijzing van ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken om de functies van verslaggever bij de Dienst voor de Mededinging, zoals bedoeld in artikel 14, § 2, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, te vervullen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
3 AVRIL 2000. - Arrêté royal désignant des agents du Ministère des | 3 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van ambtenaren van |
Affaires économiques pour exercer les fonctions de rapporteur auprès | het Ministerie van Economische Zaken om de functies van verslaggever |
du Service de la concurrence, au sens de l'article 14, § 2, de la loi | bij de Dienst voor de Mededinging, zoals bedoeld in artikel 14, § 2, |
sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er | van de wet tot bescherming van de economische mededinging, |
juillet 1999 | gecoördineerd op 1 juli 1999, te vervullen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée | Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, |
le 1er juillet 1999, modifiée par la loi du 15 mars 2000, notamment | gecoördineerd op 1 juli 1999, gewijzigd bij de wet van 15 maart 2000, |
les articles 14 et 56; | inzonderheid op de artikelen 14 en 56; |
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1999 désignant des agents du Ministère | Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1999 tot aanwijzing van |
ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken om tijdelijk de | |
des Affaires économiques afin d'exercer à titre provisoire les | functies uit te oefenen die aan de verslaggevers bedoeld bij artikel |
fonctions dévolues aux rapporteurs visés à l'article 14 de la loi sur | 14 van de wet tot bescherming van de economische mededinging |
la protection de la concurrence économique coordonnée le 1er juillet 1999; | gecoördineerd op 1 juli 1999 werden toevertrouwd; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Mme Bernadette Crevecoeur, conseiller au Ministère des |
Artikel 1.Mevr. Bernadette Crevecoeur, adviseur bij het Ministerie |
Affaires économiques et du rôle linguistique français, M. Patrick | van Economische Zaken en van de Franse taalrol, de heer Patrick |
Marchand, conseiller adjoint au Ministère des Affaires économiques et | Marchand, adjunct-adviseur bij het Ministerie van Economische Zaken en |
du rôle linguistique français, M. Bert Stulens, conseiller adjoint au | van de Franse taalrol, de heer Bert Stulens, adjunct-adviseur bij het |
Ministère des Affaires économiques et du rôle linguistique néerlandais | Ministerie van Economische Zaken en van de Nederlandse taalrol en de |
et M. Kris Boeykens, conseiller adjoint au Ministère des Affaires | heer Kris Boeykens, adjunct-adviseur bij het Ministerie van |
économiques et du rôle linguistique néerlandais, sont désignés | Economische Zaken en van de Nederlandse taalrol, worden aangewezen |
conformément à l'article 56 de la loi sur la protection de la | conform aan het artikel 56 van de wet tot bescherming van de |
concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999, pour exercer | economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, om de functies |
les fonctions de rapporteurs auprès du Service de la concurrence, au | van verslaggever bij de Dienst voor de Mededinging, zoals bedoeld in |
sens de l'article 14, § 2 de cette même loi. | artikel 14, § 2 van dezelfde wet te vervullen. |
Mme Bernadette Crevecoeur est chargée d'exercer les fonctions de chef | Mevr. Bernadette Crevecoeur is belast om de functies van korpschef te |
de corps. | vervullen. |
Art. 2.L'arrêté royal du 21 octobre 1999 désignant des agents du |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 21 oktober 1999 tot aanwijzing van |
ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken om tijdelijk de | |
Ministère des Affaires économiques afin d'exercer à titre provisoire | functies uit te oefenen die aan de verslaggevers bedoeld bij artikel |
les fonctions dévolues aux rapporteurs visés à l'article 14 de la loi | 14 van de wet tot bescherming van de economische mededinging, |
sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er | gecoördineerd op 1 juli 1999 werden toevertrouwd, wordt opgeheven. |
juillet 1999, est abrogé. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 avril 2000. | Gegeven te Brussel, 3 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |