Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/04/2000
← Retour vers "Arrêté royal désignant des agents du Ministère des Affaires économiques pour exercer les fonctions de rapporteur auprès du Service de la concurrence, au sens de l'article 14, § 2, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999 "
Arrêté royal désignant des agents du Ministère des Affaires économiques pour exercer les fonctions de rapporteur auprès du Service de la concurrence, au sens de l'article 14, § 2, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999 Koninklijk besluit tot aanwijzing van ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken om de functies van verslaggever bij de Dienst voor de Mededinging, zoals bedoeld in artikel 14, § 2, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, te vervullen
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
3 AVRIL 2000. - Arrêté royal désignant des agents du Ministère des 3 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van ambtenaren van
Affaires économiques pour exercer les fonctions de rapporteur auprès het Ministerie van Economische Zaken om de functies van verslaggever
du Service de la concurrence, au sens de l'article 14, § 2, de la loi bij de Dienst voor de Mededinging, zoals bedoeld in artikel 14, § 2,
sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er van de wet tot bescherming van de economische mededinging,
juillet 1999 gecoördineerd op 1 juli 1999, te vervullen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging,
le 1er juillet 1999, modifiée par la loi du 15 mars 2000, notamment gecoördineerd op 1 juli 1999, gewijzigd bij de wet van 15 maart 2000,
les articles 14 et 56; inzonderheid op de artikelen 14 en 56;
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1999 désignant des agents du Ministère Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1999 tot aanwijzing van
ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken om tijdelijk de
des Affaires économiques afin d'exercer à titre provisoire les functies uit te oefenen die aan de verslaggevers bedoeld bij artikel
fonctions dévolues aux rapporteurs visés à l'article 14 de la loi sur 14 van de wet tot bescherming van de economische mededinging
la protection de la concurrence économique coordonnée le 1er juillet 1999; gecoördineerd op 1 juli 1999 werden toevertrouwd;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Mme Bernadette Crevecoeur, conseiller au Ministère des

Artikel 1.Mevr. Bernadette Crevecoeur, adviseur bij het Ministerie

Affaires économiques et du rôle linguistique français, M. Patrick van Economische Zaken en van de Franse taalrol, de heer Patrick
Marchand, conseiller adjoint au Ministère des Affaires économiques et Marchand, adjunct-adviseur bij het Ministerie van Economische Zaken en
du rôle linguistique français, M. Bert Stulens, conseiller adjoint au van de Franse taalrol, de heer Bert Stulens, adjunct-adviseur bij het
Ministère des Affaires économiques et du rôle linguistique néerlandais Ministerie van Economische Zaken en van de Nederlandse taalrol en de
et M. Kris Boeykens, conseiller adjoint au Ministère des Affaires heer Kris Boeykens, adjunct-adviseur bij het Ministerie van
économiques et du rôle linguistique néerlandais, sont désignés Economische Zaken en van de Nederlandse taalrol, worden aangewezen
conformément à l'article 56 de la loi sur la protection de la conform aan het artikel 56 van de wet tot bescherming van de
concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999, pour exercer economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, om de functies
les fonctions de rapporteurs auprès du Service de la concurrence, au van verslaggever bij de Dienst voor de Mededinging, zoals bedoeld in
sens de l'article 14, § 2 de cette même loi. artikel 14, § 2 van dezelfde wet te vervullen.
Mme Bernadette Crevecoeur est chargée d'exercer les fonctions de chef Mevr. Bernadette Crevecoeur is belast om de functies van korpschef te
de corps. vervullen.

Art. 2.L'arrêté royal du 21 octobre 1999 désignant des agents du

Art. 2.Het koninklijk besluit van 21 oktober 1999 tot aanwijzing van

ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken om tijdelijk de
Ministère des Affaires économiques afin d'exercer à titre provisoire functies uit te oefenen die aan de verslaggevers bedoeld bij artikel
les fonctions dévolues aux rapporteurs visés à l'article 14 de la loi 14 van de wet tot bescherming van de economische mededinging,
sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er gecoördineerd op 1 juli 1999 werden toevertrouwd, wordt opgeheven.
juillet 1999, est abrogé.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses

Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 avril 2000. Gegeven te Brussel, 3 april 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^