← Retour vers  "Arrêté royal portant nomination d'un assesseur juridique et portant démission et nomination d'assesseurs juridiques suppléants auprès du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province Limbourg "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal portant nomination d'un assesseur juridique et portant démission et nomination d'assesseurs juridiques suppléants auprès du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province Limbourg | Koninklijk besluit houdende benoeming van een rechtskundige bijzitter en houdende ontslag en benoeming van plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Limburg | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | 
| 3 AOUT 2016. - Arrêté royal portant nomination d'un assesseur | 3 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een | 
| juridique et portant démission et nomination d'assesseurs juridiques | rechtskundige bijzitter en houdende ontslag en benoeming van | 
| suppléants auprès du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de | plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij de provinciale Raad van | 
| la province Limbourg | de Orde van architecten van de provincie Limburg | 
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les | Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van | 
| articles 12 et 13; | architecten, de artikelen 12 en 13; | 
| Considérant la nécessité de mieux remplir les mandats vacants dans les | Overwegende de noodzaak om binnen de diverse provinciale Raden van de | 
| divers Conseils provinciaux de l'Ordre des architectes ; | Orde van architecten de openstaande mandaten beter op te vullen; | 
| Considérant que cela implique une réorganisation des Conseils | Overwegende dat dit een herschikking binnen de betrokken provinciale | 
| provinciaux de l'Ordre des architectes concernés, en manière telle que | Raden van de Orde van architecten met zich meebrengt, zodanig dat de | 
| les mandats de ces différents candidats prennent fin à la même date; | mandaten van deze verschillende kandidaten op dezelfde datum eindigen; | 
| Considérant le fait que le Conseil flamand de l'Ordre des architectes | Overwegende het feit dat de Vlaamse Raad van de Orde van architecten | 
| a fourni par courriels des 28 septembre, 13 octobre 2015, 12 avril | per mails van 28 september, 13 oktober 2015, 12 april en 14 april 2016 | 
| 2016 et 14 avril 2016 les souhaits des différents Conseils provinciaux; | de voorkeuren van de verschillende provinciale Raden bezorgd heeft; | 
| Considérant que les Conseils provinciaux de l'Ordre des architectes | Overwegende dat de provinciale Raden van de Orde van architecten de | 
| souhaitent remplir les mandats sur base des années d'ancienneté des | mandaten wensen te laten invullen op basis van het aantal jaren | 
| candidats dans leur Conseil provincial respectif; | anciënniteit van de kandidaten binnen hun respectievelijke provinciale | 
| Vu le fait que le Conseil flamand de l'Ordre des architectes a demandé | Raad; Gelet op het feit dat de Vlaamse Raad van de Orde van architecten per | 
| par courriel du 13 octobre 2015, suite à la demande du Conseil | mail van 13 oktober 2015, gevolg gevend aan het verzoek van de | 
| provincial de l'Ordre des architectes de la province du Limbourg, de | provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Limburg, | 
| nommer M. Johan Dewez comme assesseur juridique de ce Conseil | gevraagd heeft om dhr. Johan Dewez te benoemen tot rechtskundig | 
| provincial; | bijzitter van deze provinciale Raad; | 
| Considérant que le mandat du présent assesseur juridique du Conseil | Overwegende dat het mandaat van de huidige rechtskundig bijzitter van | 
| provincial de l'Ordre des architectes de la province du Limbourg est | de provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie | 
| expiré; | Limburg vervallen is; | 
| Considérant que M. Johan Dewez ne peut par conséquent plus exercer le | Overwegende dat dhr. Johan Dewez hierdoor niet langer het mandaat van | 
| mandat de deuxième assesseur juridique suppléant de ce Conseil | tweede plaatsvervangend rechtskundig bijzitter kan uitoefenen van deze | 
| provincial; | provinciale Raad; | 
| Vu le fait que le Conseil flamand de l'Ordre des architectes a demandé | Gelet op het feit dat de Vlaamse Raad van de Orde van architecten per | 
| par courriel du 13 octobre 2015, suite à la demande du Conseil | mail van 13 oktober 2015, gevolg gevend aan het verzoek van de | 
| provincial de l'Ordre des architectes de la province de Limbourg, de | provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Limburg, | 
| nommer M. Kurt Deferm comme deuxième assesseur juridique suppléant de | gevraagd heeft om dhr. Kurt Deferm te benoemen tot tweede | 
| ce Conseil provincial; | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter van deze provinciale Raad; | 
| Considérant que M. Kurt Deferm ne peut par conséquent plus exercer le | Overwegende dat dhr. Kurt Deferm hierdoor niet langer het mandaat van | 
| mandat de quatrième assesseur juridique suppléant de ce Conseil | vierde plaatsvervangend rechtskundig bijzitter kan uitoefenen van deze | 
| provincial; | provinciale Raad; | 
| Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, | 
| des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Artikel 1.Wordt eervol ontslagen uit zijn functie van tweede  | 
|
Article 1er.Est démissionné honorablement de sa fonction de deuxième  | 
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | 
| assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des | Orde van architecten van de provincie Limburg en wordt benoemd voor | 
| architectes de la province du Limbourg et nommé pour un terme de six | een termijn van zes jaar tot effectief rechtskundig bijzitter bij de | 
| ans comme assesseur juridique du Conseil provincial de l'Ordre des | provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Limburg, | 
| architectes de la province du Limbourg, M. Johan Dewez, juge suppléant | dhr. Johan Dewez, plaatsvervangend rechter bij het vredegerecht te Sint-Truiden. | 
| à la justice de paix de Saint-Trond. | Art. 2.Wordt eervol ontslagen uit zijn functie van vierde  | 
Art. 2.Est démissionné honorablement de sa fonction de quatrième  | 
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | 
| assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des | Orde van architecten van de provincie Limburg en wordt benoemd voor | 
| architectes de la province du Limbourg et nommé pour un terme de six | een termijn van zes jaar tot tweede plaatsvervangend rechtskundig | 
| ans comme deuxième assesseur juridique suppléant du Conseil provincial | bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de | 
| de l'Ordre des architectes de la province du Limbourg, M. Kurt Deferm, | provincie Limburg, dhr. Kurt Deferm, advocaat aan de balie van | 
| avocat au barreau d'Hasselt. | Hasselt. | 
Art. 3.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions  | 
Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de  | 
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 3 août 2016. | Gegeven te Brussel, 3 augustus 2016. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en | 
| l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, | 
| W. BORSUS | W. BORSUS |