← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un assesseur juridique et portant démission et nomination d'assesseurs juridiques suppléants auprès du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province Limbourg "
Arrêté royal portant nomination d'un assesseur juridique et portant démission et nomination d'assesseurs juridiques suppléants auprès du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province Limbourg | Koninklijk besluit houdende benoeming van een rechtskundige bijzitter en houdende ontslag en benoeming van plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Limburg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 AOUT 2016. - Arrêté royal portant nomination d'un assesseur | 3 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een |
juridique et portant démission et nomination d'assesseurs juridiques | rechtskundige bijzitter en houdende ontslag en benoeming van |
suppléants auprès du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de | plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij de provinciale Raad van |
la province Limbourg | de Orde van architecten van de provincie Limburg |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les | Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van |
articles 12 et 13; | architecten, de artikelen 12 en 13; |
Considérant la nécessité de mieux remplir les mandats vacants dans les | Overwegende de noodzaak om binnen de diverse provinciale Raden van de |
divers Conseils provinciaux de l'Ordre des architectes ; | Orde van architecten de openstaande mandaten beter op te vullen; |
Considérant que cela implique une réorganisation des Conseils | Overwegende dat dit een herschikking binnen de betrokken provinciale |
provinciaux de l'Ordre des architectes concernés, en manière telle que | Raden van de Orde van architecten met zich meebrengt, zodanig dat de |
les mandats de ces différents candidats prennent fin à la même date; | mandaten van deze verschillende kandidaten op dezelfde datum eindigen; |
Considérant le fait que le Conseil flamand de l'Ordre des architectes | Overwegende het feit dat de Vlaamse Raad van de Orde van architecten |
a fourni par courriels des 28 septembre, 13 octobre 2015, 12 avril | per mails van 28 september, 13 oktober 2015, 12 april en 14 april 2016 |
2016 et 14 avril 2016 les souhaits des différents Conseils provinciaux; | de voorkeuren van de verschillende provinciale Raden bezorgd heeft; |
Considérant que les Conseils provinciaux de l'Ordre des architectes | Overwegende dat de provinciale Raden van de Orde van architecten de |
souhaitent remplir les mandats sur base des années d'ancienneté des | mandaten wensen te laten invullen op basis van het aantal jaren |
candidats dans leur Conseil provincial respectif; | anciënniteit van de kandidaten binnen hun respectievelijke provinciale |
Vu le fait que le Conseil flamand de l'Ordre des architectes a demandé | Raad; Gelet op het feit dat de Vlaamse Raad van de Orde van architecten per |
par courriel du 13 octobre 2015, suite à la demande du Conseil | mail van 13 oktober 2015, gevolg gevend aan het verzoek van de |
provincial de l'Ordre des architectes de la province du Limbourg, de | provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Limburg, |
nommer M. Johan Dewez comme assesseur juridique de ce Conseil | gevraagd heeft om dhr. Johan Dewez te benoemen tot rechtskundig |
provincial; | bijzitter van deze provinciale Raad; |
Considérant que le mandat du présent assesseur juridique du Conseil | Overwegende dat het mandaat van de huidige rechtskundig bijzitter van |
provincial de l'Ordre des architectes de la province du Limbourg est | de provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie |
expiré; | Limburg vervallen is; |
Considérant que M. Johan Dewez ne peut par conséquent plus exercer le | Overwegende dat dhr. Johan Dewez hierdoor niet langer het mandaat van |
mandat de deuxième assesseur juridique suppléant de ce Conseil | tweede plaatsvervangend rechtskundig bijzitter kan uitoefenen van deze |
provincial; | provinciale Raad; |
Vu le fait que le Conseil flamand de l'Ordre des architectes a demandé | Gelet op het feit dat de Vlaamse Raad van de Orde van architecten per |
par courriel du 13 octobre 2015, suite à la demande du Conseil | mail van 13 oktober 2015, gevolg gevend aan het verzoek van de |
provincial de l'Ordre des architectes de la province de Limbourg, de | provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Limburg, |
nommer M. Kurt Deferm comme deuxième assesseur juridique suppléant de | gevraagd heeft om dhr. Kurt Deferm te benoemen tot tweede |
ce Conseil provincial; | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter van deze provinciale Raad; |
Considérant que M. Kurt Deferm ne peut par conséquent plus exercer le | Overwegende dat dhr. Kurt Deferm hierdoor niet langer het mandaat van |
mandat de quatrième assesseur juridique suppléant de ce Conseil | vierde plaatsvervangend rechtskundig bijzitter kan uitoefenen van deze |
provincial; | provinciale Raad; |
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, |
des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Wordt eervol ontslagen uit zijn functie van tweede |
|
Article 1er.Est démissionné honorablement de sa fonction de deuxième |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des | Orde van architecten van de provincie Limburg en wordt benoemd voor |
architectes de la province du Limbourg et nommé pour un terme de six | een termijn van zes jaar tot effectief rechtskundig bijzitter bij de |
ans comme assesseur juridique du Conseil provincial de l'Ordre des | provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Limburg, |
architectes de la province du Limbourg, M. Johan Dewez, juge suppléant | dhr. Johan Dewez, plaatsvervangend rechter bij het vredegerecht te Sint-Truiden. |
à la justice de paix de Saint-Trond. | Art. 2.Wordt eervol ontslagen uit zijn functie van vierde |
Art. 2.Est démissionné honorablement de sa fonction de quatrième |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des | Orde van architecten van de provincie Limburg en wordt benoemd voor |
architectes de la province du Limbourg et nommé pour un terme de six | een termijn van zes jaar tot tweede plaatsvervangend rechtskundig |
ans comme deuxième assesseur juridique suppléant du Conseil provincial | bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de |
de l'Ordre des architectes de la province du Limbourg, M. Kurt Deferm, | provincie Limburg, dhr. Kurt Deferm, advocaat aan de balie van |
avocat au barreau d'Hasselt. | Hasselt. |
Art. 3.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 août 2016. | Gegeven te Brussel, 3 augustus 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en |
l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
W. BORSUS | W. BORSUS |