← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un assesseur juridique et portant démission et nomination d'assesseurs juridiques suppléants auprès du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province d'Anvers "
Arrêté royal portant nomination d'un assesseur juridique et portant démission et nomination d'assesseurs juridiques suppléants auprès du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province d'Anvers | Koninklijk besluit houdende benoeming van een rechtskundige bijzitter en houdende ontslag en benoeming van plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Antwerpen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 AOUT 2016. - Arrêté royal portant nomination d'un assesseur | 3 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een |
juridique et portant démission et nomination d'assesseurs juridiques | rechtskundige bijzitter en houdende ontslag en benoeming van |
suppléants auprès du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de | plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij de provinciale Raad van |
la province d'Anvers | de Orde van architecten van de provincie Antwerpen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les | Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van |
articles 12 et 13; | architecten, de artikelen 12 en 13; |
Considérant la nécessité de mieux remplir les mandats vacants dans les | Overwegende de noodzaak om binnen de diverse provinciale Raden van de |
divers Conseils provinciaux de l'Ordre des architectes ; | Orde van architecten de openstaande mandaten beter op te vullen; |
Considérant que cela implique une réorganisation des Conseils | Overwegende dat dit een herschikking binnen de betrokken provinciale |
provinciaux de l'Ordre des architectes concernés, en manière telle que | Raden van de Orde van architecten met zich meebrengt, zodanig dat de |
les mandats de ces différents candidats prennent fin à la même date; | mandaten van deze verschillende kandidaten op dezelfde datum eindigen; |
Considérant le fait que le Conseil flamand de l'Ordre des architectes | Overwegende het feit dat de Vlaamse Raad van de Orde van architecten |
a fourni par courriels des 28 septembre, 13 octobre 2015, 12 avril | per mails van 28 september, 13 oktober 2015, 12 april en 14 april 2016 |
2016 et 14 avril 2016 les souhaits des différents Conseils provinciaux; | de voorkeuren van de verschillende provinciale Raden bezorgd heeft; |
Considérant que les Conseils provinciaux de l'Ordre des architectes | Overwegende dat de provinciale Raden van de Orde van architecten de |
souhaitent remplir les mandats sur base des années d'ancienneté des | mandaten wensen te laten invullen op basis van het aantal jaren |
candidats dans leur Conseil provincial respectif; | anciënniteit van de kandidaten binnen hun respectievelijke provinciale Raad; |
Vu la candidature de M. Philip Lepere, avocat au barreau d'Anvers, | Gelet op de kandidatuur van dhr. Philip Lepere, advocaat aan de balie |
pour la fonction d'assesseur juridique du Conseil provincial de | van Antwerpen, voor de functie van rechtskundig bijzitter bij de |
l'Ordre des architectes de la province d'Anvers; | provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie |
Considérant que M. Philip Lepere satisfait à la condition légale de | Antwerpen; Overwegende dat dhr. Philip Lepere voldoet aan de wettelijke |
nomination à la fonction d'assesseur juridique du Conseil provincial | voorwaarde voor de benoeming voor de functie van rechtskundig |
de l'Ordre des architectes de la province d'Anvers, vu qu'il est | bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de |
provincie Antwerpen, aangezien hij ingeschreven is op het tableau van | |
inscrit au tableau de l'Ordre des avocats depuis 1999; | de Orde van Advocaten sedert 1999; |
Considérant l'expérience de M. Philip Lepere en qualité d'assesseur | Overwegende de ervaring van dhr. Philip Lepere als plaatsvervangend |
juridique suppléant du même Conseil provincial, et cela depuis le 15 | rechtskundig bijzitter bij dezelfde provinciale raad en dit sinds 15 |
octobre 2009; | oktober 2009; |
Vu le fait que le Conseil flamand de l'Ordre des architectes a demandé | Gelet op het feit dat de Vlaamse Raad van de Orde van architecten per |
par courriel du 13 octobre 2015 de nommer M. Joost Peeters comme | mail van 13 oktober 2015 gevraagd heeft om dhr. Joost Peeters te |
premier assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre | benoemen tot eerste plaatsvervangend rechtskundig bijzitter van de |
des architectes de la province d'Anvers; | provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie |
Considérant que M. Joost Peeters ne peut par conséquent plus exercer | Antwerpen; Overwegende dat dhr. Joost Peeters hierdoor niet langer het mandaat |
le mandat de deuxième assesseur juridique suppléant de ce Conseil | van tweede plaatsvervangend rechtskundig bijzitter kan uitoefenen van |
provincial; | deze provinciale Raad; |
Vu la candidature de M. Geert Van Passel, avocat au barreau d'Anvers, | Gelet op de kandidatuur van dhr. Geert Van Passel, advocaat aan de |
pour la fonction d'assesseur juridique suppléant du Conseil provincial | balie van Antwerpen, voor de functie van plaatsvervangend rechtskundig |
de l'Ordre des architectes de la province d'Anvers; | bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de |
Considérant que M. Geert Van Passel satisfait à la condition légale de | provincie Antwerpen; Overwegende dat dhr. Geert Van Passel voldoet aan de wettelijke |
nomination à la fonction de deuxième assesseur juridique suppléant du | voorwaarde voor benoeming voor de functie van tweede plaatsvervangend |
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province d'Anvers, | rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van |
architecten van de provincie Antwerpen, aangezien hij ingeschreven is | |
vu qu'il est inscrit au tableau de l'Ordre des avocats depuis le 4 | op het tableau van de Orde van Advocaten sedert 4 oktober 1993; |
octobre 1993; Considérant l'expérience de M. Geert Van Passel en qualité d'assesseur | Overwegende de ervaring van dhr. Geert Van Passel als plaatsvervangend |
juridique suppléant du même Conseil provincial, et cela depuis début | rechtskundig bijzitter bij dezelfde provinciale Raad en dit sinds |
2015; | begin 2015; |
Considérant que M. Geert Van Passel indique qu'en tant qu'avocat, il a | Overwegende dat dhr. Geert Van Passel aangeeft als advocaat een |
acquis une expérience pratique de plusieurs années dans le domaine du | jarenlange praktijkervaring te hebben opgedaan op het gebied van |
droit de la construction; | aannemingsrecht; |
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, |
des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est nommé comme assesseur juridique du Conseil provincial |
Artikel 1.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot |
de l'Ordre des architectes de la province d'Anvers, pour un terme de | rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van |
six ans, M. Philip Lepere, avocat au barreau d'Anvers. | architecten van de provincie Antwerpen, dhr. Philip Lepere, advocaat |
Art. 2.Est démissionné honorablement de sa fonction de deuxième |
aan de balie van Antwerpen. Art. 2.Wordt eervol ontslagen uit zijn functie van tweede |
assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
architectes de la province d'Anvers et nommé pour un terme de six ans | Orde van architecten van de provincie Antwerpen en wordt benoemd voor |
een termijn van zes jaar tot eerste plaatsvervangend rechtskundig | |
comme premier assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de | bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de |
l'Ordre des architectes de la province d'Anvers, M. Joost Peeters, | provincie Antwerpen, dhr. Joost Peeters, plaatsvervangend vrederechter |
juge de paix suppléant à la justice de paix du cinquième canton | bij het vredegerecht van het vijfde kanton te Antwerpen. |
d'Anvers. Art. 3.Est nommé comme deuxième assesseur juridique suppléant du |
Art. 3.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot tweede |
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province d'Anvers, | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
pour un terme de six ans, M. Geert Van Passel, avocat au barreau | Orde van architecten van de provincie Antwerpen, dhr. Geert Van |
d'Anvers. | Passel, advocaat aan de balie van Antwerpen. |
Art. 4.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 août 2016. | Gegeven te Brussel, 3 augustus 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en |
l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
W. BORSUS | W. BORSUS |