← Retour vers "Arrêté royal portant démission et nomination d'assesseurs juridiques suppléants auprès du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du Brabant flamand "
| Arrêté royal portant démission et nomination d'assesseurs juridiques suppléants auprès du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du Brabant flamand | Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie Vlaams-Brabant |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 3 AOUT 2016. - Arrêté royal portant démission et nomination | 3 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming |
| d'assesseurs juridiques suppléants auprès du Conseil provincial de | van plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij de provinciale Raad |
| l'Ordre des architectes de la province du Brabant flamand | van de Orde van architecten van de provincie Vlaams-Brabant |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les | Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van |
| articles 12 et 13; | architecten, de artikelen 12 en 13; |
| Considérant la nécessité de mieux remplir les mandats dans le Conseil | Overwegende de noodzaak om binnen de provinciale Raad van de Orde van |
| provincial de l'Ordre des architectes ; | architecten de mandaten beter op te vullen; |
| Considérant que cela implique une réorganisation du Conseil provincial | Overwegende dat dit een herschikking binnen de betrokken provinciale |
| de l'Ordre des architectes concerné, en manière telle que les mandats | Raad van de Orde van architecten met zich meebrengt, zodanig dat de |
| de ces différents candidats prennent fin à la même date; | mandaten van deze verschillende kandidaten op dezelfde datum eindigen; |
| Considérant le fait que le Conseil flamand de l'Ordre des architectes | Overwegende het feit dat de Vlaamse Raad van de Orde van architecten |
| a fourni par courriels des 28 septembre, 13 octobre 2015, 12 avril | per mails van 28 september, 13 oktober 2015, 12 april en 14 april 2016 |
| 2016 et 14 avril 2016 les souhaits des différents Conseils provinciaux; | de voorkeuren van de verschillende provinciale Raden bezorgd heeft; |
| Vu le fait que le Conseil flamand de l'Ordre des architectes a demandé | Gelet op het feit dat de Vlaamse Raad van de Orde van architecten per |
| par courriel du 14 avril 2016, suite à la demande du Conseil | mail van 14 april 2016, gevolg gevend aan het verzoek van de |
| provincial de l'Ordre des architectes de la province du Brabant | provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie |
| flamand, de nommer M. Pieter Jongbloet comme premier assesseur | Vlaams-Brabant, gevraagd heeft om dhr. Pieter Jongbloet te benoemen |
| juridique suppléant de ce Conseil provincial; | tot eerste plaatsvervangend rechtskundig bijzitter van deze |
| provinciale Raad; | |
| Considérant que M. Pieter Jongbloet ne peut par conséquent plus | Overwegende dat dhr. Pieter Jongbloet hierdoor niet langer het mandaat |
| exercer le mandat de deuxième assesseur juridique suppléant de ce | van tweede plaatsvervangend rechtskundig bijzitter kan uitoefenen van |
| Conseil provincial; | deze provinciale Raad; |
| Vu le fait que le Conseil flamand de l'Ordre des architectes a demandé | Gelet op het feit dat de Vlaamse Raad van de Orde van architecten per |
| par courriel du 14 avril 2016, suite à la demande du Conseil | mail van 14 april 2016, gevolg gevend aan het verzoek van de |
| provincial de l'Ordre des architectes de la province du Brabant | provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie |
| flamand, de nommer M. Willem Van Betsbrugge comme deuxième assesseur | Vlaams-Brabant, gevraagd heeft om dhr. Willem Van Betsbrugge te |
| juridique suppléant de ce Conseil provincial; | benoemen tot tweede plaatsvervangend rechtskundig bijzitter van deze |
| provinciale Raad; | |
| Considérant que M. Willem Van Betsbrugge ne peut par conséquent plus | Overwegende dat dhr. Willem Van Betsbrugge hierdoor niet langer het |
| exercer le mandat de troisième assesseur juridique suppléant de ce | mandaat van derde plaatsvervangend rechtskundig bijzitter kan |
| Conseil provincial; | uitoefenen van deze provinciale Raad; |
| Vu la candidature de M. Tim De Ketelaere, avocat au barreau de | Gelet op de kandidatuur van dhr. Tim De Ketelaere, advocaat aan de |
| Louvain, pour la fonction d' assesseur juridique suppléant du Conseil | balie van Leuven, voor de functie van plaatsvervangend rechtskundig |
| provincial de l'Ordre des architectes de la province du Brabant | bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de |
| flamand; | provincie Vlaams-Brabant; |
| Considérant que M. Tim De Ketelaere satisfait à la condition légale de | Overwegende dat dhr. Tim De Ketelaere voldoet aan de wettelijke |
| nomination à la fonction de troisième assesseur juridique suppléant du | voorwaarde voor benoeming voor de functie van derde plaatsvervangend |
| Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du | rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van |
| architecten van de provincie Vlaams-Brabant, aangezien hij | |
| Brabant flamand, vu qu'il est inscrit au tableau de l'Ordre des | ingeschreven is op het tableau van de Orde van Advocaten sedert 1 |
| avocats depuis le 1er octobre 2005; | oktober 2005; |
| Considérant le fait que M. Tim De Ketelaere indique qu'il a beaucoup | Overwegende het feit dat dhr. Tim De Ketelaere aangeeft zowel |
| d'affinité, tant sur les plans professionnel que privé, avec le secteur de la construction; | professioneel als privé veel affiniteit te hebben met de bouwsector; |
| Considérant que M. Tim De Ketelaere s'est familiarisé, en tant | Overwegende dat dhr. Tim De Ketelaere zich in zijn hoedanigheid van |
| qu'avocat, au droit de la construction et au droit des contrats; | advocaat vertrouwd heeft gemaakt met het aannemings- en contractenrecht; |
| Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, |
| des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est démissionné honorablement de sa fonction de deuxième |
Artikel 1.Wordt eervol ontslagen uit zijn functie van tweede |
| assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
| architectes de la province du Brabant flamand et nommé pour un terme | Orde van architecten van de provincie Vlaams-Brabant en wordt benoemd |
| de six ans comme premier assesseur juridique suppléant du Conseil | voor een termijn van zes jaar tot eerste plaatsvervangend rechtskundig |
| provincial de l'Ordre des architectes de la province du Brabant | bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de |
| flamand, M. Pieter Jongbloet, avocat au barreau de Bruxelles. | provincie Vlaams-Brabant, dhr. Pieter Jongbloet, advocaat aan de balie |
Art. 2.Est démissionné honorablement de sa fonction de troisième |
van Brussel. Art. 2.Wordt eervol ontslagen uit zijn functie van derde |
| assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
| architectes de la province du Brabant flamand et nommé pour un terme | Orde van architecten van de provincie Vlaams-Brabant en wordt benoemd |
| de six ans comme deuxième assesseur juridique suppléant du Conseil | voor een termijn van zes jaar tot tweede plaatsvervangend rechtskundig |
| provincial de l'Ordre des architectes de la province du Brabant | bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de |
| flamand, M. Willem Van Betsbrugge, avocat au barreau de Louvain. | provincie Vlaams-Brabant, dhr. Willem Van Betsbrugge, advocaat aan de |
Art. 3.Est nommé comme troisième assesseur juridique suppléant du |
balie van Leuven. Art. 3.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot derde |
| Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
| Brabant flamand, pour un terme de six ans, M. Tim De Ketelaere, avocat | Orde van architecten van de provincie Vlaams-Brabant, dhr. Tim De |
| au barreau de Louvain. | Ketelaere, advocaat aan de balie van Leuven. |
Art. 4.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 3 août 2016. | Gegeven te Brussel, 3 augustus 2016. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en |
| l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
| W. BORSUS | W. BORSUS |