← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 AOUT 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 3 août 2016 modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 augustus 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen |
syndicales du personnel des services de police (Moniteur belge du 25 | van het personeel van de politiediensten (Belgisch Staatsblad van 25 |
août 2016). | augustus 2016). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
3. AUGUST 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 3. AUGUST 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 8. Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 24. März | Erlasses vom 8. Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 24. März |
1999 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden | 1999 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden |
und den Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste | und den Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste |
In der Anlage zum Königlichen Erlass vom 8. Februar 2001 zur | In der Anlage zum Königlichen Erlass vom 8. Februar 2001 zur |
Ausführung des Gesetzes vom 24. März 1999 zur Regelung der Beziehungen | Ausführung des Gesetzes vom 24. März 1999 zur Regelung der Beziehungen |
zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen | zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen |
des Personals der Polizeidienste werden folgende Abänderungen unter | des Personals der Polizeidienste werden folgende Abänderungen unter |
der Überschrift "PROVINZ FLÄMISCH-BRABANT" angebracht: | der Überschrift "PROVINZ FLÄMISCH-BRABANT" angebracht: |
1. Die Überschrift wird durch einen Gedankenstrich mit folgendem | 1. Die Überschrift wird durch einen Gedankenstrich mit folgendem |
Wortlaut ergänzt: | Wortlaut ergänzt: |
"Beersel/Halle/Sint-Pieters-Leeuw 33". | "Beersel/Halle/Sint-Pieters-Leeuw 33". |
2. Der siebzehnte, sechsundzwanzigste und siebenundzwanzigste | 2. Der siebzehnte, sechsundzwanzigste und siebenundzwanzigste |
Gedankenstrich werden aufgehoben. | Gedankenstrich werden aufgehoben. |
Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung des | Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |