Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/08/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de inrichting en financiering van vakopleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 AOUT 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011,
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'organisation et au gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
financement de la formation professionnelle (1) inrichting en financiering van vakopleiding (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten
Commission paritaire de l'agriculture, relative à l'organisation et au in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de inrichting en
financement de la formation professionnelle. financiering van vakopleiding.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 12 juillet 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011
Organisation et financement de la formation professionnelle Inrichting en financiering van vakopleiding
(Convention enregistrée le 21 septembre 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2011 onder het nummer
105874/CO/144) 105874/CO/144)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs occupés par les entreprises ressortissant à la de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het Paritair
Commission paritaire de l'agriculture ainsi qu'à leurs employeurs. Comité voor de landbouw ressorteren en op hun werkgevers.
CHAPITRE II. - Organisation de la formation professionnelle HOOFDSTUK II. - Organisatie van vakopleiding

Art. 2.En application de l'article 6, c) de la convention collective

Art. 2.In toepassing van artikel 6, c) van de collectieve

de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité
de l'agriculture, instituant un fonds de sécurité d'existence et voor de landbouw, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid
en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre koninklijk besluit van 8 december 1995, kunnen de sociale partners
1995, les partenaires sociaux représentés au sein du "Fonds social et
de garantie pour l'agriculture" peuvent organiser des cours de vertegenwoordigd in het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw"
formation professionnelle et socio-économique et de formation en cursussen sociaal-economische en professionele vorming en vorming
matière de sécurité et d'hygiène au travail en faveur des travailleurs inzake veiligheid en gezondheid op het werk ten bate van de in artikel
visés à l'article 1er. 1 bedoelde werknemers inrichten.
Les frais d'organisation des cours précités sont remboursés à De organisatiekosten van bedoelde cursussen worden aan de inrichter
l'organisateur par le fonds suivant les modalités et les conditions terugbetaald door het fonds, volgens de modaliteiten en de voorwaarden
fixées par son conseil d'administration. bepaald door zijn raad van bestuur.
CHAPITRE III. - Participation aux cours HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen

Art. 3.Les travailleurs ont le droit d'assister aux cours visés à

l'article 2 avec paiement de leur salaire normal à charge de leur

Art. 3.De werknemers hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen

employeur, des frais de déplacement encourus et d'autres frais éventuels. bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal
Chaque travailleur a le droit de suivre une journée de formation payée loon, de opgelopen verplaatsingskosten en eventuele andere kosten.
Er wordt aan elke werknemer het recht toegekend om één betaalde
selon les modalités pratiques fixées par le conseil d'administration vormingsdag te volgen volgens de praktische modaliteiten uitgewerkt
du fonds social. door de raad van bestuur van het sociaal fonds.
Le salaire est calculé conformément aux dispositions du chapitre II de Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II
l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de
d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974
(Moniteur belge du 24 avril 1974). betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 24 april 1974).
CHAPITRE IV. - Remboursement des frais encourus par les employeurs HOOFDSTUK IV. - Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen kosten

Art. 4.En application de l'article 6, e) de la convention collective

Art. 4.In toepassing van artikel 6, e) van bovenvermelde collectieve

de travail susmentionnée du 18 mai 1995, le "Fonds social et de arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995 betaalt het "Waarborg- en Sociaal
garantie pour l'agriculture" rembourse aux employeurs les coûts
salariaux supportés en vertu de l'article 3 de la présente convention Fonds voor de landbouw" aan de werkgevers de krachtens artikel 3 van
deze collectieve arbeidsovereenkomst gedragen loonkosten terug op
collective de travail sur présentation des pièces justificatives voorlegging van de nodige bewijsstukken. De raad van bestuur van het
nécessaires. Le conseil d'administration du fonds fixe les modalités fonds stelt de praktische modaliteiten en voorwaarden vast met
pratiques et les conditions concernant l'exécution du présent article. betrekking tot de uitvoering van dit artikel.
CHAPITRE V. - Financement - Moyens financiers HOOFDSTUK V. - Financiering - Financiële middelen

Art. 5.Les parties signataires s'engagent à intensifier les efforts

Art. 5.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de

en matière de formation professionnelle. Elles renvoient à cet égard à inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren. Zij verwijzen in
l'arrêté royal du 11 octobre 2007 en exécution de l'article 30 de la dit verband naar het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot
loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende
générations. Elles s'engagent par la présente convention collective de het Generatiepact. Zij engageren zich er toe om door middel van deze
travail à faire augmenter le taux de participation de 5 p.c. collectieve arbeidsovereenkomst de participatiegraad met 5 pct. te
Pour l'année 2011, ainsi que pour l'année 2012, le taux de doen toenemen. Voor het jaar 2011, alsook voor het jaar 2012, zal de
participation aux initiatives de formation augmentera chaque fois de 5 participatiegraad aan de vormingsinitiatieven telkens met 5 pct.
p.c.. Les parties signataires respecteront très scrupuleusement les toenemen. De ondertekenende partijen zullen de inspanningen bedoeld in
efforts prévus à l'article 30 de la loi du 3 décembre 2005 concernant artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het
le Pacte de solidarité entre les générations ainsi que dans l'arrêté
royal du 11 octobre 2007 et entreprendront le cas échéant des efforts Generatiepact alsook het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 zeer
complémentaires. Les parties signataires conviennent, afin d'atteindre les objectifs nauwgezet opvolgen en desgevallend nog bijkomende inspanningen nemen.
mentionnés ci-dessus, que le temps individuel de formation par De ondertekenende partijen spreken af dat, teneinde de hierboven
travailleur sera élargi et que les efforts de formations collectives vermelde doelstellingen te bereiken, de opleidingstijd per individuele
werknemer zal uitgebreid worden en dat ook de collectieve
seront augmentés. opleidingsinspanningen zullen verhoogd worden.
CHAPITRE VI. - Dispositions générales HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen

Art. 6.Toutes les contestations concernant l'application de la

Art. 6.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze

présente convention collective de travail peuvent être soumises à la collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het
Commission paritaire de l'agriculture. Paritair Comité voor de landbouw.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2011 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 11 mai 2011 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2011 tot
relative à l'organisation et au financement de la formation inrichting en financiering van de vakopleiding.
professionnelle.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits
un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la een opzegging van tenminste drie maanden, betekend bij een ter post
poste, adressée au président de la Commission paritaire de aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
l'agriculture. voor de landbouw.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^