Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/08/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à la solidarisation de l'indemnité de remboursement des frais d'outillage mécanisé "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à la solidarisation de l'indemnité de remboursement des frais d'outillage mécanisé Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de solidarisering van de vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische gereedschappen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 AOUT 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011,
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
à la solidarisation de l'indemnité de remboursement des frais betreffende de solidarisering van de vergoeding tot terugbetaling van
d'outillage mécanisé (1) de kosten voor mechanische gereedschappen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
forestières; bosontginningen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de
à la solidarisation de l'indemnité de remboursement des frais solidarisering van de vergoeding tot terugbepaling van de kosten voor
d'outillage mécanisé. mechanische gereedschappen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières Paritair Subcomité voor de bosontginningen
Convention collective de travail du 6 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011
Solidarisation de l'indemnité de remboursement des frais d'outillage Solidarisering van de vergoeding tot terugbepaling van de kosten voor
mécanisé (Convention enregistrée le 13 juillet 2011 sous le numéro mechanische gereedschappen (Overeenkomst geregistreerd op 13 juli 2011
104760/CO/125.01) onder het nummer 104760/CO/125.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les exploitations forestières. Subcomité voor de bosontginningen.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters.
Par "Fonds forestier", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor
des exploitations forestières". bestaanszekerheid van de bosontginningen".
Par "année d'octroi", on entend : l'année de paiement de l'indemnité Met "toekenningsjaar" bedoelt men : het jaar van betaling van de
de remboursement des frais d'outillage mécanisé. vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische
gereedschappen.
Par "année de référence", on entend : l'année civile qui précède Met "refertejaar" bedoelt men : het kalenderjaar die voorafgaat aan
l'année d'octroi. het toekenningsjaar.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in het kader

le cadre de l'article 3, § 1er des statuts du "Fonds de sécurité van artikel 3, § 1 van de statuten van het "Fonds voor
d'existence des exploitations forestières", créé par la convention bestaanszekerheid van de bosontginningen", opgericht bij de
collective de travail du 2 octobre 1996 instituant un "Fonds de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 tot oprichting van
sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds een "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd
forestier" et fixant ses statuts (et modifiée par la convention "Bosuitbatingsfonds" en vaststelling van zijn statuten (en gewijzigd
collective de travail du 26 juin 2003). door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2003).
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi et montants de l'indemnité HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden en bedragen van vergoeding

Art. 3.Il est octroyé une indemnité de remboursement des frais

Art. 3.Er wordt een vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor

d'outillage mécanisé, celle-ci étant un remboursement forfaitaire des mechanische gereedschappen toegekend, die een forfaitaire
frais d'outillage engagés par le travailleur pour l'exercice de sa terugbetaling is van de gereedschapskosten die de werknemer heeft
profession. gemaakt in het kader van de uitoefening van zijn beroep.

Art. 4.§ 1er. Le montant de l'indemnité de remboursement des frais

Art. 4.§ 1. Het bedrag van de vergoeding tot terugbetaling van de

d'outillage mécanisé sera fonction du critère annuel mentionné kosten voor mechanische gereedschappen wordt afhankelijk gemaakt van
ci-dessous. het hieronder vermeld jaarlijks criterium.
Le critère annuel est un salaire brut à 108 p.c. perçu par l'ouvrier Het jaarlijkse criterium is een brutoloon aan 108 pct. verdiend door
au cours de l'année de référence au moins équivalent à 11 180 EUR pour de arbeider tijdens het refertejaar minstens gelijkwaardig met 11 180
l'année civile 2008. EUR voor kalenderjaar 2008.
Ce montant est lié à l'évolution de l'indice des prix à la Dit bedrag wordt gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de
consommation. consumptieprijzen.
Ce montant est multiplié par l'index du mois de janvier de l'année Het bedrag wordt vermenigvuldigd met het indexcijfer van de maand
d'octroi et divisé par l'index du mois de janvier de l'année de januari van het toekenningsjaar en gedeeld door het indexcijfer van de
référence. maand januari van het refertejaar.
Le montant obtenu est arrondi à l'euro supérieur. Het bekomen bedrag wordt tot de hogere euro afgerond.
§ 2. Pour le calcul du salaire visé au § 1er, il est tenu compte des § 2. Voor de berekening van het in § l bedoelde loon wordt rekening
journées de maladie, d'accident et accident de travail. gehouden met de dagen van ziekte, ongeval en arbeidsongeval.

Art. 5.§ 1er. Si le critère annuel est atteint, à partir de l'année

Art. 5.§ 1. Als het jaarlijkse criterium is bereikt, vanaf het

d'octroi 2007, le montant de l'indemnité est fixé à 14,725 p.c. du toekenningsjaar 2007 wordt het bedrag van de vergoeding vastgesteld op
salaire brut à 108 p.c. perçu par l'ouvrier au cours de l'année de 14,725 pct. van het brutoloon aan 108 pct. die de arbeider heeft
référence. ontvangen tijdens het refertejaar.
§ 2. Si le critère annuel n'est pas atteint, à partir de l'année § 2. Als het jaarlijkse criterium is niet bereikt, vanaf het
d'octroi 2007, le montant de l'indemnité est fixé à 1 p.c. du salaire toekenningsjaar 2007 wordt het bedrag van de vergoeding vastgesteld op
brut à 108 p.c. perçu par l'ouvrier au cours de l'année de référence. 1 pct. van het brutoloon aan 108 pct. die de arbeider heeft ontvangen
tijdens het refertejaar.
CHAPITRE IV. - Epoque de payement HOOFDSTUK IV. - Tijdstip van uitbetaling

Art. 6.L'indemnité de remboursement des frais d'outillage mécanisé

Art. 6.De vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische

est payée dans le courant du mois de juin de l'année d'octroi. gereedschappen wordt uitbetaald in de loop van de maand juni van het
toekenningsjaar.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 7.La convention collective de travail du 7 février 2006 relative

Art. 7.De collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2006

à la solidarisation de l'indemnité d'outillage mécanisé (enregistrée betreffende de solidarisering van de vergoeding voor mechanische
sous le n° 78960/CO/125.01), est abrogée. gereedschappen (geregistreerd onder het nr. 78960/CO/125.01), wordt opgeheven.

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van l januari 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits betekening aan de
notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, per
adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden.
exploitations forestières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2012.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^