Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/08/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 AOUT 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 juin 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2011,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van
pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale
destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque (1) werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiés par la Communauté flamande; gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2011, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation Gemeenschap, betreffende de inning van een bijdrage voor het "Fonds
pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" bestemd voor de
destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque. opleiding en vorming van de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 14 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2011
Perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité d'existence Inning van een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de
pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et l'apprentissage sociale werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en vorming van de
des groupes à risque (Convention enregistrée le 21 septembre 2011 sous risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2011 onder
le numéro 105913/CO/327.01) het nummer 105913/CO/327.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs des ateliers sociaux ressortissant de werknemers en de werkgevers van de sociale werkplaatsen die
à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande. gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs", on entend : le personnel tant ouvrier qu'employé. Met de "werknemers" wordt bedoeld : zowel arbeiders- als bediendepersoneel.

Art. 2.Elle est conclue en application de la section Ire du chapitre

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

VIII du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des toepassing van afdeling I van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet
dispositions diverses. houdende diverse bepalingen van 27 december 2006.

Art. 3.En exécution de l'article 4 de la convention collective de

Art. 3.In uitvoering van artikel 4 van de collectieve

travail du 2 février 2005 instaurant un "Fonds de sécurité d'existence arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot oprichting van een "Fonds
voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen", algemeen
pour les ateliers sociaux", rendue obligatoire par arrêté royal du 19 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april 2006
avril 2006 (Moniteur belge du 15 juin 2006), une cotisation patronale (Belgisch Staatsblad van 15 juni 2006) wordt er een inning van een
sur les salaires bruts à 108 p.c. des travailleurs du secteur werkgeversbijdrage op de brutolonen aan 108 pct. van de werknemers uit
concerné, est perçue : de betrokken sector, vastgelegd van :
- de 0,60 p.c. au 4e trimestre 2011; - 0,60 pct. in het 4e kwartaal van 2011;
- de 0,15 p.c. aux trimestres suivants de 2012. - 0,15 pct. in de volgende kwartalen van 2012.
Cette cotisation est perçue par l'Office national de Sécurité sociale, Dit bedrag wordt geïnd via de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor
pour la période du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2012. de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2012.

Art. 4.Le secteur sollicite une exemption collective à l'obligation

Art. 4.De sector vraagt een collectieve vrijstelling voor de

relative aux jeunes. L'obligation réelle relative aux jeunes se
chiffre à 60 ETP. L'obligation relative aux jeunes est concrétisée jongerenverplichting. De reële jongerenverplichting bedraagt 60 VTE.
d'une manière alternative. Le secteur a un accord avec le Gouvernement De jongerenverplichting wordt op een alternatieve manier ingevuld. De
flamand en vue d'offrir une place de stage à 120 jeunes dans un sector heeft een overeenkomst met de Vlaamse Overheid om 120 jongeren
atelier social comme tremplin vers un stage et un emploi réguliers. een stageplaats aan te bieden in een sociale werkplaats als opstap naar een reguliere stage en job.

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december
2012. 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^