Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/08/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la grossesse et à la maternité "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la grossesse et à la maternité Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de zwangerschap en het moederschap
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
3 AOUT 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er juillet 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011,
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
la grossesse et à la maternité (1) nijverheid, betreffende de zwangerschap en het moederschap (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
chimique; scheikundige nijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011, gesloten
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
la grossesse et à la maternité. nijverheid, betreffende de zwangerschap en het moederschap.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2011
Zwangerschap en moederschap (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus
Convention collective de travail du 1er juillet 2011 2011 onder het nummer 105183/CO/207)
Grossesse et maternité (Convention enregistrée le 9 août 2011 sous le
numéro 105183/CO/207)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is, van toepassing op de
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid
des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés van het Paritair Comité voor bedienden uit de scheikundige nijverheid
de l'industrie chimique et aux employées dont les fonctions sont en op de bedienden waarvan de functies zijn opgenomen in de
reprises dans la classification des fonctions fixée par cette commission paritaire. classificatie der functies, vastgesteld door dit paritair comité.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'article 15 de la convention collective de travail uitvoering van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst
relative à l'accord national 2009-2010 pour employés de l'industrie betreffende het nationaal akkoord 2009-2010 voor bedienden van de
chimique, conclue le 1er avril 2009 au sein de la Commission paritaire scheikundige nijverheid, gesloten op 1 april 2009 in het Paritair
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en van artikel
pour employés de l'industrie chimique et de l'article 16 de la 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het nationaal
convention collective de travail relative à l'accord national akkoord 2011-2012 voor bedienden van de scheikundige nijverheid,
2011-2012 pour employés de l'industrie chimique, conclue le 10 mai gesloten op 10 mei 2011 in het Paritair Comité voor de bedienden uit
2011 au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. de scheikundige nijverheid.

Art. 3.Garantie du salaire de base

Art. 3.Basisloonwaarborg

Les employées contraintes, en raison de leur grossesse, d'exercer dans Voor bedienden die omwille van hun zwangerschap genoodzaakt worden om
l'entreprise une fonction inférieure à la leur durant cette période se gedurende deze periode een andere lagere functie binnen de onderneming
voient garantir le maintien du salaire de base de leur fonction in te vullen zal het basisloon van de originele functie gewaarborgd
d'origine. blijven.
Cette disposition ne porte pas préjudice aux modalités analogues ou Deze regeling doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of gunstiger
plus favorables existant au niveau de l'entreprise. modaliteiten die op het vlak van de onderneming bestaan.

Art. 4.Retour de congé de grossesse ou de maternité

Art. 4.Terugkomst uit zwangerschaps- of moederschapsverlof

Lors du retour de congé de grossesse ou de maternité, il est garanti à Na afloop van het zwangerschaps- of moederschapsverlof heeft de
l'employée concernée qu'elle pourra revenir dans sa fonction werkneemster het recht terug te keren naar haar functie of naar een
originelle ou dans une autre fonction équivalente ou comparable gelijkwaardige of vergelijkbare functie conform haar
conformément à son contrat de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 5.Validité et dénonciation

Art. 5.Geldigheid en opzegging

La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 12 mai 2009 relative à une garantie du arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009 met betrekking tot een
salaire de base pour les employées enceintes (arrêté royal du 21 basisloonwaarborg voor zwangere bedienden (koninklijk besluit van 21
février 2010, Moniteur belge du 8 avril 2010) et est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2011. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2012. La Ministre de l'Emploi, februari 2010, Belgisch Staatsblad van 8 april 2010) en is gesloten voor een onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2011. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x