Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative au congé d'ancienneté | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende het anciënniteitsverlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 AOUT 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, |
au congé d'ancienneté (1) | betreffende het anciënniteitsverlof (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
forestières; | bosontginningen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende het |
au congé d'ancienneté. | anciënniteitsverlof. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières | Paritair Subcomité voor de bosontginningen |
Convention collective de travail du 6 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011 |
Congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 13 juillet 2011 sous le | Anciënniteitsverlof (Overeenkomst geregistreerd op 13 juli 2011 onder |
numéro 104761/CO/125.01) | het nummer 104761/CO/125.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les exploitations forestières. | Subcomité voor de bosontginningen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 2.Aux ouvriers/ouvrières comptant 10 ans d'ancienneté dans une |
Art. 2.Aan de arbeid(st)ers die 10 jaar anciënniteit binnen dezelfde |
même entreprise ou 15 ans d'ancienneté dans le secteur du bois (SCP | onderneming of 15 jaar anciënniteit binnen de houtsector bewijzen (PSC |
125.01, 125.02, 125.03), un jour de congé payé supplémentaire sera octroyé. | 125.01, 125.02, 125.03), wordt een extra betaalde verlofdag toegekend. |
Un deuxième jour de congé payé supplémentaire sera octroyé aux | Een tweede extra betaalde verlofdag zal worden toegekend aan de |
ouvriers/ouvrières qui atteindront 15 ans d'ancienneté dans le secteur | arbeid(st)ers die 15 jaar anciënniteit binnen de houtsector (PSC |
du bois (SCP 125.01, 125.02, 125.03). | 125.01,125.02,125.03) bewijzen. |
Ces jours seront octroyés annuellement et pour la première fois dans | Deze dagen worden jaarlijks toegekend en een eerste keer in het |
le courant de l'année civile dans laquelle l'ouvrier/ouvrière | kalenderjaar waarin de arbeid(st)er voldoet aan bovenstaande |
satisfait à la condition susmentionnée. | voorwaarden. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van l januari 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant | Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn |
notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois | van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de |
adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. |
exploitations forestières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2012. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |